Перевод "operationally" на русский
Произношение operationally (опэрэйшеноли) :
ˌɒpəɹˈeɪʃənəli
опэрэйшеноли транскрипция – 10 результатов перевода
An electronic elevator connects both floors of the intergalactic vehicle.
The upper and lower levels are operationally self-contained.
Here, on the lower deck, pulsating with unbelievable force are the great atomic motors that will power the ship to new worlds.
Автоматический лифт соединяет оба этажа межгалактического судна.
Верхний и нижний уровни автономны, работают независимо друг от друга.
Здесь, на нижней палубе, пульсирующий с невероятной силой ... находятся большие атомные двигатели, которые переместят корабль в новые миры.
Скопировать
How much time?
I'd like to see you operationally functional in an hour.
And if I'm not?
Сколько?
Мне бы хотелось, чтобы вы через час вернулись к работе.
А если нет?
Скопировать
So we're screwed.
I prefer operationally challenged.
How's Bo?
Значит, нам крышка.
Скорее сложности с операцией.
Как Бо?
Скопировать
Philip.
Wha... no, I'll send a flash tonight saying it's operationally impossible.
These are orders, Philip.
— Филип.
— Что...нет, я отправлю сообщение, что это технически невозможно.
— Это приказ, Филип.
Скопировать
Can you handle the setup?
Operationally or, uh, emotionally?
Charlie wanted you to see what happened the day before the murder.
Сможешь с этим справиться?
Операционно или, а, эмоционально?
Чарли хотел, чтобы ты посмотрел что случилось за день до убийства.
Скопировать
I should've got him out myself.
Layla, it was operationally the right choice.
For Porter or for you?
Я должна была подобрать его сама.
Лэйла, это было единственное решение.
Для Портера или для тебя?
Скопировать
I suppose Jones sees some strategic advantage in stirring that pot.
Operationally, what would be the up side?
Trust.
Полагаю, Джонс видит какие-то стратегические преимущества, влезая в это дело.
С профессиональной точки зрения, какую выгоду из этого можно извлечь?
Доверие.
Скопировать
Of course for Israel.
I meant operationally for both of us.
I see.
Конечно же для него.
Я имел в виду в оперативном отношении для нас.
Поняла.
Скопировать
But the truth is... you saved mine.
Before we wiped your memory, we all agreed that you shouldn't know anything but what was operationally
You need to know us.
Но по правде... вы спасли мою.
Прежде чем мы стёрли тебе память, мы договорились, что тебе лучше не знать ничего, кроме оперативно необходимого, но... мы ошибались.
Ты должна знать нас.
Скопировать
But as with any cutting-edge work, funding is not easy to find, and yet, incredibly, I got the grant in the form of a considerable anonymous grant on one condition... the first recipient of my procedure... is you.
I can equip you with a fully articulate prosthetic, operationally indistinguishable from a real hand.
All of this because of an anonymous donor?
Как и для любой новаторской работы, сложно найти финансирование, но я получил значительную сумму в виде анонимной субсидии при одном условии... Первым моим пациентом должны быть вы.
Вы получите протез с полной артикуляцией, который функционально ничем не отличается от настоящей рукой.
И все это из-за анонимного спонсора?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов operationally (опэрэйшеноли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operationally для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйшеноли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение