Перевод "мифология" на английский
мифология
→
mythology
Произношение мифология
мифология – 30 результатов перевода
Мы будем использовать камеру преобразования.
изменили нашу Марсианскую внешность, и с этого времени Мы будем общаться с использованием имен, взятых из мифологии
Как капитан корабля, Я буду вам известен, как Аргос.
We will use the transformation chamber.
We have altered our Martian appearance, and from now on we will communicate using names taken from the Earthlings' mythology.
As captain of the ship, I will be known to you as Argos.
Скопировать
Лиса, Нюман?
.: в мифологии, фолклоре, литературе (романтизм): злой близнец, астральное тело, билокационный феномен
- Допп...
Lisa, Newman?
Only their Doppelgängers. (from German: mythology, folklore, literature (romanticism): evil twin, astral body, bilocation phenomenon or disastrous prophesy.)
- Dopp...
Скопировать
Но эти ференги кто угодно, только не благодетели.
Они использовали местную мифологию, и с помощью развитой технологии, такой как репликатор, убедили людей
А раз они - ференги, они не просто использовали мифологию.
But these Ferengi are anything but benevolent.
What they've done is co-opt the local mythology by using advanced technology like the replicator to convince the people that they're the two Sages spoken of in the poem.
Of course, being Ferengi, they haven't just co-opted the mythology.
Скопировать
Они использовали местную мифологию, и с помощью развитой технологии, такой как репликатор, убедили людей, что они и есть те двое Мудрецов, о которых говорится в поэме.
А раз они - ференги, они не просто использовали мифологию.
Они монополизировали рынок... весь.
What they've done is co-opt the local mythology by using advanced technology like the replicator to convince the people that they're the two Sages spoken of in the poem.
Of course, being Ferengi, they haven't just co-opted the mythology.
They've cornered the market... on everything.
Скопировать
Верно.
Они же не просто инопланетяне из червоточины, они... они же Пророки, часть баджорской мифологии... как
И... что этим призракам надо от инопланетян из червоточины?
That's right.
They're not just wormhole aliens, they're... they're Prophets part of Bajoran mythology... just like the Pah-wraiths of the Fire Caves.
So... what have those wraiths got to do with the wormhole aliens?
Скопировать
Янус.
Бог из римской мифологии.
Что это значит?
Janus.
A Roman mythical god.
What does this mean?
Скопировать
Карлайл.
Специалист по энтомологии и мифологии.
- Жукам и сказкам.
I had a chum at Oxford...
Carlyle. Advanced degrees in entomology and mythology.
Entomo... who?
Скопировать
- Здравствуйте.
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.
- Hello.
He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life...
Скопировать
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца,
Удивительно.
He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life...
Oh?
Скопировать
Кто ?
Это из Египетской мифологии.
Ра, был богом солнца, и правил днем.
Who?
Um, it's from Egyptian mythology.
Ra, the sun god, ruled the day.
Скопировать
Да нет, совсем не так!
Я хотел сохранить честь мифологии, ради моих детей и смертных, которые обожествляют нас.
По крайней мере, сохранить приличный вид.
-I said it for the honour of mythology!
My children, the mortals have their eye on us!
Let's keep up appearances, at least!
Скопировать
Конечно, история умалчивает о судьбе всех тех людей, которые провели ночь в этой комнате и не принимали ванну.
Мифология срабатывает лучше всего, когда она избирательна.
Да, ну что ж, мы увидели свет, наконец-то, на столь многих вещах этим утром.
Of course, history doesn't record the fate of all the people who spent the night there and didn't take a bath.
Mythology works best when it's selective.
Yes, well, we see the light now, at least, on so many things this morning.
Скопировать
-Руки как у мужчины.
Она словно создание из греческой мифологии.
Знаешь, частично женщина, частично ужасный зверь.
-The hands of a man.
It's like a creature out of Greek mythology.
I mean, she was like part woman, part horrible beast.
Скопировать
Я смотрела на Омегу, и ощущала, что Омега смотрит на меня.
Борги ассимилировали много видов с мифологией, объясняющей подобные моменты откровения.
Я не обращала на них внимания, считая пустяками.
As I was watching it, it seemed to be watching me.
The Borg have assimilated many species with mythologies to explain such moments of clarity.
I've always dismissed them as trivial.
Скопировать
Здесь есть легенда о Зале Могущества Тора.
Дэниел, для мифологии есть свое место и время.
При всем уважении, сэр, о молоте Тора мы думали то же самое, пока не убедились, что он существует.
There's a legend around here about a Hall of Thor's Might.
Daniel,... there's a time and place for mythology.
With respect, we thought Thor's hammer was a myth until we proved it was real.
Скопировать
Еще вчера я сомневалась, что Бог есть.
А сегодня я по уши в мифологии.
Открою один служебньй секретик:
And one to grow on.
Gum? Go on.
It's okay.
Скопировать
Открою один служебньй секретик:
Бог не любит, когда его относят к мифологии.
Tогда спросим пророков, к чему его отнести.
It's okay.
You've done nothing wrong.
These guys were fakes.
Скопировать
И половину - на изучение секретных книг дедушки Макинтоша.
В книге "Греческая мифология" была красивая картинка женщины и лебедя.
Закидывай!
♪ Bom, bom, bom, bom ♪ And you have to sing bits of Beethoven to be in the proper rhythm.
I spend half my time learning to fish in ice cold water and have my time learning things out of grandpa macintosh's secret books.
In one of the books, Greek mythology, there's a lovely picture of a lady and a swan, there's a lovely picture of a lady and a swan, which is le cygne in French.
Скопировать
Что ж, иероглифы вероятно просто работа египетского доктора-писателя.
Я имею ввиду, это отличная мифология, в лучшем случае,Сидни... аллегория.
Брюс - Есть ли в вашем коротком списке воров ... Кто хромает на левую ногу?
Well, the hieroglyphics are probably just the work of an egyptian spin doctor.
I mean, it's clever mythology at best, sydney... allegory.
Bruce - is there anyone on your short list of thieves... that walks with a limp favouring his left foot?
Скопировать
Но я прочитаю.
- Там есть увлекательный раздел О мифологии Крокетта и его винтовки.
Они считали что некоторые люди по-особенному относятся к своему оружию.
But I'll get to it.
- There was this fascinating section about the mythology about him and his rifle.
They thought a man had a relationship with a weapon.
Скопировать
Это риторический вопрос, Тилк.
Его имя очень древнее и в земной мифологии.
Он бы самым страшный богом в древнем Египте - богом смерти.
It's rhetorical, Teal'c.
His name's very old in Earth mythology.
He was the most feared deity in ancient Egypt - the original God of death.
Скопировать
А при чём здесь Кейт?
В клинической психологии, а также в моих собственных исследованиях, которые основаны на мифологии, ..
Фактически Кейт впала в детство.
What has all this got to do with Kate?
In clinical psychology, as well as in my own documented theories which are based in mythology virgin essentially means child.
Now Kate has retreated into a childlike state.
Скопировать
- Вы знаете об этом?
Я знаком с мифологией Вулкана.
Камень Гол реален, но в нем нет ничего сверхъестественного.
- You know of it?
I know the story from Vulcan mythology.
The Stone of Gol is real, but there is nothing magical about it.
Скопировать
Я очень хочу увидеть последний фрагмент артефакта.
Это очень помогло бы облегчить понимание мифологии Вулкана.
Когда мы достигнем Вулкана, я возьму эти части на хранение до посещения святилища.
I'm anxious to see the final artefact.
It might provide a valuable insight into Vulcan mythology.
When we arrive at Vulcan, I will take the pieces to a secure holding area before going on to the sanctuary.
Скопировать
А потом, он мог заточить его в эту маску.
Я говорю о мифологии, мистер Ипкисс.
Это — кусок дерева.
Then he could've banished him into that mask.
I'm talking about mythology, Mr. Ipkiss.
This is a piece of wood.
Скопировать
Это золотая ветвь оливкового дерева, мой друг.
Согласно греческой мифологии, тот, кто ее носил, становился непобедимым, что весьма необходимо в нашей
А уже известно, кто ее будет вручать?
- It is a golden branch of an olive tree, mon ami.
In Greek mythology, he who carried it became invincible. Very useful in our line of work, n'est-ce pas, Chief Inspector?
- Do we know who's presenting it yet?
Скопировать
- Что Вы умеете?
- Мм, я преподаю мифологию.
- Что-то новенькое.
-What do you do?
-Uh, I teach mythology.
-That's new. And?
Скопировать
Мы стоим на пороге нового тысячелетия...
- В основе любой мифологии лежат превращения.
Превращения человека в животное и наоборот;
And as we approach the millennium...
-Transformations are a basic staple of mythology.
Transformations from human form to animal forms and vice-versa;
Скопировать
- Так что ты преподаешь?
- Мифологию.
- Что это - Зевс, Купидон и всё такое прочее?
-So, what do you teach?
-Mythology.
-What, like Zeus and Cupid and stuff?
Скопировать
Гм, почему он тебя называет богиней? Нонна была одной из трех богинь судьбы, прявшая нити судьбы изначально.
Это из мифологии.
Как мы две, а при этом мы постоянно только и делаем, что лезем из болота.
Why does he call you a goddess?
Nona was one of the Three Fates weaving the threads of destiny.
JUSI like US. And we're Still in the pits, aren't we?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мифология?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мифология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
