Перевод "Шантаж" на английский

Русский
English
0 / 30
Шантажblackmail
Произношение Шантаж

Шантаж – 30 результатов перевода

- Он уже это сделал.
- Шантаж?
Время пошло.
He just did.
Extortion?
Clock's already started.
Скопировать
- Хорошо, не заводите друг друга.
Все равно странное письмо с шантажом выигрывает.
Я все еще думаю, что мы должны просто сказать об этом моему папе.
- Okay, don't turn on each other.
Then the confusing blackmail note wins.
I still think we should just tell my dad about it.
Скопировать
- А, я понял.
Ты заставил Энн нарыть немного компромата, чтобы шантажом заставить меня снова на тебя работать?
И всё из-за чего?
Ah,
You got Anne to dig up some dirt so you could blackmail me into working for you again.
Because why?
Скопировать
Теперь, три недели спустя,
Хэки Нэша убивают во время попытки шантажа мафии.
Эти фотографии...
Now, three weeks later,
Hecky Nash winds up dead trying to blackmail the mob.
If it's pictures...
Скопировать
Да, о фотографиях, которые снимают на камеру.
Этот шантаж Хэкки... Я слышал там фигурировали фото.
Я знал Хэки все свою жизнь.
Yeah, pictures, like, from a camera?
This Hecky blackmail business... latest I hear was pictures.
I've known Hecky my whole life.
Скопировать
Он полагает, что именно в эту сумму обойдется решение всей этой проблемы.
Если б я знала, что будут шантаж и проникновение со взломом, я бы ни за что ни ушла.
Это гораздо более захватывающе, чем в Мауи, штат Канзас.
That's the number he thinks it will take to make the whole thing go away.
Wow, if I knew there was gonna be blackmail and break-ins, I never would have left.
That's way more exciting than Maui, Kansas.
Скопировать
Нравится мне форма пожарных.
Добавляет красок черному делу шантажа.
Чего ты хочешь?
Love the fireman's uniform.
It adds a little color to the blackmail.
What do you want?
Скопировать
В любом случае, он был зажат как кошка в собачьей ловушке.
Некоторые люди называют это шантажом.
И некоторые люди могут поцеловать меня в некогда великолепный зад.
And either way, he'd be screwed as a cat in a dog pound.
Some people... would call that blackmail.
And some people can kiss my once-magnificent rump.
Скопировать
Если она не согласится на сделку, то ей грозит смертная казнь.
Похоже на шантаж.
Суровая реальность.
If she doesn't take the deal, then she's facing the death penalty.
Thea: Sounds a lot like blackmail.
Try reality.
Скопировать
Когда заплатите, я дам вам ключ.
-Это шантаж!
А мои вещи?
Pay and you'll get the key!
-You thief. -Yes.
And my stuff?
Скопировать
Нет, я говорю, что если она сделала это предложение... а мне не известно, делала ли она его... она просто использовала деньги, как пряник, тогда как Айзенштадты использовали их как кнут.
Судья, если взаимосвязь между уничтожением плода и выплатой денег не является шантажом, тогда не знаю
Услышим это от мисс Бах на допросе завтра.
No, I'm saying if she did make this offer, and I have no knowledge that she did, she was merely using money as a carrot, just as the Eisenstadts used it as a stick.
Judge, if tying the destruction of a fetus to money isn't blackmail, nothing is.
Okay. I'll hear from Ms. Bach on this question first thing tomorrow.
Скопировать
Очерним ее, вот что я предлагаю.
Это шантаж.
Они захотят уладить дело быстро.
Slime her-- that's what I say.
This is blackmail.
They want a quick settlement.
Скопировать
Это серьезные обвинения.
Вымогательство, шантаж.
Что-нибудь из этих обвинений примирит с человеком, который тебя вырастил?
These are serious charges...
Extortion, racketeering.
Do any of these... allegations reconcile with the man who raised you?
Скопировать
Как это, "шантаж"?
Просто шантаж. Сработало.
В бою все средства хороши, так?
Like, blackmail-blackmail?
Like blackmail.
It works. Whatever it takes, right?
Скопировать
Его друзья - кучка педиков, и Бен Блэквуд такой же!
Арестуй Тобиаса Холла за шантаж.
Сэр.
His friends are a bunch of queers, Ben Blackwood amongst them!
Arrest Tobias Hall for blackmail.
Sir.
Скопировать
Он, возможно, и под стражей сейчас, но уже к утру выйдет.
встреча о незаконном ударе беспилотника в Пакистане, и Килер записал её, чтобы использовать в качестве шантажа
Я бы сказал, что это - допустимая с юридической точки зрения улика.
He might be in custody now, but he'll be gone by morning.
What if someone knew that on December 17 Keeler and the U.S. Secretary of Defense had a meeting about illegal drone strikes in Pakistan and Keeler recorded it to use as blackmail?
I'd say it's admissible evidence.
Скопировать
Тык-тык, мырг-мырг, тык-тык, мырг-мырг,
Шантаж!
Тык-тык, мырг-мырг, тык-тык, мырг-мырг,
Nudge, nudge, wink, wink, Nudge, nudge, wink, wink,
Blackmail!
Nudge, nudge, wink, wink, Nudge, nudge, wink, wink,
Скопировать
Тык-тык, мырг-мырг, тык-тык, мырг-мырг,
Шантаж!
Шантаж!
Nudge, nudge, wink, wink, Nudge, nudge, wink, wink,
Blackmail!
Blackmail!
Скопировать
Шантаж!
Шантаж!
Дамы и господа, добро пожаловать на шоу "Шантаж".
Blackmail!
Blackmail!
Ladies and gentlemen, welcome to Blackmail.
Скопировать
Шантаж!
Дамы и господа, добро пожаловать на шоу "Шантаж".
Вживую из Закулисья в Блэкпуле.
Blackmail!
Ladies and gentlemen, welcome to Blackmail.
Live from the Tower Backroom, Blackpool.
Скопировать
Прошу, поприветствуем нашего сегодняшнего ведущего, а вот и Нобби.
Здравствуйте и добро пожаловать на "Шантаж", шоу, окончания которого все ждут с нетерпением.
Сначала мы отправимся на север, в город Престон графство Ланкашир к миссис Бетти Тил.
Please welcome your host for tonight, here's Nobby.
Hello and welcome to Blackmail, the show people can't wait to be off.
And first we go north to Preston in Lancashire and Mrs Betty Teal.
Скопировать
Если ваш чек уже в пути, не ждите газетной статьи.
Спасибо, что приняли участие в шоу "Шантаж".
Спасибо.
If your cheque's in the mail, you won't be in the Daily Mail.
Thanks for playing Blackmail.
Thanks.
Скопировать
Хорошо.
Благодарю вас, и вас, девушки, тоже за участие в шоу "Шантаж".
Увидимся на следующей неделе!
OK.
Thank you and thank you all, girls, for Blackmail.
See you next week!
Скопировать
- На что жалобу?
- Шантаж и угроза.
Хорошо, присядьте и подождите...
- What complaint?
- For blackmail and threat.
Okay, sit down and wait...
Скопировать
Алло, женщина хочет подать жалобу...
Шантаж и угроза...
Да...
Hello, a woman wants to file a complaint...
Blackmail and threat...
Yes...
Скопировать
Они хотят меня убить!
За шантаж фотографиями?
Они не станут тебя убивать, Роган.
Those guys are gonna kill me.
Over blackmail photos?
They're not gonna kill you, Rogan.
Скопировать
Арбогаст дал показания.
О твоём участии в бизнесе Клейтон, занимавшейся шантажом и вымогательством.
Аморальном, незаконном и выгодным для тебя.
Arbogast gave a statement.
Implicating you in a blackmail scheme to keep Clayton's business up and running.
Unethically, illegally and for your own benefit.
Скопировать
Ты берешь узды правления и мы сотрудничаем.
У нас есть фото, которое мы используем для шантажа Дэнни.
- Я не так занимаюсь бизнесом.
You take the reins, and we partner up.
Now we have the photo we'll use to blackmail Danny.
- This isn't how I do business.
Скопировать
- Нет.
Ты считаешь, что я какой-то озлобленный социопат, который хочет цеплять в барах женщин постарше И шантажом
Я так могу, но сейчас у меня есть работа, и мне нужно сфокусироваться, и я здесь не для того, чтобы тебе было о чем писать в твой ебаный твиттер.
- No.
You think I'm some angry fucking sociopath who wants to meet older women in bars and intimidate them into fucking me?
Because I can do that, but I have a job to do now, and I'm trying to focus, and I'm not here to fill up your life with fucking stories for your fucking Twitter.
Скопировать
Не нужно оружие.
Даже шантаж уже не нужен.
Всего одна потрясающая картинка.
Don't need a gun.
Don't even need blackmail anymore.
Just one striking image.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шантаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шантаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение