Перевод "маркетолог" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение маркетолог

маркетолог – 30 результатов перевода

Ну, с одной стороны, этой чертовой бюрократией.
Раньше я был маркетологом.
Бумажки, бумажки. Затем я стал чем-то вроде ученого.
Well, for one thing, too much damn paperwork.
I used to be...
I used to be in market research... then I branched out, you know, became sort of a scientist.
Скопировать
Мне 31 год.
Я маркетолог в фармацевтике.
Я католичка, но не хожу в церковь, Скорпион.
I'm 31.
I market pharmaceuticals.
I'm a non-practicing catholic, Scorpio, Aries rising.
Скопировать
А пока мы со слезами на глазах прощаемся с Клайвом, Шоном, Линдой и Аланом, позволю последнее замечание к вопросу о том, как важно быть интересным.
Одну группу маркетологов попросили придумать новое название для ВУЗа, образовавшегося в результате слияния
"Университет Бредфорда", University of Bradford
So, as we bid a tearful farewell to Clive, Sean, Linda and Alan, a final reminder of why the battle for interestingness matters.
When a market-research team was asked recently to come up with a new name for the merger between a university and a college in Bradford, they took three months, this company, to suggest the following alternatives:
University of Bradford,
Скопировать
Но сейчас мы размышляем над сотрудничеством с разными компаниями. Какое предложение можете сделать вы?
Ну что, Дэйзи, у нас работают опытные маркетологи и дистрибьюторы.
И, если мы договоримся, Дэйзи будут платно приглашать в стрип-клубы, на вечеринки и большие мероприятия.
But we're fielding offers from a few studios, so can you tell us what sets intense apart?
Well, daisy will have access to our marketing and distribution teams.
And with that kind of exposure, daisy can name her price at strip clubs, fan events, tours.
Скопировать
Во время практического использования продукта, 80 процентов испытуемых сочли продукт слишком мягким для использования.
Это ставит перед нами, маркетологами, серьёзную задачу:..
...как сохранить внешнюю мягкость рулона в пластиковой упаковке,.. ...обеспечив при этом требуемую упругость и прочность отдельных кусочков.
But while using the product 80% found the product too soft to be effective.
This, of course, presents a conundrum for us marketeers.
How do we maintain a soft feel on the exterior of a plastic wrap or pack while retaining the useful tensile strength in the sheets?
Скопировать
Говорят, что выбрали это имя за грозные ассоциации, вызываемые у врагов Америки.
Маркетологи говорят, что мне нужен свой символ.
Если у меня и будет символ то только такой, который я уважаю.
They explain the name has been chosen for the ominous associations it will raise in America's enemies.
The marketing boys say I need a logo.
If I'm to have a symbol it shall be one I respect.
Скопировать
- Мы ищем замок.
- Мы маркетологи.
Я отвезу вас туда... за десятку.
-We're looking for the castle.
-We're marketing people.
I'll take you there... for a tenner.
Скопировать
Все её слышали: "Бад-вай-зер"
Во время следующего Суперкубка маркетологи из "Бад" сказали мне:
"Мы не смогли ничего придумать с этими лягушками. Мы ликвидируем эту кампанию"
All over the world to hear: "Bud-wei-serrr"
And the next Superbowl, the marketing people told me Bud:
"We have not taken anything from frogs, let's kill the campaign"
Скопировать
"Забавно! Мне нравится. Эти ящерицы очень прикольные."
Надо было видеть этих маркетологов, уних были такие лица - "Вот чёрт!" У них не было выбора!
- Что за..? - Ой-ой, я конечно не электрик, но выглядит очень опасно.
I like lizards.'re fun"
You could see the marketing plan thus: 'My God' ... they had no choice
'Wow, I'm not an electrician, but it must be dangerous
Скопировать
А теперь какой-то умник журналист, в газете, которая еще не моя, пишет, что " М" это мертвец.
Мои маркетологи не предупреждали меня о таком, Микеланджело.
Не предупреждали.
And now some clever journalist, in a paper I do not yet own, writes that M is for murder.
My marketing people did not warn me of this possibility, Michelangelo.
No, they did not.
Скопировать
Ну, тяжело быть боссом.
Как думаешь, возможно, нам стоит нанять маркетолога?
Если ты считаешь, что это поможет.
Yeah, well, it's, uh, it's tough being the boss.
What do you think about hiring a marketing consultant?
If you think it'll help.
Скопировать
- К Рождеству?
Завтра маркетологи расскажут тебе подробности книжного тура.
Книжного тура?
- Christmas? - Yes.
So, tomorrow... the marketing people will bring you up to speed on the book tour.
- A-A book tour? - Yes.
Скопировать
Твоя новая работа - распространять принципы свободы и демократии!
Так началась Мишина карьера маркетолога и шпиона.
В течение следующих пятнадцати лет он запустил в России рекламные кампании множества западных брендов, включая известную кампанию "Бургера" со слоганом: "Бургер - вкус свободы".
Your new job is just... spreading the principles of freedom and democracy.
And so began Misha's career as a marketer-spy.
Over the next 15 years, he designed the first Russian campaigns for a host of Western brands, like the now-famous slogan for The Burger." "The Taste of Freedom"
Скопировать
Держись от неё подальше!
Это Джозеф Паскаль, один из лучших маркетологов мира.
Крупнейшие корпорации фаст-фуда, страдая от ежегодного падения прибылей, обратились к нему за помощью.
Stay away from her.
This is Joseph Pascal, the World's leading specialist on marketing.
Bravo. Today, the biggest fast food chains were reeling from a record decline in profits.
Скопировать
На случай, если это не сработает, поужинай сегодня со мной и Полом.
Узнаешь, есть ли вакансии у его друзей-маркетологов.
Но иногда люди хотят... Ты знаешь, они думают, что имеют намного больше, чем заслуживают. И это... это плохо.
In case that doesn't work out, why don't you come to dinner with me and Paul tonight?
You can ask him if any of his friends have any job openings.
But sometimes people want to, you know they think they're owed a lot more than, uh, they deserve.
Скопировать
Я думал об этом.
Но ему стоит только сказать что он не сможет продавать с такой рекламой и ни маркетологи ни фабрика не
- И что?
I thought about that.
But all he has to do is say he can't sell cars with our campaign and neither marketing nor the factory will fight him.
- So?
Скопировать
Уверяю тебя, с тобой все в полном порядке.
Из уст маркетолога, закончившего средненький колледж, звучит ободряюще.
Мне нравится лошадь под номером 4.
I can assure you you are perfectly fine.
That's very comforting, coming from a marketing major at a party school.
I like the number 4 horse.
Скопировать
Я хочу знать.
Наши исследования показали, что сейчас он выглядит как серьезный соперник, поэтому маркетологи предлагают
Идет тестирование региональные вопросов для включения в его политическую программу, а также создание локального списка тем, которых он должен избегать.
I want to know.
Our research indicates he's now seen as a serious opponent, so marketing suggests going with this line-- darker suits, maybe gray in the hair.
We're testing regional issues for inclusion in his current platform as well as generating a statewide sector-specific list of topics he should avoid.
Скопировать
Я только что провалился на собеседовании на позицию стажера, потому что у меня нет опыта в маркетинге.
Зарекомендуй себя в качестве моего маркетолога.
Что? Но, идя к двери, меня осенила мысль.
Okay, listen, I just blew an interview for a trainee position because I have zero marketing experience.
Way to sell yourself as my new head of marketing.
But on my way out the door, you know, I thought on my feet.
Скопировать
Нет ощущения, что создатели отчаялись.
Они всегда создаются в творческом порыве, а не по желанию маркетологов или...
Ладно, мы поняли.
It certainly doesn't smack of desperation.
The priorities are always creative, and not driven by marketing or...
Okay, that's enough.
Скопировать
Смиритесь с этим.
Ладно, как маркетолог маркетологу, вам не 21
-Что?
Now deal with it.
Okay, marketer to marketer, - you're not 21, and...
- What?
Скопировать
- Ѕыстро лечь на землю и заложить руки за спиной!
- я обычный маркетолог!
јлекс, мы должны работать сообща.
Get down on the ground and put your hands behind your back.
I'm just from marketing. Now! Ok a)', yep, yep, yep Yep
Alex, we need to work together here.
Скопировать
Сейчас расплачусь.
За маркетологов.
Обожаю вас, ребят!
- Yeah. I'm getting emotional.
To Marketing.
I love you guys!
Скопировать
Народ, это Ребекка Фроммер.
Одарённый маркетолог Стэй Райт.
Ну, может, насчёт одарённости слегка преувеличено.
Everyone, this is Rebecca Pfrommer.
She's Stay Rite's marketing prodigy.
Oh, well, I think"prodigy" might be a little bit of an overstatement.
Скопировать
Я был в F-15 однажды совсем другие ощущения, здесь ничего не испачкано в блевотине.
Даже после того как Saab был поглощен General Motors в конце 80ых, их маркетологи не сошли с курса.
Ускорение захватывает дух.
I went in an F-15 once, it was very different because nothing in here is covered in sick.
Even after Saab was taken over by General Motors in the late '80s, their marketing men kept at it.
Breathtaking acceleration.
Скопировать
Пошла пошла.
Боже, маркетологи опять на вело-совещании.
Д'билы
There she goes.
Oh God, the marketing team is having another bike meeting.
Douchebags.
Скопировать
- Нет.
Мы допросили сотрудников на трех континентах - бухгалтеров, маркетологов, исследователей.
Нам нужны доказательства!
No.
We've interviewed employees on three continents, Accountants, researchers, marketing, they all seem to be clean.
We need proof.
Скопировать
Который должен называться, я не знаю, "Свежая Органика" или "Золотой Луг"
или хуй знает что ещё их высокооплачиваемые маркетологи родят из алгоритмов по комбинированию слов.
Дизайн магазина, название... он будет выглядеть как " Free Range Foods".
It's gonna be called,
I don't know, Fresh N Organic or Golden Meadows or whatever the fuck their high-priced market testers spit out of their word-combining algorithm.
The design of the store, the signage... it will look like Free Range Foods.
Скопировать
Ты ни за что не догадаешься.
Маркетолог?
Нет.
You'll never guess what that was.
Marketing person?
No.
Скопировать
Я изучил ваш бизнес и думаю, Дик прав.
Вам нужен старший маркетолог.
И не абы кто. Вам нужен свой человек для лидеров правления, видящий в Лирджет инструмент, а не пустое расточительство для звёзд кино и их питомцев.
I've looked at your business and I think Duck's right. You need a senior marketing executive.
And not just anyone.
You need someone comfortable with the kind of boardroom leaders that see Learjet as a tool, not a frivolous extravagance for movie stars and their pets.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов маркетолог?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маркетолог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение