Перевод "take-off" на русский
Произношение take-off (тэйкоф) :
tˈeɪkˈɒf
тэйкоф транскрипция – 30 результатов перевода
Official tour guide.
Please take off your shoes
Please, please.
Экскурсовод: О. Мусабхой.
Пожалуйста, снимите вашу обувь.
Простите, пожалуйста.
Скопировать
Yes, you can learn a lot about women from what they choose to wear.
You can learn even more by what they choose to take off and who they take it off for.
Hey, Kevin.
Да, много можно узнать о женщине по ее одежде
Но еще больше по одежде, которую она решает снять и для кого снять.
Хорошо что ты явился.
Скопировать
We got all wet from the water balloons and Stacy was like:
Let's take off our clothes, get under the covers and warm up!"
Then you came back from your class and you heard Stacy saying:
Мы полностью промокли, и Стэйси сказала
Мне холодно, давай снимем одежду и залезем под одеяло, чтобы согреться.
Потом ты вернулся с занятий и услышал, как Стэйси сказала:
Скопировать
Get hitched tonight.
Take off, see the world.
What do you think?
Подтянемся к вечеру.
Отдахнем, посмотрим мир.
Что ты думаешь?
Скопировать
Most of them spent suffering.
Dying before you even got to... drive a car, take off a girl's bra, drink a beer.
Believe me, there's plenty you haven't done.
Большую часть из них в страданиях.
И умрёшь до того, как попробуешь водить машину, ...снимать лифчик с девчонки, ...пить пиво.
Поверь, ты многого не попробовал.
Скопировать
- Take our pictures.
Take off your glasses.
Take 'em off.
- Сделай наши снимки.
Сними очки.
Сними их.
Скопировать
The hard part is over?
Okay,um,there is a chance that when the nice gentlemen take off the final piece of cement there on your
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Самое трудное позади?
Есть шанс, что когда этот добрый джентльмен уберет последний кусок цемента с твоего живота, все токсины, которые образовались под бетоном попадут в сердце и тебе станет плохо.
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Скопировать
- ... and times of change.
And those moments where you feel your life just lift up and take off.
Let go!
- ...во времена изменений.
В моменты, где вы чувствовали, что жизнь начинается и быстро летит.
Отпусти!
Скопировать
Jeong-ju, don't forget to put on eye-cream when you turn 25.
Take off your makeup before you go to bed.
Don't eat anything after 7 p.m.
Джонг Джу, не забывай мазать лицо кремом, когда тебе будет 25.
И смывай косметику, прежде, чем лечь спать.
И не ешь после 7-ми вечера.
Скопировать
- You get nervous, so you wear that thing?
Take off that mask!
I don't even wanna look at it!
- Перенервничал и нацепил эту штуку?
Сними ее!
Видеть ее не могу!
Скопировать
Good work.
Don't ever take off the mask. Ever.
The moment you do take it off, we're all dead.
Отличная работа.
Но никогда больше не снимай маску.
Если ты ее снимешь, нам всем конец.
Скопировать
So you know what?
Why don't you guys take off a little bit early tonight?
Because there's a party.
Знаете, что?
Почему бы вам не свалить сегодня пораньше?
Потому что будет вечеринка.
Скопировать
- Morty.
Look, I love her, but the Pancake Shack is just starting to take off.
We're talking about opening another one.
- Морти.
Слушай, я люблю ее, но блинная только начала подниматься.
Мы думаем открыть еще одну.
Скопировать
We gotta lose some extra weight.
Quick, everyone, take off your clothes.
- It's working.
Нужно как-то облегчить судно.
Быстрее, все, раздевайтесь!
- Сработало.
Скопировать
If you're late, your friend and the kids will die.
By the way, don't forget: if you take off the cuffs, hundreds of people will die.
Get out of the car.
Если опоздаете, ваш друг и дети умрут.
Снимите наручники - погибнут люди.
Вылезайте.
Скопировать
It's the only place here where we can be ourselves.
Where we can take off our disguises.
You mean our clothes?
К тому, что здесь только и можно быть самим собой
Сбросить маски и костюмы
Одежду то есть?
Скопировать
I'll see what I can do.
You take off to the cosmos, ready for anything.
Solitude, hardship, exhaustion, death.
Я посмотрю что я могу сделать.
Ты летишь в космос готовый ко всему.
К одиночеству, лишениям, усталости... смерти.
Скопировать
It's okay.
We're ready to take off.
Now, go!
Всё в порядке.
Это база Ацуги, мы готовы.
Яширо, давай!
Скопировать
Couldn't it be useful in the future to have a saint for grandmother?
Take off your rucksack.
- Coming to lunch?
Разве не полезно будет для его будущего иметь святую бабушку? - Ты так думаешь?
Снимай рюкзак
- Пообедаешь с нами?
Скопировать
Still some over there.
Why the hell did you take off from the wedding?
The bride was in tears, and the president was furious.
Там ещё кое-кто осталось.
Какого чёрта ты ушёл со свадьбы?
Невеста была вся в слезах, а президент был вне себя от ярости.
Скопировать
If everyhing goes well, you can be released early
You can take off your sunglasses now
Try to get used to the light gradually
Если все пойдет хорошо, ее скоро выпишут.
Теперь вы можете снять очки
Попытайтесь постепенно привыкнуть к свету
Скопировать
.
Todd, take off that baseball cap.
You're undead, not uncouth.
Байки из склепа
Тодд сними бейсбольную кепку.
Ты восставший из мёртвых, а не доставший гадость.
Скопировать
He told me to get out of the car.
Then he told me to take off my clothes.
I just obeyed.
Он попросил меня выйти из машины.
Потом он сказал мне, что бы я разделась.
Я подчинилась.
Скопировать
TAKE SOMETHING OFF!
TAKE OFF YOUR GODDAMN PANTS!
ALL RIGHT.
Сними что-нибудь! Уже лучше.
Снимай эти чёртовы штаны!
Ладно... Осторожно.
Скопировать
AND YOU MADE THAT GOO. YOU PUT IT ALL OVER THE TOILET SEAT IN THE TEACHERS' LOUNGE,
I BETTER TAKE OFF.
THEY DON'T CARE ABOUT US. THEY WANT US ALL DEAD.
Ты сделал эту гадость, намазал ею сиденье унитаза в учительском туалете, и миссис Ренфро к ней приклеилась.
Я лучше пойду. Я знал, что его отпустят.
Им наплевать на нас, они хотят, чтобы все мы умерли.
Скопировать
I want you to point Teal'c in the right direction.
How many years did you promise to take off their sentence if they fix this?
Actually, they'll get a few more years out of this.
Я хочу, чтобы вы указали Тилку верное направление.
Интересно, насколько лет вы обещали сократить их приговор, если они устранят неисправность?
На самом деле, за это они получат ещё несколько лет.
Скопировать
And she said if she could snag a client like you,
- then she would take off...
- Holly...
И она сказала что если она зацепит такого клиента как вы,
-то она взлетит...
-Холли...
Скопировать
No-Heart ran drugs in the homes in the early '90s.
So, a couple years back, I don't know why... he finds himself in Randallstown, tryin' to take off a jewelry
He fucks it up, half the county chases him back downtown.
Бессердечный торговал наркотиками в Хоумс в начале девяностых.
И вот, пару лет назад, не знаю, почему... он объявляется в Рэндэлстаун, пытается ограбить ювелирный магазин.
Он облажался, пол-округа преследует его по дороге в центр.
Скопировать
-For real.
Yo, we're gonna take off on the copper house.
Damn, your first two days out and you get dramatic on me.
-В самом деле.
Йо, мы собираемся взять склад меди.
Черт возьми, ты пару дней как вышел и уже мне тут драму устраиваешь.
Скопировать
Hey, I said you're supposed to go...
- Take off your clothes.
- Patience, honey.
Эй, я сказал, тебе надо-
– Раздевайся.
– Терпение, милый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take-off (тэйкоф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take-off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйкоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение