Перевод "savings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение savings (сэйвинз) :
sˈeɪvɪŋz

сэйвинз транскрипция – 30 результатов перевода

Did you grow up there?
Are these your personal savings?
Well, how shall I put it... I, too, played a part in it.
- Да.
Вы воспитывались в этом доме? Это ваши личные сбережения?
Ну, как вам сказать... в общем...
Скопировать
Alexandre, this is a good one, You got some dough?
10 years of savings, of tightness.
I can pay now!
Александр, это самое лучшее! У тебя деньги есть?
Десять лет копил, десять лет себе отказывал!
А теперь плачУ я!
Скопировать
What did you say?
And he'll steal your savings.
Are you crazy?
— Что?
И хочет отобрать деньги, которые ты отложила.
— Ты с ума сошёл?
Скопировать
I can't do it.
I have savings, that true... but I will need them sooner or later.
I will move in with one of my aunts.
Говорю Вам, что не могу
У меня отложено, да, врать не буду Но когда-нибудь, я все это брошу
Хочу уехать жить в Посуэло, к своей тете
Скопировать
May I take them?
Your own savings?
Take them, by all means!
400 франков.
Я могу их забрать?
- Тогда, разумеется, заберёте.
Скопировать
Did you sell your jewelry
I have savings
I will pay you also
- Продала свои драгоценности? Нет, разбила свою копилку.
- Я даже могу заплатить тебе, Ролан.
- Мне? - Ну, да.
Скопировать
23 000.
My savings.
I don't want your money.
23000 крон.
Мои сбережения.
Я не хочу твоих денег.
Скопировать
In fact, this is the first time for me.
The branch manager noticed that the savings account of one Mitsue Kihara has remained stuck... at ¥9.5
- You like these?
На самом деле, это всё для меня в новинку.
Руководитель отдела сказал, что на сберегательном счёте Мицуэ Кихара заморожено... ¥9.5 тысяч на некоторое время и прислал меня сюда, проверить есть ли какие проблемы.
Итак... - Тебе нравится?
Скопировать
The purpose, the goal, the destiny... the objective and consecration... of our March with the Rosary.
The defense of our property, our savings... the mortality of our children... the faithfulness of our
- It 's not true!
Цель, задача, судьба стремление и освящение нашей Марты Розарии.
Защити нашу собственность, наши сбережения смертность наших детей верность наших жён от опасности проникновения в наши дома экзотических и сомнительных идеологий против атеизма безбожников отвергающих нашу традицию и административной нечестности что лишь позорит нашу Бразилию.
- Это неправда!
Скопировать
I hope he's right.
Lonnegan gets most of his income from the numbers... even though he's been putting more money into his savings
- Think he's moving out of the racket?
Надеюсь, он прав.
У Лоннегана доходов с азартных игр больше,.. ...чем он получает со своих вкладов и ссудных операций.
- Он подумывает о том, чтобы не заниматься мошенничеством? - Нет.
Скопировать
- That was in cement works. - What's the difference?
There it was easy to calculate if savings measures generated losses.
Here I don't sign anything.
- Реорганизация была на цементном заводе
Не все равно. Потому что там было трудное дело, Надо было рассчитывать на бумаге, сколько из-за экономии получится долгов
А тут я ничего не подписываю
Скопировать
I hardly have enough to feed myself.
Louis took everything we owned our savings, our stocks.
Yes and you...
Едва хватает, чтобы не умереть с голоду.
Легаль, должно быть, говорил вам, все деньги были уЛуиса. Все наши сбережения, акции, словом все.
-Да. И вы не...
Скопировать
No, I'll pay.
I'm good at managing my savings.
Excuse me!
Простите!
Кто-то звонит в дверь. До свидания!
Я должен бьιл увидеть!
Скопировать
Well, perhaps he thinks that you're working him for the discount.
Shaking that little butt of yours into big, big savings.
Then when you get it, you know, you drop him like a hot potato.
Может он думает, что ты обрабатываешь его ради скидки.
Вкладываешь свою маленькую попку как большую инвестицию.
А когда получишь скидку, бросишь мужика как горячую картошку.
Скопировать
It's an insultingly low offer.
Oh, and it also happens to be the exact sum total of your life savings.
Oh?
Это оскорбительно низкое предложение.
А ещё это совершенно случайно точная сумма твоих сбережений.
Да?
Скопировать
He'll want for nothing.
As long as there are silly girls in the world... with savings bankbooks.
That boy isn't fit to hear what's said here.
Да. Ему ничего не нужно.
Пока в этом мире есть глупышки с деньгами на банковских счетах.
Мальчик не должен слышать то, что здесь говорится.
Скопировать
Don't even ask.
I forgot it was daylight-savings time.
Can you believe it?
Даже не спрашивай.
Я забыла что часы переводят.
Веришь мне?
Скопировать
I feel very guilty.
I trusted a sleazeball like Sam Stone... with our life savings on a handshake deal, and then sat there
But that's over.
Я чувствую себя очень виноватым.
Я доверился этому слизняку Сэму Стоуну, отдав ему без слов все наши сбережения и затем сидел и смотрел, как он прикарманил их.
Но теперь с этим покончено.
Скопировать
I'm 29.
I mean, who needs a savings account?
You're the best friend anyone has ever had.
Мне 29.
Кому нужен сберегательный счёт в этом возрасте?
Ты самый лучший друг, который у меня когда-либо был.
Скопировать
I must get to the hospital. My wife`s ill.
Perhaps you can empathize with the people who have been wiped out of their entire life savings.
-What about them?
Слушайте, мне нужно в больницу - моей жене очень плохо.
Это печально, но, может быть, теперь вы посочувствуете людям которых лишили всех сбережений.
- Что с ними будет?
Скопировать
He stole money.
He took the savings of senior citizens.
We say that the man has no comment and we finish the piece.
Он украл деньги.
Отнял у стариков их сбережения...
Скажем, что он отказался комментировать, и на этом закончим.
Скопировать
Let her sweat a little.
this: Do you think, as a juror you'd be able to set aside any prior opinion you might hold about the savings
That was a question, sir.
Пусть потерпит ещё чуть-чуть.
Мистер Клинтин, в качестве присяжного вы сумеете отбросить предубеждения которые, возможно, у вас есть против финансистов?
Это был вопрос, сэр.
Скопировать
Nathan. You can't do this, kid.
It's your savings.
I can.
Натан, не делай этого, сынок.
Это же твои сбережения.
Мне не сложно.
Скопировать
I was planning to free you up to work on the bank fraud.
People have lost their life savings. Nobody`s covering the story.
lt`s not the microphone. You really must talk louder.
Лори, сделаешь репортаж о махинациях в банке.
Сотни людей лишились своих сбережений, и никто это не освещает.
Дело не в микрофоне, просто говорите громче.
Скопировать
You know where it came from.
It's not like it's somebody's life savings.
It wouldn't even be missed.
Вы знаете, откуда это.
Это не так, как это чьи-то сбережения.
Это даже не будет хватать.
Скопировать
What's he living on anyway?
Dole and savings, I guess.
He doesn't seem to be short.
На что он живет?
на пособие и сбережения.
Нищим не выглядит.
Скопировать
I have my Seahaven bank card.
We're just gonna eat into our savings, is that it?
I'm going to have to call your mother when we get there.
У меня есть кредитка Сихевен банка.
Значит мы собираемся проесть наши сбережения?
Когда мы приедем, я позвоню твоей маме.
Скопировать
A ruby!
I bought it from Papa's shop with my savings.
Is fake!
Рубин!
Я купил его в папином магазине. На свои сбережения!
Он фальшивый!
Скопировать
What's this?
It's the last of my savings.
It should cover the cost of the car.
Что это?
Это остатки моих сбережений.
Это должно покрыть ремонт машины.
Скопировать
I got a couple of bucks and some bus transfers.
I've got a savings account from when I was 12.
Here, there's 37 in here.
У меня есть пара баксов и билеты на автобус.
С 12-летнего возраста у меня остался счет в банке.
Вот: на нем осталось 37 долларов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов savings (сэйвинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы savings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйвинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение