Перевод "decanter" на русский

English
Русский
0 / 30
decanterсцеживать графин цедить выцеживать нацедить
Произношение decanter (деканте) :
dɪkˈantə

деканте транскрипция – 30 результатов перевода

Solid glass, decanter shaped.
A decanter!
I knew it.
- Толстое стекло, форма графина
- Графина? Так и знал
Инспектор?
Скопировать
They've only just got a definite angle on the Weaver murder weapon.
Solid glass, decanter shaped.
A decanter!
Только что определили форму орудия убийства Вивер
- Толстое стекло, форма графина
- Графина? Так и знал
Скопировать
What are you thinking?
Where have I seen something like a decanter?
What, er...you mean...?
О чем вы задумались?
Где я видел что-то, похожее на графин?
Что... ты имеешь в виду..?
Скопировать
Symes!
Better give him his own decanter, Mrs F. Coffee pot up and down all the time.
So you're the young fool who's gonna marry my daughter?
Саймз.
И поставьте для него отдельные графины миссис Эф. Чтобы не передавать их всё время через весь стол.
Значит, вы тот молодой дурак, который хочет жениться на моей дочери?
Скопировать
- No, thanks...
I filled your decanter.
Leave a barrel for next year.
- Нет, уволь...
Я тебе графин наполнил.
Оставь хоть баррель до будущего года.
Скопировать
Come in.
The decanter?
- Make yourself at home, Miss.
- Добрый вечер.
Что разбилось?
Будьте как дома.
Скопировать
There's something I need to talk to you about.
No, that decanter is not just to say thank you.
It's also to say congratulations.
Я хотел кое-что с тобой обсудить.
Нет, с помощь этого графина я хочу не только поблагодарить тебя.
Но также и поздравить.
Скопировать
I retired today.
They gave me a whiskey decanter. 42 years in the same company, and nobody's noticed I never drink.
This is the last time I'll ever make this journey.
Я сегодня вышел на пенсию.
И мне подарили графин для виски. что я непьющий.
В последний раз совершаю эту поездку.
Скопировать
Brandy for shock.
Careful with that decanter.
Wedding present from my late husband.
Чай для сплетен. Бренди для потрясений.
О, осторожнее с этим графином.
Свадебный подарок моего покойного мужа.
Скопировать
My thinking exactly.
I'll have Detective Carter examine the decanter for prints.
You can escort our friend to the safe house.
Мои мысли точны.
Я попрошу детектива Картер проверить графин на отпечатки.
Вы можете сопроводить нашего друга в безопасное место.
Скопировать
Mr. Reese, something you should know.
Campbell's prints were on the decanter of scotch.
The board made Pierce take a medical exam for his corporate insurance.
Мистер Риз, кое-что вы должны знать
Отпечатки Кэмпбела были на графине с виски.
Совет заставил Пирса пройти медицинское обследование для его корпоративной страховки.
Скопировать
The others were beginning to wonder if we were going to have a double toast.
Gentlemen, I'm thankful to say it's been 17 years... since we last had occasion to use this decanter.
Lancelot was an outstanding agent, and a true Kingsman.
Остальные уже гадают: не придется ли произносить тост дважды?
Джентльмены, я благодарен судьбе за то, что уже целых 17 лет нам не приходилось наливать из этого графина.
Ланселот был выдающимся агентом и истинным джентльменом Kingsman.
Скопировать
You know what?
I got a decanter upstairs, so...
We should just drink it now.
Знаешь?
Я оставил свои бокалы наверху, так что...
Мы должны просто выпить это сейчас
Скопировать
Any closer to discovering who poisoned Logan Pierce?
Got a partial print off the decanter, sent it through AFIS.
Came up with a match with 11 points in common.
Вы ближе к открытию кто отравил Логана Пирса?
Нашел частичный отпечаток на графине. Пропустил его через систему.
Нашлось совпадение с одинадцатью общими пунктами.
Скопировать
A postmortem would prove it.
A known alcoholic up a ladder at midnight with a decanter of whisky inside him.
We'd be laughed out of the coroner's office.
Вскрытие бы это подтвердило.
Известный пьяница высоко на лестнице в полночь с целым графином виски внутри.
Да нас со смехом бы выгнали из кабинета следователя.
Скопировать
My husband's getting the wine from the car.
You wouldn't, by chance, have a decanter, would you?
It's a 1955 château haut-brion. It really should breathe.
Мой муж сейчас принесет бутылку вина из машины.
У вас ведь есть графин?
Это шато о-брион 1955-го года, оно должно наполниться воздухом.
Скопировать
Now, do you recall, in detail, the conversation...
Check out the decanter now.
Nearly empty.
Сейчас вспомните детали разговора...
Зацените графин теперь.
Почти пустой.
Скопировать
With as much detail as you can provide...
Check out the decanter of scotch behind Karp.
It's full.
С такими подробностями какие сможете привести...
Смотрите, позади Карпа графин виски.
Он полный.
Скопировать
I know these dandies.
They have a mannerism in their very eating and drinking, their handling of a decanter.
You are making an attack on me?
Я знаю этих франтов.
Они даже едят и пьют, соблюдая манеры; соблюдая манеры, берут со стола графин.
Вы пошли в наступление?
Скопировать
This wineneeds to breathe.
I'm gonna get a decanter.
Why don't youput some music on?
Вино должно подышать.
Я схожу возьму графин.
Почему бы тебе не включить музыку?
Скопировать
When we found him, His shoes were on the wrong feet.
Chuck,remember how in the eighth grade, You used to help yourself to the decanter In the captain's library
Where i first got my taste for single malt.
Когда мы нашли его, его ботинки были надеты не на ту ногу.
Чак, помнишь, как в восьмом классе ты помогал себе с помощью графина в библиотеке капитана?
Где я впервые распробовал эль.
Скопировать
His darkness is destroying our family.
One set, crystal tumblers with decanter.
- Do you think this trim here is solid gold?
Его мрачность разрушает нашу семью.
Один набор хрустальных бокалов с графином
Как думаешь, эта отделка из чистого золота?
Скопировать
You'll never guess what I found.
That wine decanter my Uncle gave us as a wedding gift.
The one you thought was a flower vase.
Ни за что не угадаешь, что я нашла.
Графин для вина, который нам подарил мой дядя на свадьбу.
Ты еще думал, что это ваза для цветов.
Скопировать
Bishop Stevens told me that.
Olivier, please remove the... the liquor decanter from in front of my husband.
So, what do you do, Noah?
- Это епископ Стивенс рассказал.
- Оливия, убери вино от моего мужа, ...он слишком много выпил.
А чем вы занимаетесь, Ной?
Скопировать
A decanter!
A decanter!
In this country, everything upside down!
Один графинчик!
Один графинчик!
В этой стране всё вверх дном!
Скопировать
$50,000.
If you won't drink... this decanter of the finest scotch that money can buy, right now.
50,000.
$50,000.
Если вы выпьете... этот графин первосортного виски, который можно купить за деньги, сейчас.
$50,000.
Скопировать
I am deadly serious, Conway, and you know that I am.
The glass of wine or the whole damn decanter.
Now, it seems to me that the wine is... That's pretty simple, isn't it?
Я чрезвычайно серьёзен, Конвей, и вы это знаете.
Бокал вина, или целый чёртов графин.
На мой взгляд, вино это довольно просто, не правда ли?
Скопировать
55 years, Hal.
Mark, two glasses and a decanter.
Let me introduce you to the guys.
55 лет, Хал.
Марк, два бокала и графин.
Позволь представить тебя ребятам.
Скопировать
Then we'll talk again.
A decanter!
A decanter!
Потом поговорим ещё.
Один графинчик!
Один графинчик!
Скопировать
He takes his dog for a walk around the block a couple of times a day. Then there's your window.
And for the bug, I can put it in a decanter stopper like this one here.
You just have to get into the private office and switch it out.
Он водит гулять собаку пару раз в день.
Это твое окно. Я могу поместить жучок в крышку графина.
Ты должен зайти в кабинет и подменить ее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов decanter (деканте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decanter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деканте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение