Перевод "отделить зёрна от плевел" на английский
Произношение отделить зёрна от плевел
отделить зёрна от плевел – 14 результатов перевода
Химура, мы начнем Новое Возрождение.
Еще раз мы отделим зерна от плевел.
Это единственный способ почтить Память погибших.
Himura, we will start a New Restoration.
Once again, we will define good and sort out the evil in our midst.
That is the only way to serve the memories of those who died.
Скопировать
Какие ключи?
Хочу отделить зерна от плевел.
Мне сказали, что вторую копию этого фильма кто-то взял.
What sort of clues?
Gonna try and separate the true clues and the red herrings.
I'm told, that all eight parts of the second copy of this film are out on loan as well.
Скопировать
Мне сказали, что вторую копию этого фильма кто-то взял.
Значит, отделить зерна от плевел пытается еще кто-то.
Мириады крошечных организмов, чьи клетки начали появляться миллионы лет назад из примитивных бактерий и первых водорослей.
I'm told, that all eight parts of the second copy of this film are out on loan as well.
Perhaps someone else is also looking for red herrings.
Myriads of simply-structured organisms, whose ancestors began to appear some, 2,000 million years ago from among the primitive bacteria and the first algae.
Скопировать
- Это во многом возможность...
- отделить зёрна от плевел.
Не.
- It's an opportunity...
- to separate the wheat from the chaff.
No.
Скопировать
Я не могу дозволить таким преступникам разгуливать на свободе.
Нам следует отделить зёрна от плевел.
Благодарю, сэр!
I cannot overlook such an outrage.
We will purge this corruption.
Thank you very much!
Скопировать
Пора определится
Отделить Зерна от плевел
Читайте писание
It is time to declare yourselves.
Take sides-- the saved and the damned.
Read the Good Book.
Скопировать
Тогда, пожалуйста, проводите меня к нему... мисс Дуглас.
Отделить зёрна от плевел...
Ничто на свете не достаётся даром.
Very well, if you please er... Douglas.
We will purge this corruption.
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
Скопировать
Гиббс.
Я пытаюсь отделить зерна от плевел.
И мне нужно, чтобы вы представили письменную характеристику на агента Уилсона.
Gibbs.
I'm trying to weed out the good from the bad.
I need you to do a written evaluation on Agent Wilson.
Скопировать
Вы знаете
Отделить зёрна от плевел, это отлично.
Подожди.
you know,
Separate the wheat from the chaff; that's perfect.
Wait.
Скопировать
Хорошо?
Но, это под силу только гениальному, талантливому, мастеру искусства, который сумеет отделить зерна от
В продаваемый сценарий, да?
Okay?
But, it takes genius, talent, craftsmanship, to take a kernel of an idea and turn it into, tada!
A sellable screenplay, okay?
Скопировать
Пегги Шиппен, ее сестра, Сара, судья и миссис Шиппен.
Отделите зерна от плевел.
- Сэр?
Pegi lavish, her sister, Sara, Judge and Mrs. lavish.
Separate the wheat from the chaff.
- What?
Скопировать
Теперь вы понимаете, почему Дональд согласился.
Может, он и ненавидит меня до мозга костей, но смерть в семье лучше всего помогает отделить зерна от
Пусть войдет.
Now you see why Donald said yes.
He may hate my guts, but there's nothing like a death in the family to separate the wheat from the bullshit.
Send him in.
Скопировать
Мы исправим это место, Теодор.
Мы отделим зерна от плевел.
Мы...
We're gonna get this place lean and mean, Theodore.
We are gonna separate the meat from the tallow.
We're going--
Скопировать
Вовсе нет.
Наоборот, важно отделить зерна от плевел, чтобы разглядеть истину.
Обязательно расскажите ей об этом.
Not at all.
In fact, it's important to weed out the fakes so that the real ones are that much more convincing.
Make sure you tell her that, too, huh?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отделить зёрна от плевел?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отделить зёрна от плевел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
