Перевод "легион" на английский
легион
→
legion
Произношение легион
легион – 30 результатов перевода
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
Легион впервые снарядил ночной патруль.
- Легион отступает.
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
It's the first time they've sent out patrols at night,
The Legion is pulling back.
Скопировать
Легион впервые снарядил ночной патруль.
- Легион отступает.
- Надеюсь, он не вернется.
It's the first time they've sent out patrols at night,
The Legion is pulling back.
Let's hope they stay back.
Скопировать
Вот оно.
Я могу вступить в Иностранный легион.
Иностранный легион, сэр.
That's it.
I could join the Foreign Legion.
The Foreign Legion, sir.
Скопировать
Я могу вступить в Иностранный легион.
Иностранный легион, сэр.
Прекрасные мужчины, сэр.
I could join the Foreign Legion.
The Foreign Legion, sir.
A fine group of men, sir.
Скопировать
Назначение: "Энтерпрайз".
Отличия: член Почетного легиона.
Награды: орден хирурга Звездного флота.
Current assignment: USS Enterprise.
Commendation: Legion of Honour.
Awards of valour: Decorated by Starfleet Surgeons.
Скопировать
Королевство распадется на две слабые части.
Тогда я брошу сюда свои легионы из Африки.
Полный разгром?
There will be confusion, revolution.
The kingdom will be torn in two... and then, when they are most weak, I will bring my legions from Africa.
A master strategy.
Скопировать
Мама, меня не было несколько лет.
То, что ты записался в иностранный легион, это твое дело.
Но, то что ты потащил за собой такого милого молодого человека как Манфред Вагнер...
I've been away for more than a year.
Joining the foreign legion is your business.
But dragging in a nice boy like Manfred Wagner... I had no end of trouble with his parents.
Скопировать
Я больше не пойду туда.
Я записался в иностранный легион.
Я этого больше не могу выдержать.
I'm through with all that.
I've joined the foreign legion.
I can't stand it here anymore:
Скопировать
Когда есть проблемы или затруднения, можно найти хорошего адвоката
Деньги могут помочь получить орден почетного легиона.
- Хочешь орден Почетного легиона? я серьезно.
You can have consideration... and if you get in trouble, you can afford a good lawyer.
And money can even help you get the Legion of Honor.
You want the Legion of Honor now?
Скопировать
Деньги могут помочь получить орден почетного легиона.
- Хочешь орден Почетного легиона? я серьезно.
Если тебя посадили, а ты награжден Почетным легионом, у дверей твоей камеры всегда будет стоять охранник.
And money can even help you get the Legion of Honor.
You want the Legion of Honor now?
Yes, I'm serious. If you're in prison and you've got the Legion of Honor... you can have your own guard standing outside your cell.
Скопировать
- Хочешь орден Почетного легиона? я серьезно.
Если тебя посадили, а ты награжден Почетным легионом, у дверей твоей камеры всегда будет стоять охранник
Где ты это прочла?
You want the Legion of Honor now?
Yes, I'm serious. If you're in prison and you've got the Legion of Honor... you can have your own guard standing outside your cell.
Where did you hear that?
Скопировать
разве не видите, что идет легион?
нт, не такой тж и бравый зтот легион!
А вот мы таЩим нечто очень тяжелое!
Do not you see, that is legion?
Well, not so brave the legion!
And here we drag something very heavy!
Скопировать
сенАТ и римский нАрод стойте!
разве не видите, что идет легион?
нт, не такой тж и бравый зтот легион!
The Senate and the Roman People Stop!
Do not you see, that is legion?
Well, not so brave the legion!
Скопировать
Вообще-то да.
Тогда Иностранный легион не для вас.
Выпьем.
Yes, as a matter of fact.
The Foreign Legion is not for you.
Drink up.
Скопировать
Ангеран де Монтиньяк родился в тысяча восемьсот девяносто шестом, поступил в семинарию в тринадцать лет.
В четырнадцатом я порвал с богом и вступил в иностранный легион под фамилией Легрэн.
А почему не под фамилией Монтиньяк?
Seminarian at 13. -Are you a seminarian?
In 1914, I gave up on God and joined the legion as Legrain.
Why not as Montignac. -To piss off my father.
Скопировать
Опять к нему отправься и скажи, что юностью цветет он, от которой вселенная была бы вправе ждать каких-нибудь особенных деяний.
Его суда, богатства, легионы и трусу бы могли принадлежать;
его вожди могли б, служа ребенку, такие же одерживать победы, как под начальством Цезаря.
To him again: tell him he wears the rose Of youth upon him; from which the world should note Something particular: his coin, ships, legions
May be a coward's; whose ministers would prevail
Under the service of a child as soon As i' the command of Caesar: I dare him therefore To lay his gay comparisons apart,
Скопировать
У тебя как?
Что с легионом?
Я дезертировал... через два месяца после тебя.
How did you get out?
Out of the legion?
I just took off... about two months after you.
Скопировать
Здравствуйте.
Это вы тот Харри из иностранного легиона?
Да.
Hello.
Are you the Harry from the legion?
That's right.
Скопировать
А... эта рюмка... за мою большую любовь.
За полицию, а эта за гимназию, а эта за легион.
Харри, ты единственный человек здесь... но, и ты свинья.
And... this... is for the love of my life.
For the police... and this is for my old school... and for the legion.
Harry, you're the only real human being... but you're a swine, too.
Скопировать
- Что вы так смотрите?
- У вас орден почётного легиона?
Нет.
- What are you looking at?
- You have the Legion of Honor.
Legion of Honor?
Скопировать
В смокинге?
Да, с усами и орденом почётного легиона.
Но вряд ли я смогу расслабиться.
Should I wear a tuxedo?
Yes, with a mustache and the Legion of Honor.
But it's unlikely I will be able to relax.
Скопировать
Вон там, знаменитый мистер Борне авантюрист и человек большого достатка.
Кем он только ни был, от солдата Иностранного легиона до наркоторговца.
Мистер Борне?
The one over there is the famous Mr. Warner adventurer and man of great wealth
He's been everything from a soldier in the Foreign Legion to a drug trafficker
Mr. Warner
Скопировать
Да, он подарил мне эту винтовку, а Анне - пистолет.
А мне - флаг Легиона.
Вздор! Положи обратно.
He gave me this rifle and gave Ana that gun.
And me the flag of the Legion.
Stop that nonsense.
Скопировать
- Или именем в протоколе.
Имя мое - - Легион.
- "Легион"?
- Or the name on the report.
My name is Legion.
- "Legion"?
Скопировать
На подъеме к своей славе...
...Французский Иностранный Легион формировался из людей, ...называемых отбросами общества.
Это была наемная армия, расположенная в колониях Северной Африки и Южной Азии.
At the height of it's glory, the French Foreign Legion consisted of men considered, common ... the dregs of society.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- It was an army of mercenaries in the northern colonies of Africa and Southeast Asia.
However, it's soldiers did not swear allegiance to France, but only to the Legion and their peers.
Скопировать
Это была наемная армия, расположенная в колониях Северной Африки и Южной Азии.
Ее солдаты клялись в верности не Франции, а Легиону и друг другу.
Легион не спрашивал о прошлом и не давал надежд на будущее.
However, it's soldiers did not swear allegiance to France, but only to the Legion and their peers.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- The Legion was not interested in the past of it's men.
Neither did it offer many hopes for the future.
Скопировать
Ее солдаты клялись в верности не Франции, а Легиону и друг другу.
Легион не спрашивал о прошлом и не давал надежд на будущее.
Они воевали до последнего оставшегося в живых, несмотря на ссоры и повод.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- The Legion was not interested in the past of it's men.
Neither did it offer many hopes for the future.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- The legionnaires fought to the last man standing. Whatever the conflict.
Скопировать
Продолжайте! Каждый за себя!
Это Легион!
Ты идешь или умираешь!
Leave him, he came for himself.
This is the Legion.
You march or you die.
Скопировать
- Сэр, я бы хотел отказаться от...
- Вы поддержите честь Легиона!
Мама за тебя делать не будет!
- Sir, I would like to be excused!
You will uphold the honor of the Legion.
Mom is not here to do it for you.
Скопировать
Никогда не полагайся на армию в области гигиены.
И ты не должен ожидать такой роскоши от Легиона.
Пользуйся аккуратней.
Never rely on the military for personal needs.
And you certainly can't expect this kind of luxury in the Legion.
- Use it sparingly!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов легион?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы легион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
