Перевод "tent" на русский
Произношение tent (тэнт) :
tˈɛnt
тэнт транскрипция – 30 результатов перевода
Nothing.
Might be those tent show chaps.
They're hanging about for good weather and they're always up to something.
- Ничего.
- Должно быть, те бродячие артисты.
Пережидают здесь до хорошей погоды и вечно что-нибудь замышляют.
Скопировать
I am the wife of a Teer.
I will die in my own tent.
It is in order.
Я - жена теера.
Я умру в моем собственном шатре.
Таков порядок.
Скопировать
You know why is he following me?
You were afraid, you hid in a tent... and so the lifeguards saw us and we had to escape.
Not true. Agostino, you tell him.
Кто знает, чего он увязался? А?
Ты струсил, ты спрятался в кабинке, поэтому спасатель заметил нас, и нам пришлось удирать. Неправда!
Агостино, скажи ему хоть ты.
Скопировать
- Yes?
- You know, our tent neighbors, you know them?
We went to the sea, we found a fishing boat.
Их кабинка рядом с нашей.
Знаешь ведь?
Мы ходили к морю, набрели на лодку с рыбаками.
Скопировать
You can sleep where you like, but I certainly don't intend to roost... in a tree like a confounded sparrow.
Pitch my tent just here.
You in tree, listen!
Ты можешь спать, где хочешь, но я не собираюсь гнездиться там как какой-нибудь воробей.
Поставьте мне палатку прямо здесь.
Эй вы на дерево! Слушать!
Скопировать
It leads somewhere.
We've got a tent with us.
I'm not afraid of deer or wolves.
Куда-нибудь она приведёт.
У нас с собой палатка.
И я не боюсь оленей или волков.
Скопировать
It doesn't matter.
You can stay in our tent.
Or you can stay in the cottage.
Неважно.
Можешь остаться у нас в палатке.
Или вы остаться в коттедже.
Скопировать
Great.
Now we don't have to unpack the tent.
Who does the cottage belong to?
Отлично.
Теперь нам не нужно распаковывать палатку.
Кому принадлежит коттедж?
Скопировать
- Mary, you haven't changed a bit.
Your apartment is still as neat as your tent used to be.
Thank you.
- Ты ничуть не изменилась.
- В квартире такой же порядок, как когда-то в палатке.
- Спасибо.
Скопировать
I'm sitting on Frog one.
We got the Westbury covered like a tent.
Yeah, I know that.
Я слежу за первым лягушатником.
Мы устроили наблюдение в Уэстбери.
Да, я знаю.
Скопировать
Well, I don't like my part.
Sergeant, I'm going to take the rest of the afternoon off and lie down in my tent and think about things
- Now? - Yes, sir.
Знаю, сэр, но все должны делать свое дело.
Сержант, до конца дня я буду отдыхать, лежать в палатке... и думать мысли.
Сэр, но вас уже ждут.
Скопировать
- Captain Bandini here. - Thank you. How are you?
- lf you boys have any problems, my tent...
- Bandini here. Duke, glad to meet you.
А это капитан Бандини.
- Если у будут проблемы...
- Очень приятно.
Скопировать
- Bandini here. Duke, glad to meet you.
I was saying if you have any problems, my tent is...
- Radar!
- Очень приятно.
Моя палатка там. Если будут проблемы, моя палатка там.
- Радар!
Скопировать
They call me Radar.
- You'll stay in Major Burns' tent. - Take them to Major Burns' tent.
And I'll change the numbers on the jeep.
Меня зовут Радаром.
Вы будете жить в палатке майора Бернса.
За джип не волнуйтесь, я сменю номера.
Скопировать
- Duke say you better haul ass home quick.
- We got new chest cutter in our tent.
This is Radio Tokyo bringing you musical interlude for your enjoyment.
- Дюк просил прийти побыстрее.
- В палатке тораколог. - Ясно.
Это радио Токио. Сейчас вы прослушаете музыкальную программу.
Скопировать
- What is it, men?
Get him out of our tent.
- Your tent? - Yeah.
- В чем дело?
- Убери пилота из нашей палатки.
- Вашей палатки?
Скопировать
- That sky pilot. Get him out of our tent.
- Your tent? - Yeah.
Get that nurse in there. She won't keep us awake all night praying.
- Убери пилота из нашей палатки.
- Вашей палатки?
Посели сестричку, она ночью молиться не будет.
Скопировать
Well, well, well.
Must be Painless Polish Day in the shower tent. Painless Polish Day?
- Walt Waldowski, the dentist.
Так-так.
Похоже на день... добрых поляков.
- Уолт Вальдовски дантист.
Скопировать
What happened to her, Father?
We took her to our tent, and turned her to our faith.
She showed a great talent.
- И что же с ней случилось, достойный отче?
Взяли её к нам в палатку и обратили её в нашу веру.
- Она проявила большой талант.
Скопировать
Help me.
Where is the tent?
It must be somewhere here.
Помогите.
Где палатка?
Должна быть где то здесь.
Скопировать
Lomov?
A tent?
Have we come back to our tent?
Ломов?
Палатка?
Мы что, вернулись к нашей палатке?
Скопировать
A tent?
Have we come back to our tent?
Let me.
Палатка?
Мы что, вернулись к нашей палатке?
Нука, дай.
Скопировать
Sit here, Gena.
Whose is this tent?
There's a primus stove here.
Садись здесь, Гена.
Чья это палатка?
Здесь примус.
Скопировать
They are waiting till the cyclone is over.
They are sittingin a tent, telling the anecdotes.
Anecdotes are good during the snow storm.
Циклон пережидают.
Сидят в палатке, анекдоты травят.
Анекдот под пургу хорошо идет.
Скопировать
The forecasts can be trusted on the next day.
What shall we do with the tent?
We'll leave it.
Прогнозам можно верить только на следующий день.
Что будем делать с палаткой?
Оставим.
Скопировать
That snow above the wall is the beginning of raising to it.
We'll leave here tent and backpacks and travel light to the peak.
And what is a descent there?
Эта белая шапка над стеной начало подъема к ней.
Здесь мы оставляем палатку, рюкзаки, налегке идем к вершине.
А спуск там какой?
Скопировать
Perfect area.
A tent can be placed .
Look, a nest.
Отличная площадка.
Палатку можно поставить.
Ты смотри, гнездо.
Скопировать
For what do people take the portable radio if they don't use it?
They are too lazy to crawl out of tent and turn the radio on.
What shall we do?
Зачем люди рацию берут, если ею не пользуются?
Лень, наверное, из палатки вылезти, антенну вытянуть.
Что делать?
Скопировать
- Where is it?
- Over there, in that yellow tent.
We move as soon as it's dark.
- Где?
- Да вот там, в желтой палатке.
Тики так! Как стемнеет, будем брать
Скопировать
And diamond flowers are in bloom.
This gauzy tent wherein I sit,
These songs, a lovelorn heart's outpouring,
Цветут алмазные цветы.
Не нужно мне твоих шатров,
Ни скучных песен, ни пиров -
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tent (тэнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
