Перевод "работать" на английский
Произношение работать
работать – 30 результатов перевода
Это была тяжелая поездка, Но вы, Вы ужасно выглядите,
Я здесь работаю уже 2-е суток без перерыва,
Я практически живу на Эндорфине,
But you, you look a mess.
I've been at this thing now for two days without sleep.
I've practically been living on Endodrine.
Скопировать
Начнется массовая истерия Если в скором времени все это не прекратится.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
There'll be mass hysteria if it doesn't stop soon.
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
Скопировать
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Системы работают?
Проверено. Проверено.
This is Gamma 1, we read your signal.
Systems functioning?
Check, check.
Скопировать
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
I'll tell you right now, you're signing your way out.
Скопировать
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
Да,
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Yeah.
Скопировать
Они не сбалансированы,
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
They're both way out of balance.
If we let them run they'll both tear loose.
Go get some metal straps and bars.
Скопировать
Мы не можем двигаться, Род
Наши системы управления не работают
Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
We can't move Rod.
Our controls don't react.
Rod, we got to go and get them.
Скопировать
Мы нашли его, вот что
Коммандер, дефлектор работает, Мы скоро должны стабилизироваться
Эта штука явно собирается пробить себе путь через вселенную
We've found it, that's what.
Commander, the deflector's in operation, we should have a stabilization reading soon.
This thing is obviously determined to crash its way through the universe.
Скопировать
Я пытаюсь понять, почему вы пришли.
Отлично, работайте.
Подставляйте спины.
I'm still trying to figure out why you came.
Okay, keep working, boys.
Get your backs into it.
Скопировать
Через четыре дня позиции заморозят.
Рискнем работать не только ночью.
От жены?
Four days. Then the UN freezes the lines.
We'll have to risk working days as well as nights.
From your wife?
Скопировать
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Будет важная работа, а он подведет.
Вот! Не пересадили меня на новый мотоцикл.
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
They couldn't just replace my motorcycle...
Скопировать
- Разве Юрий Иванович водит машину?
10 лет шофером работал.
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
He was a driver for 10 years.
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
Скопировать
Пошла.
Работай, работай.
Давай.
Come on.
Come on. Work, work, work!
Great.
Скопировать
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
Скопировать
Напрасно вы боитесь проблем. Они помогают все расставить по местам.
А вы манекенщицей не работали?
Одежду не демонстрировали?
Nothing like a little disaster for sorting things out.
Have you ever done any modeling?
Fashion stuff, I mean.
Скопировать
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
$3000.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting.
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
Скопировать
Иди сюда.
Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
Come here.
If you work for a living, why do you kill yourself working?
If you work for a living, why do you kill yourself working?
Скопировать
Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
Картошка.
If you work for a living, why do you kill yourself working?
If you work for a living, why do you kill yourself working?
Potatoes.
Скопировать
Я не ошибаюсь, вы тут новый?
- Нет, я просто работаю на Мендеза.
- Странно.
Am I mistaken or are you new here?
No, I... I was just hired by Mendez.
Strange.
Скопировать
И даже больше.
Кое-кто говорит, что ты сам работаешь на Хорнера.
- Кто говорит?
And some say more than that.
Some say that you're in Horner's pay.
Who says?
Скопировать
Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Вы быстро обрели известность и деньги и...
For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time and then made your first film when you were 27.
You quickly leapt into fame, name, money and...
Скопировать
Пошли !
- Кстати... кем ты работаешь ?
- Я работаю клерком в суде Пантин.
Come on !
- By the way... what's your job ?
- I work as a clerk at Pantin Courthouse.
Скопировать
- Кстати... кем ты работаешь ?
- Я работаю клерком в суде Пантин.
Сколько чепухи...
- By the way... what's your job ?
- I work as a clerk at Pantin Courthouse.
What a load of rubbish...
Скопировать
"Восемь лет тюрьмы для убийцы.
До своего 19-летия Вильгельмина работала официанткой в кафе Граца.
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
"Eight-year sentence for murderess.
Wilhelmina worked in a coffee house in Graz until she was 19.
Then she met Günther K., an army deserter, who introduced her to prostitution and made her work for him.
Скопировать
До своего 19-летия Вильгельмина работала официанткой в кафе Граца.
она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила: "Я стала слишком от него зависимой. "
Wilhelmina worked in a coffee house in Graz until she was 19.
Then she met Günther K., an army deserter, who introduced her to prostitution and made her work for him.
Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
Скопировать
Будто не хватает того что я летаю от завода до завода, на встречи и всё остальное,
Раньше ты тоже тяжело работал но мы были всегда вместе.
Хочешь разводиться?
As if it is not enough that i am running from factory to factory and meetings ...
Before you were just as busy but we managed to be always together
Do you want a divorce?
Скопировать
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
Скопировать
Его родители убили моих при Дакаре и Мерс-эль-Кебире.
Они работали на Бони и Лафонта.
Мои родители служили в Лондоне под начальством полковника Пасси.
His parents fought mine at Dakar and Mers el-Kebir.
They worked for the French Gestapo.
Mine worked in London for Colonel Passy.
Скопировать
Улица Хеч, 25? ..
Да, он работал там с 25 января по 25 апреля.
- Это всё?
25 Ben Hecht Street.
He worked there three months, from January 25 to April 25.
That all?
Скопировать
Простите, я - сестра Ришара П...
Он работал здесь в марте.
Он не оставил для меня письма?
Excuse me, mister.
I'm the sister of Richard P... He worked here in February or March.
Did he leave a letter or package for me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов работать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы работать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
