Перевод "Шантаж" на английский

Русский
English
0 / 30
Шантажblackmail
Произношение Шантаж

Шантаж – 30 результатов перевода

Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка
А Коротышка?
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state prison"
And Shorty?
Скопировать
- Милтон становится могущественнее с каждым днём.
Когда он не добивается того, что хочет, при помощи подкупа и шантажа, он пускает в ход насилие.
И ни у кого в городе не хватает смелости противостоять ему.
Milton's gettin' more power every day.
When he can't get what he wants with blackmail and corruption, he resorts to violence.
And nobody in town's got the courage to fight back.
Скопировать
Мне поклястся, что я никогда не скажу мисс Вингфилд о макияже?
Это шантаж!
Это сделка.
Would you like me to swear that I'll never tell Miss Wingfield about the rouge?
That's blackmail.
It's a trade.
Скопировать
Видишь?
Уже начинается шантаж.
- Ну при чем здесь шантаж?
You see?
The blackmail has already started
- What blackmail?
Скопировать
Уже начинается шантаж.
- Ну при чем здесь шантаж?
- Да. Шантаж на чувствах!
The blackmail has already started
- What blackmail?
- The emotional blackmail
Скопировать
- Ну при чем здесь шантаж?
Шантаж на чувствах!
Ты весь вечер был с кислым лицом.
- What blackmail?
- The emotional blackmail
You had a long face all night.
Скопировать
- Что, если Элен узнает?
- Это шантаж?
Догадываешься, что она сделает?
- What if Hélène find out about it ?
- Is that blackmailing ?
You know what she would do ?
Скопировать
Берегитесь провокаций!
Не поддавайтесь на шантаж!
Профсоюзы — рабы хозяев!
Watch out for provocations!
Don't accept the unionist blackmail
The unionists are the slaves of the owners!
Скопировать
Диборд не станет исключением.
Если бы дело было только во мне и станции, меня не затащили бы в такое дерьмо ни шантажом, ни деньгами
Но мы втроем замешаны.
And it's not gonna start with Desbordes.
If it was just me at the station, I wouldn't have give a shit about the blackmailing and the money.
But the three of us are involved.
Скопировать
Тереза, послушай меня, пожалуйста.
Если я чего-то и не выношу, так это эмоционального шантажа.
Послушай, не плачь.
Teresa, listen to me please.
If there's one thing I can't stand it's this emotional blackmail.
Listen: don't cry.
Скопировать
Не так ли, Алджернон?
Это шантаж!
Снова верно.
Right, Algernon?
It's sheer blackmail!
Right again.
Скопировать
Уверен, здесь замешана женщина.
Весь шантаж, знаешь, похоже, Рошо хотел оградить кого-то от скандала. Защитить женщину.
В конце концов, мы же знаем эту деревенскую буржуазию. Коррупция.
I'm sure there are women involved somewhere.
There was an air of blackmail, you know... it's as if Roscio wanted to get rid of someone with a scandal... protect a woman.
In short, the usual petty bourgois custom we well know.
Скопировать
И разве это справедливо называть меня отцом ребенка?
У меня выхода нет, сложное положение, в которое я попал, заставляет пойти на этот шантаж.
О, это чудесно. Тогда после замужества я смогу делать все, что мне вздумается.
And you want me to become the father?
Alright, my situation forces me to give in but I warn you we won't see each other very often.
I'll marry so that I can do what I want, to be a free woman.
Скопировать
- Это что?
Шантаж? - Это я уговорил его начать с энцефалограммы.
Забудь эту историю.
Blackmail?
I convinced him that we should start with the encephalogram.
For now, forget all about it.
Скопировать
Заплатите мне, и закончим с этим!
О, шантаж? !
Убирайтесь!
Pay me off, and there's the end of it!
Oh, blackmail is it?
! Get out!
Скопировать
- Да.
Я хотел бы напомнить Вам что шантаж все еще незаконен.
Вы должны быть в состоянии доказать это прежде, чем скажите это снова.
And if you have any further blackmail you'd like to... just a minute, Mr. Simmons.
I'd like to remind you that blackmail is still illegal.
You have to be able to prove that before you can say it again.
Скопировать
С денег, которые Вы получили от участников, угрожая показать фильм.
Он имеет в виду шантаж.
Посмотри на Эда.
With money you got from the actors by threatening to show the movie.
He means blackmail.
Look at Ed.
Скопировать
Это на тебя не похоже.
Это шантаж.
Для этого нет причин.
This isn't like you.
This is blackmail.
There's no reason for it.
Скопировать
Вам-то какое дело?
Заете что, шантажа я не потерплю.
Вот скажу Тигру с Утенком, чем вы тут занимаетесь, - и Вы будете в жопе. Деловой нашелся.
What do you care?
Listen, I don't stand still for no blackmail.
I tell Tiger and Duff what you do and you are on your ass, big boy.
Скопировать
Учитывая то, что каждая женщина-сотрудник подпишется?
- Шантаж и необоснованный иск.
- Я реально заинтересована.
With every female employee signing?
- Blackmail and abuse of process.
CAROLINE: I'm real concerned.
Скопировать
Можете быть уверены, что будет скандал.
У меня нет с Вами ничего общего, и ничего общего с таким шантажом.
Медицинское освидетельствование сразу покажет...
YOU CAN BE SURE THERE WOULD BE SCANDAL.
I WILL HAVE NOTHING TO DO WITH YOU OR WITH THIS KIND OF BLACKMAIL.
A MEDICAL EXAMINATION WILL QUICKLY REVEAL...
Скопировать
Они допрашивали Пирса Петчета.
Дело о шантаже. Петчет и Сид Хадженс фотографировали влиятельных бизнесменов с проститутками.
Ну, как бы там ни было, обвинения были сняты за недостатком улик.
They questioned Pierce Patchett about a blackmail scam.
Patchett had Sid Hudgens photographing prominent businessmen with hookers.
Anyway, charges were dropped. lnsufficient evidence.
Скопировать
И?
И шантаж, чёрт возьми!
В моей машине, в багажнике, под ковриком.
And?
Blackmail shit.
In my car, in the trunk, under the rug....
Скопировать
Будет очень тяжело доказать, что я знал Дэвида.
Но был шантаж. Какой шантаж?
Было всего одно письмо но, я боюсь, оно не сохранилось.
- David did. They'll have a hard time proving I knew David.
The blackmail proves it.
There's only one letter and I'm afraid that's vanished.
Скопировать
Дин, за последние 18 месяцев, четыре, пять, семь раз снимал, со счета деньги, и каждый раз, счет Мисс Бенкс продолжал увеличиваться.
- Шантаж? - Не думаю, ее суммы значительно меньше Давайте подсчитаем.
Да, точно так, ее суммы это 15% от сумм Дина.
Dean, over the past 18 months, has four, five, seven cash withdrawals of 4,000, 5,000, and up, and up, and each time, the delectable Miss Banks makes large cash deposits of her own within a day or two.
- Well, her deposits aren't the same, but let me figure this out.
Oh, yes, they're exactly... exactly 15% of the amount Dean withdrew.
Скопировать
-Я купила мышьяк.
-Шантаж?
Некрасиво.
- I bought some arsenic!
- Blackmail?
That's bad.
Скопировать
Он в Орионском Синдикате.
Если не ошибаюсь, специализируется на шантаже и вымогательстве.
Какое место вы занимаете в его организации?
He's with the Orion Syndicate.
If I'm not mistaken he specializes in blackmail and extortion.
How do you fit in with his organization?
Скопировать
- Мне пришлось перенести его.
Сложно идти на свидание с раввином после шантажа.
Мне было легче быть подлой, зная, что ты со мной.
- I had to reschedule.
It's hard dating a rabbi after a day of blackmail.
It was easier being sleazy knowing you were with me.
Скопировать
Все меня использовали, потому что я была без гроша с двумя детьми.
Вы угрожали м-ру Лафкину и эти 10 тысяч были формой шантажа.
Средством, чтобы выцыганить деньги у ненавистной компании.
You know, they preyed on me, because I was broke, and I was single, and I had two kids.
So, you told him you're gonna go to his wife, go to the newspapers. And that $10,000, that was... just a piece of blackmail, wasn't it?
A way to extort money from the company you hated! Isn't that right?
Скопировать
Могге, мне чертовски жаль, если я толкнул тебя на что-то, что тебе не нравилось.
КРОВАВО-КРАСНЫЙ ШАНТАЖ
С твоей стороны благородно, что ты так это принял, Крог.
Mogge, damn it, I'm sorry if I pushed you into anything you didn't like.
BLOOD RED blackmail I hate anyone to go away emptyhanded.
Generous of you to see it that way, Hook.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шантаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шантаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение