Перевод "front room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение front room (франт рум) :
fɹˈʌnt ɹˈuːm

франт рум транскрипция – 30 результатов перевода

Trade?
I shall convert the front room into a cent-shop.
But .. but you can't Hepzibah.
Торговля?
На первом этаже я устрою кондитерскую.
Но как же так, Гефсиба?
Скопировать
Yeah, it's Ben Gundelach.
Yeah, look, I'm sorry, I couldn't finish painting the front room this morning, I...
I know.
Да, Это Бен Ганделах.
Да, я извиняюсь, что не закончил покраску гостиной сегодня утром, я...
Я знаю.
Скопировать
The boy on the step is all, though.
Stump is sitting in the front room window, staring at the damn television.
- You all could see that from the step?
Думаю, только один парень на ступеньках.
Стамп сидит у окна в передней комнате, вперившись в проклятый телевизор.
-Вы это со ступенек увидели?
Скопировать
This is where the king stayed when visiting Krogen.
There were two rooms: a front room and a long hall divided by a row of wooden columns.
This hall has been taken back to its original state.
Здесь останавливался король при посещении Крогена.
В доме было две комнаты: передняя и длинный зал, разделённый рядом деревянных колонн.
Этот зал восстановили в его оригинальной форме.
Скопировать
Ma, Clyde.
Come on in the front room.
I got a couple who want to get married.
Ма, Клайд.
Идите в гостиную.
У меня тут парочка хочет пожениться.
Скопировать
How are you gonna get him to go outside?
Not outside, just out of the front room.
Then I'll signal you with the flashlight through the window.
Как ты собираешься выманить его наружу?
Не наружу, только из комнаты.
Тогда я подам тебе сигнал фонариком - через окно.
Скопировать
What are you doing?
I'm going to sleep in the front room.
Front room?
Что ты делаешь?
Я буду спать в другой комнате.
В другой комнате?
Скопировать
I'm going to sleep in the front room.
Front room?
On the sofa from now on.
Я буду спать в другой комнате.
В другой комнате?
С этого дня я буду спать там.
Скопировать
He was your mom's favorite, was Fred Astaire.
We used to watch him at the Palace Picture House, and then dance round the front room like lunatics.
Marvelous!
Больше всего твоя мама любила Фреда Астера.
Мы ходили смотреть его в кинотеатр "Пэлэс Пикчер". А потом танцевали в гостиной, как лунатики.
Было так здорово!
Скопировать
Man named Hawks lives here, don't he?
Downstairs in the front room... - him and his child.
It used to be a fire escape there, but I don't know what happened to it.
Скажите, не живет ли у вас некий Хокс?
Вниз и прямо... Он живет с дочерью.
Тут раньше была пожарная лестница, не знаю, куда делась.
Скопировать
Those were the days.
Don't you dare use my best cushions from the front room!
I'll get some old ones from upstairs.
Славное было времечко...
Только попробуй тронуть мои лучшие диванные подушки из гостиной!
Я принесу старые со второго этажа.
Скопировать
–Yes, what a handsomely proportioned room, yes.
–It's a lovely front room.
Hmm. –Very nice indeed, very nice front room.
Очень милая комната!
Очень приятная.
Да, да, очень, чрезвычайно милая.
Скопировать
Thanks very much.
I say, what a lovely front room.
–Yes, what a handsomely proportioned room, yes.
Большое спасибо. Большое.
Боже, какая милая комната!
Очень милая комната!
Скопировать
–It's a lovely front room.
–Very nice indeed, very nice front room.
Hmm.
Очень приятная.
Да, да, очень, чрезвычайно милая.
Прелестная!
Скопировать
I'm staying, but I'm not talking to either of you.
I'll take the front room.
As you wish.
Я останусь здесь, но не буду с вами разговаривать.
Я переберусь в комнату напротив. Так будет лучше.
Как хочешь.
Скопировать
- Oh, that's all right.
- Come into the front room.
I'll make some tea.
- Всё нормально.
- Пойдёмте в гостиную.
Я приготовлю чай.
Скопировать
Kurt, he was full of energy, always busy.
I had this old rocking chair in the corner of the front room.
He'd be upside down with his head hanging off where your legs would be and his feet up on the back of the rocking chair, going 90 miles an hour in it, going so fast, and it would be hitting the back of the wall.
Курт был полон энергии, всегда в движении.
У меня была старая кресло-качалка в углу.
Он висел вниз головой в ней, там где обычно ноги - А ноги клал на спинку стула, и раскачивался изо всех сил Кресло-качалка врезалась в стену позади
Скопировать
~ No.
Front room.
We're coming in.
- Нет.
В гостиную.
Мы заходим.
Скопировать
Of course I do.
Gonna need you to stay with your family in the front room till after we search it.
Patty, we've got company.
Конечно хочу.
Нужно, чтобы ты остался с семьей в гостинной, пока мы все обыщем здесь.
Пэтти, у нас гости.
Скопировать
Come on, Gert.
We'll wait for Elliott in the front room.
Cardiac arrest was terminated at 1500 hours and 36 minutes.
Идем, Герт.
Подождем Элиота в зале.
Остановка сердца произошла в 15 часов 36 минут.
Скопировать
This is the outside deck.
The living room, the kitchen, the other bedroom, and the front room.
My God, how big is this place?
Это навес на улице.
Гостиная, кухня, еще одна спальня, и прихожая.
Господи, насколько большой этот дом?
Скопировать
There's two in the room on the other side.
If you take them, we'll bring them into this front room. Okay?
But no shooting.
Двое в комнате напротив.
Они твои, выводим их всех в зал.
Хорошо? Только не стреляем.
Скопировать
You know, Bert, I've been thinking I should start managing some of those bands.
And Jonathan shit in the front room here!
The dead boys.
Знаешь, Берт, я как раз думал, что мне надо стать менеджером какой-то из этих групп.
А здесь в прихожей дерьмо Джонатана!
"Дэд Бойз".
Скопировать
Why not?
Front room is empty.
Watch the front.
- Почему нет?
- В гостиной пусто.
- Следи за дверью.
Скопировать
Why would you need that?
Carlton was reading, but no written material was found in the front room.
Books are in alphabetical order.
- Зачем он вам?
- Карлтон читал, но в гостиной не нашли никакой литературы.
Книги стоят в алфавитном порядке.
Скопировать
So, for example, we have an early vacuum cleaner, a one-bar heater, a TV listings magazine, many of which are available, with the programmes we want to watch highlighted.
It really is just like being in James May's front room.
Well, where do you think we got everything from?
Так, у нас есть старый пылесос, обогреватель, и журнал телепередач, многие из которых доступны, с выделенными названиями программ, которые мы хотим посмотреть.
Это прям как находиться в гостиной Джеймса Мэя.
Ну, а ты думаешь, откуда мы всё это взяли?
Скопировать
What do you reckon to that?
Behind the door in the front room.
Door stop, maybe?
Что это, по-вашему?
Было за дверью в парадной.
Что-то вроде затвора, может быть?
Скопировать
Two-room house.
She's in the front room.
Doesn't seem like anyone's in the back.
Двухкомнатный дом.
Она в передней комнате.
Похоже, с той стороны тоже никого нет.
Скопировать
I'm so sorry, sir.
The cat brought down a shelf in my front room with the goldfish on.
By the time I'd got it tidied, I'd missed the bus.
Мне так жаль, сэр.
Кошка сломала полку у меня в парадной, ту, на которой был аквариум с золотой рыбкой.
А из-за того, что пришлось прибираться, я пропустила автобус.
Скопировать
Do we really look like cocaine users to you?
- If you could please both go wait in the front room.
Now.
Мы что похожи на наркоманов?
- Не могли бы вы подождать в гостинной, пожалуйста.
Сейчас же.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов front room (франт рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы front room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франт рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение