Перевод "grain" на русский
Произношение grain (грэйн) :
ɡɹˈeɪn
грэйн транскрипция – 30 результатов перевода
What for?
His majesty would like you to supervise grain production and north sea trade.
Trade?
Зачем?
Его величество желает, чтобы вы следили за производством зерна и торговлей в Северном море.
Торговлей?
Скопировать
These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was...
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels
Okay, okay, I think I got it.
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
И каша, которую ты думал(а), что заказываешь... Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
Скопировать
Go!
Seems that the prop masters here at The Nancy Grace Show have put what sure tastes like grain alcohol
That's an ugly mistake.
Давай!
Кажется реквизиторы из "Шоу Нэнси Грейс" налили в мою кружку чистого спирта.
Это неприятная ошибка.
Скопировать
I do not sleep. "I am a thousand winds that blow.I am... the diamond glints of snow."
"I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain."
"Я ушла в заоблачный край, я прилетаю к вам во сне
сверкаю в снежной белизне.
Я с вами с светлым, нежным днём
Скопировать
Why don't you give a bowl of alcohol to the coffin bearers?
I think it will benefit you more rather then trying to mimic being generous with rotten grain.
What did you say?
кто несёт гроб?
раздавая гнилое зерно.
Что ты сказал?
Скопировать
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
They're satellite photos showing a caravan of trucks... driving from the dam to a grain silo in Granville
Does that look like smoke and mirrors to you?
Мой источник в ВВС дал мне вот это.
Это спутниковые фотографии, на которых караван грузовиков .. направляющихся от дамбы в сторону шахты в Гранвилле.
Ну что, похоже на клюкву? Нет.
Скопировать
Okay.
Against the grain.
Okay, ready?
Ok.
Против шерсти.
Все, готова?
Скопировать
But they were proper religions.
' A single grain of wheat can take root. '
A sacrifice.
Но они были настоящими религиями.
" Одно пшеничное зёрнышко может дать колосок"
Жертвоприношение.
Скопировать
- It's mahogany.
Real straight grain too.
I found it outside the construction site next door.
- Красное дерево.
Да с какой ровной текстурой!
Нашел возле соседней стройки.
Скопировать
None whatsoever.
Not a grain of humor in you.
There's not a laugh in you.
Ни грамма.
Ни капли юмора.
Не умеешь смеяться.
Скопировать
O beautiful, for spacious skies
For amber waves of grain
For purple mountain majesties
Прекрасна, в вольности небес...
Неся янтарь полей...
И гордых гор пурпурный блеск...
Скопировать
Come on, everybody.
For amber waves of grain
Oh, all right, I'll see you next week.
Ну же, подпевайте.
Неся янтарь полей...
Ну и ладно, до встречи на следующей неделе.
Скопировать
But you beg for my help.
They control the grain supplies.
They can starve Rome anytime they want.
Брут и Кассий присоединились к нему. Но тьi просишь о моей помощи.
Они контролируют запасьi зерна.
Они могут заморить голодом Рим, когда захотят.
Скопировать
How do you plan to feed your people, Triumvir?
With the grain from Lepidus.
Let's hope it keeps coming.
Как тьi собираешься кормить своих людей, триумвир?
- Зерном Лепида.
- Будем надеяться, оно продолжит поступать.
Скопировать
The Triumvir of Rome addresses you!
Lepidus denies us our grain!
It is a declaration of war!
К вам обращается триумвир Рима.
Лепид отказьiвает нам в зерне.
Ето объявление войньi.
Скопировать
Pigeons always return home.
Grain... Spill grain!
Forgive us, Gods, for sacrifing birds to save people.
Голуби всегда возвращаются в голубятню.
Насыпайте зерна, много зерна.
Простите Боги, что жертвуем птицами, чтобы спасти людей.
Скопировать
I did not misuse the priority-1 channel.
I want that grain protected.
Captain, couldn't you at least post a couple of guards?
Я не злоупотреблял приоритетным каналом.
Это зерно должно быть под охраной.
Капитан, вы можете выставить хотя бы пару часовых?
Скопировать
Captain, it is not necessary to remind you of the importance to the Federation of Sherman's Planet.
The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale.
The shipment of it must be protected.
Капитан, вам не нужно напоминать о важности планеты Шермана для Федерации.
Ключом к нашей победе это зерно квадротритикале.
Его доставка должна быть под охраной.
Скопировать
Captain Kirk, there are Klingon soldiers on this station.
Now, I want you to keep that grain safe.
Mr. Baris, I have guards around the grain, I have guards around the Klingons.
Капитан Кирк, на станции клингонские солдаты.
Я хочу, чтобы вы охраняли зерно.
Мистер Барис, я выставил охрану у зерна и приставил охрану к клингонам.
Скопировать
Don't waste your arrows!
We're out of grain. - What?
- We have no grain.
Не тратить стрел.
- Нет зерна.
- Что? У нас нет зерна.
Скопировать
- It's more like kaput.
You never gonna see another grain ship here in Bawlmer, my friends.
Zig, you believe these fucking dinosaurs?
-Скорее, капут.
Больше мы не увидим судов с зерном в Балтиморе, друзья мои.
Зиг, ты веришь эти сраным динозаврам?
Скопировать
I think they're your size.
I'm operating under the assumption that because of your relentless diligence... the funding for the grain
But I'm also talking about the canal.
Думаю, тебе хватит.
Я исхожу из предположения, что твоими неустанными трудами... финансирование зернового пирса будет утверждено собранием.
Но я говорю и про канал.
Скопировать
- It's now or never for us.
And not just the grain pier, but with the dredging.
I don't care what the Corps of Engineers' study says.
-Сейчас или никогда, вот что это для нас.
И не столько из-за зернового пирса, сколько из-за углубления фарватера.
Не важно, что показали исследования инженерного корпуса.
Скопировать
I'm going to the District Council.
I'm gonna tell them to push for the grain pier.
- You feel me?
Я пойду в Окружной совет.
И я посоветую им продавливать зерновой пирс.
-Чуешь меня?
Скопировать
Nat's right.
Andy Kraw or some other developer... gets enough last-minute votes to sink the rehab money for the grain
Those guys are looking at that location, too.
Нэт прав.
Есть опасность, что Энди Кроу или какой-нибудь другой разработчик в последний момент соберёт голоса и потопит работу по восстановлению зернового пирса...
Эти ребята тоже туда нацелились.
Скопировать
So I'm dirty.
The grain pier's still the grain pier, right?
They ain't voting for me, Brucie!
Пусть я теперь запачкан.
Но причём тут зерновой пирс, а?
Они не за меня голосуют, Брюси!
Скопировать
I'm sorry, Frank.
You find a way of putting this FBI thing to bed... maybe we can come back the next session with the grain
You'll have a couple of people down there knowing they owe you a vote or two.
Мне жаль, Фрэнк.
Если найдешь способ похоронить эту историю с ФБР... возможно на следующей сессии мы вернёмся к теме зернового пирса.
У тебя там найдётся пару человек, которые знают, что должны тебе голоса.
Скопировать
What you need to be concerned about is what's seated in the chamber now:
a copper-jacketed, hollow point... 120-grain hot street load of my own creation.
So you need to think for just a moment and ask yourself:
Но теперь вам стоит побеспокоится о том, что сейчас у меня в стволе.
пуля в медной оболочке, с углублением в головной части.. 120 зерен пороха особый уличный заряд моей собственной разработке.
Поэтому вам стоит на секунду задумается и спросить себя:
Скопировать
We don't take a shot, we might as well roll over and die right now.
No, you get them to rebuild the grain pier.
- You got a 100 ships right there.
Если не начать, мы можем перевернуться и затонуть уже сейчас.
Нет, нужно потратить их на перестройку зернового пирса.
-У нас сейчас есть сотня судов.
Скопировать
You go down to Annapolis asking for the goddamn canal... you gonna come back with nothing but your little shriveled-ass dick in your hand.
What's more, if the grain pier don't get fixed up soon... some asshole's gonna fuck us by building condominiums
- Nat, if the canal were 2 feet deeper--
А если ты поедешь в Аннаполис просить о проклятом русле... ты можешь вернуться ни с чем, кроме своего сморщенного члена в руке.
Кроме того, если зерновой пирс не починить в ближайшее время... найдется засранец, который застроит там все кондоминиумами.
-Нэт, если бы русло было на пару футов глубже--
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grain (грэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение