Перевод "obliteration" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение obliteration (аблитерэйшен) :
əblˌɪtəɹˈeɪʃən

аблитерэйшен транскрипция – 15 результатов перевода

The bombardment is over.
The next step is obliteration.
For whom?
Бомбардировка окончена.
Следующий шаг - уничтожение.
Кого?
Скопировать
Essential restored to vertical position.
-Alternative is your obliteration.
-Leave me alone...
Необходимо вернуться в вертикальное положение.
- Альтернатива - ваше уничтожение.
- Оставь меня в покое...
Скопировать
By dawn, all that was left was ashes.
Complete obliteration.
Carried by the currents to the four corners of the earth.
На рассвете от него оставался только пепел.
Полное исчезновение.
Быть унесенным морскими волнами за горизонт, во все концы света.
Скопировать
Well, it will self destruct.
I think "obliteration" was the term it used.
-So, if the Marshal attacks...
Он самоуничтожится.
Кажется, он использовал термин "стирание".
- И когда маршал атакует...
Скопировать
When dawn came, only ashes were left.
Complete obliteration.
Carried by the currents to the four corners of the earth.
На рассвете от него оставался только пепел.
Полное исчезновение.
Быть унесенным морскими волнами за горизонт, во все концы света.
Скопировать
We have no intention of causing harm.
Obliteration is necessary.
The infection is strong.
Мы не хотим причинять вред.
Уничтожение неизбежно.
Инфекция сильна.
Скопировать
Your choice is simple:
Join us and live in peace or pursue your present course and face obliteration.
We shall be waiting for your answer.
Ваш выбор прост.
Будьте с нами и живите в мире, или продолжайте свои действия и сгиньте.
Мы будем ждать вашего ответа.
Скопировать
You have two minutes to confirm your compliance.
Refusal to do so will result in your obliteration.
If you test me, you will fail.
Даю вам две минуты, чтобы подтвердить вашу готовность сдаться.
Отказ от капитуляции приведёт к вашему уничтожению.
Попробуете схитрить - пожалеете.
Скопировать
This is a big disagreement I didn't know we had.
Cremation is like obliteration.
I mean, what if in the future, the scientists...
Это серьезное разногласие, о котором я не знала.
Кремация - это как полное уничтожение.
А если в будущем ученые...
Скопировать
The killer must have put the shotgun barrel right over it.
Now, do we think that this was by chance, or was the obliteration of the heart intentional?
It seems like overkill, literally.
Убийца должно быть наставил ружье прямо на него.
Так произошло случайно, или же мы считаем, что в него стреляли намеренно?
Кажется, это было бы не разумно.
Скопировать
The day thorns within me rise like goosebumps all over my body
I dream of self-obliteration with a crimson smile
Don't try to break me for being beautiful
Дневные шипы внутри меня поднимаются словно гусиная кожа по всему телу
Я грежу о самоуничтожении с кровавой улыбкой
Не пытайтесь разрушить меня, будучи красивыми
Скопировать
Cleanse the unclean!
Total obliteration!
Disintegrate!
Очистить нечистое!
Полное уничтожение!
Дезинтегрировать!
Скопировать
For from free Greek to free Greek the word was spread that bold Leonidas and his 300 so far from home laid down their lives not just for Sparta but for all Greece and the promise this country holds.
Now, here on this rugged patch of earth called Plataea Xerxes' hordes face obliteration!
Just there the barbarians huddle sheer terror gripping tight their hearts with icy fingers knowing full well what merciless horrors they suffered at the swords and spears of 300.
От одного свободного грека к другому шла молва о том, как храбрый Леонид и его триста воинов вдали от дома отдали свои жизни не только за Спарту но и за всю Грецию, и за надежду, которую дарит нам эта земля!
И вот теперь здесь, на каменистом клочке земли под названием Платеи орды Ксеркса найдут свою смерть!
Вон там столпились варвары страх и ужас заставляют их сердца трепетать у них холодеют руки ибо они отлично помнят, как беспощадны и жестоки были к ним мечи и копья трёхсот воинов.
Скопировать
Fear is the mind killer.
Fear is the little death that brings total obliteration.
That's from "Dune".
Страх убивает разум.
Страх - маленькая смерть, несущая полное уничтожение.
Это из "Дюны".
Скопировать
They smashed one guy's vertebrae so bad, it looked like a derailed train.
Extreme brutality to this degree is what's known as an obliteration attack.
The unsub wants to completely erase these victims from existence.
Одному парню они так раздробили позвоночник, что он был похож сошедший с рельс поезд.
Предельная жестокость такого уровня известна как нападение с целью полного уничтожения.
Преступники хотят полностью стереть жертв с лица земли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов obliteration (аблитерэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы obliteration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аблитерэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение