Перевод "взвесь" на английский
Произношение взвесь
взвесь – 30 результатов перевода
- У него были трудности.
Тщательно взвесь и нанеси удар.
- Да, сэр.
- He was having trouble.
Look it over, punch it up.
- Yes, sir.
Скопировать
Скажите Богу спасибо!
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Кровь свиньи, что пожирала Поросят своих, и сало
Thank your lucky stars! ff!
Double, double toil and trouble; Fire burn and cauldron bubble.
Pour in sow's blood that hath eaten her nine farrow;
Скопировать
Доставь мне удовольствие, потренируйся какое-то время.
"Хорошо взвесь свои слова, прежде чем говорить".
Да нет. С этой системой у тебя есть мысль, ты её анализируешь, облекаешь в слова... Но ты всё равно её говоришь!
No, it gives me pleasure, try doing the exercises sometime.
I know: turn my tongue seven times in my mouth before speaking.
But no, with that system you have an idea, you examine it... you develop it, but it comes out nonetheless...
Скопировать
"Муж не слушает тебя?
Взвейся, выйди из себя.
Всыпь скотине из ружья!"
'Does your husband misbehave?
Grunt and grumble, rant and rave?
Shoot that brute some Burma Shave.'
Скопировать
Взвесить в вакууме?
Дадно, взвесь его около вакуума.
Можешь около вакуумной упаковки? Отлично.
Can you weigh it in a vacuum?
Can you weigh it near a vacuum, then?
You can weigh it near a vacuum cleaner, that's great!
Скопировать
Кажется, у него нет мозга.
- Взвесь. - 653 грамма.
Вы, как анатом, должны были исследовать все возможные причины смерти.
Oh, Christ.
Looks like half his brain is gone.
- Weigh it. -653 grams. As a pathologist, it was your obligation to explore all possible causes of death.
Скопировать
- Это был самый обыкновенный туман?
- Это не был обычный туман, а как бы взвесь, коллоидная и липкая.
Она затянула все стекла.
Was that an ordinary fog?
It was like nothing I'd ever seen before.
It seemed to be a colloidal substance, a gluey mass. All the windows were coated.
Скопировать
Я не знаю, что делать
Взвесь хорошие моменты и плохие
Я так и сделала, когда начала... взвешивать всё хорошее и плохое.
I don't know what to do.
Weigh the good stuff about her against the bad.
That's what I did when I first started... weighing stuff.
Скопировать
- Рубль, папаша, всего один рубль.
- Взвесь-ка мне три килограмма хороших.
- Каких килограмма?
One ruble, oldman, just one ruble
Give me 1 kg of good ones
What are you talking about?
Скопировать
- Принимал.
- Взвесь магнез...?
- Да, да.
- Yeah, had it.
- Milk of Magne-?
- Yeah, yeah.
Скопировать
Я звоню насчёт той работы.
Ларри, взвесь сумку?
Чувак, тебе больше нельзя сюда приходить.
I'M CALLING ABOUT THAT JOB.
LARRY, CAN YOU WEIGH MY BAG?
MAN, YOU CAN'T COME IN HERE ANYMORE.
Скопировать
Вы уверенны?
Взвесь меня полностью, гад.
Что б тебя!
Are you sure?
Weigh me, you son of a bitch!
Damn it!
Скопировать
Какого черта здесь творится?
Похоже, что это - взвесь конденсата водяного пара с температурой примерно 1 градус по Цельсию.
Туман.
What the hell is going on?
There appears to be a condensed suspension of water vapor approximately one degree Celsius.
Fog.
Скопировать
Мне надо это обдумать.
Не торопись, все взвесь.
Позвони, как будешь готов.
- I have to think it over.
- You take your time. You think it over.
You call me when you're ready.
Скопировать
- Извините, где я могу найти врача?
- Взвесь мне три килограмма.
- Что?
Excuse me, sir.
Where may I find a doctor?
- What?
Скопировать
А как называется то, что они делают делаете?
Взве...
- Взвешивать.
What's it called when you do this?
To sca...
- To scale.
Скопировать
И если тебе он говорит слова любви, то будь умна и верь им лишь настолько, насколько он в своем высоком сане их может оправдать; а это будет, как общий голос Дании решит.
И взвесь, как умалится честь твоя, коль ты поверишь песням обольщенья,
иль потеряешь сердце, иль откроешь свой чистый клад беспутным настояньям.
Then if he says he loves you, it fits your wisdom so far to believe it as he in his particular act and place may give his saying deed - which is no further than the main voice of Denmark goes withal.
Then weigh what loss your honour may sustain, if with too credent ear you list his songs.
DISTANT THUMP Or lose your heart, or your chaste treasure open To his unmaster'd importunity.
Скопировать
Что это такое?
- Взвесь хлорида натрия.
- Кошмар, как жжется.
What do I do? What is this?
- Sodium chloride suspension,
- Oh, God, I have to get... - Ow, it's burning, - Really?
Скопировать
Нет же, Гарри – мой друг.
Тогда взвесь все хорошенько, Уизли.
Он предаст тебя.
No no no Harry is my friend
You gotta get your head in the game, Weasley!
He will betray you
Скопировать
Отец найдет работу на следующей неделе.
Вишну, взвесь ему 2 килограмма риса.
Да не 'Басмати', дурак.
And father will get a job next week.
Vishnu, pack 2kg rice for the kid.
Not the 'Basmati' (Superior quality rice grains), you idiot.
Скопировать
"Со мной получишь то, чего достоин ты".
Рукою твердой цену взвесь себе. Я ее достоин!
Ее я стою родом и богатством, и красотой, и также воспитаньем, но более всего - моей любовью.
"Who chooseth me... "shall gain as much as he deserves. "
Pause there, Morocco, and weigh thy value with an even hand, ha?
I do in birth deserve her, and in fortunes, and in graces, and in qualities of breeding!
Скопировать
Что вы ему дали?
Как обычно - розовую взвесь.
И если мне повезет, эта его болезнь - смертельная.
What did you give him?
- The usual pink stuff.
And if I'm lucky, whatever it is he has Is fatal.
Скопировать
Мы ведь... не так уж и плохо провели время.
Взвесь плюсы и минусы.
Хотелось бы, чтобы ты выбрал верно. Я полностью уверен, мы сделаем из тебя сержанта, а?
I mean, we did pretty well this time out.
Give or take.
I'd see you right, of course, make sure we get you through your sergeant's exam, eh?
Скопировать
Ладно
Флаг, взвейся!
Кейси, ты что-то хотел?
Yeah, all right.
Hoist the flag.
Hey, Casey, what do you need?
Скопировать
- 91 килограмм, 44 грамма.
Взвесь еще раз, будь добр.
Новые правила.
- [Man] 201.6.
please.
New policy.
Скопировать
По расписанию, мисс Броди.
Взвесь его.
Круто.
To the scale, Ms. Brody.
Weigh it.
Cool.
Скопировать
Отнеси его в первую смотровую.
Вымой, взвесь и оцени по шкале Апгара.
Поздравляю.
Let's get him to exam room one.
Get him cleaned up, weighed, record his Apgars.
Congratulations.
Скопировать
У нас проблема.
Ты просто всё взвесь от начала до конца.
Заткнись, Джонс.
We have a problem.
I'm just saying, take a minute to think things through.
Shut up, Jones.
Скопировать
Мы выше этого.
Взвесь все за и против.
Делай, что нужно.
We're better than that.
Weigh the pros and cons.
Do what you need to do.
Скопировать
С тех пор она меня преследует.
Так что тщательно все взвесь.
Ты хорошо меня знаешь.
And it has haunted me ever since.
So consider carefully your decision.
You know me well.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов взвесь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взвесь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение