Перевод "cereals" на русский

English
Русский
0 / 30
cerealsзлаки крупа зерно хлеб колосовые
Произношение cereals (сиэриолз) :
sˈiəɹɪəlz

сиэриолз транскрипция – 30 результатов перевода

"the lambs and sloths and carp and anchovies and orangutans
"and breakfast cereals and fruit bats and..."
Skip a bit, Brother.
"aгнцeв, и лeнивцeв, и кapпoв, и aнчoycы, и opaнгyтaнгoв...
"и oвcяныe xлoпья, и фpyкты, и..."
Пpoпycтитe кycoчeк, бpaт.
Скопировать
It is what protects all of us from total disintegration, bearing in mind we are reasonable enough when consuming it.
Our vodka uses natural, soft water, which, alongside with cereals, gives it a special taste.
In other countries they use distillation and boiling, but here we only use pure, filtered water.
Естественно, если потреблять этот напиток с культурой и разумностью.
В нашей водке используется природная мягкая вода, что наряду с ржаным зерном придает ей особый вкус.
Если в других мировых крепких напитках используют дистилляцию, кипячение, то у нас чистую фильтрованную воду. Поэтому наша водка выгодно отличается от других напитков.
Скопировать
Before I go, I've a confession to make.
Each time I trimmed my toes I mixed them with your cereals.
is he dead now?
Перед тем как уйти, я должен вам кое в чём признаться...
Каждый раз, когда я стриг себе ногти на ногах... я подмешивал их вам в мюсли.
Ну, теперь он умер?
Скопировать
You got cereal on three shelves.
You got cereals over here.
Put stuff away for once.
У тебя кукурузные хлопья на трёх полках.
Хлопья там, хлопья здесь.
Наведи здесь порядок.
Скопировать
It involved a lot of lifting.
Did I mention that Grace put all of our cereals into one big container?
Women, can't live with 'em.
И это включало в себя поднятие тяжестей.
А я говорил, что Грейс выкинула все каши в мусорку?
Женщины, я не могу с ним жить.
Скопировать
Before or after you shave?
Don't you have any sugar cereals?
Not in this house. rots the choppers.
До или после бритья?
- А сахарные есть?
- Только не в этом доме. Они портят зубы.
Скопировать
In here is where we keep all the dried goods and the canned goods.
We got canned fruits and vegetables canned fish and meats, hot and cold cereals.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
Здесь мы храним все наши сухие продукты и консервы.
У нас есть консервированные фрукты и овощи консервированная рыба и мясо, изделия из зерна для горячих и холодных блюд.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Скопировать
Getting closer.
Don't worry we also have cereals, muffins, waffles and jams, jellies and marmalades, which I'm sure are
Please eat, because Joey opened everything.
Подойди поближе.
Не волнуйся у нас есть хлопья, кексы, вафли и джемы, желе и мармелад, что наверно одно и то же.
Пожалуйста, ешьте, потому что Джо уже всё открыл
Скопировать
People just have an affair, or even entire relationships... they break up and they forget.
They move on like they would have changed brand of cereals.
I feel I was never able to forget anyone I've been with... because each person had their own specific qualities.
Многие заводят романы, отношения, а потом расстаются и всё забывают.
Они словно просто сменяют магазин.
А мне кажется, что я вообще не смогу забыть никого, с кем я была,.. ...ведь каждый из них был особенным, и ни одного невозможно заменить.
Скопировать
It broke off into flakes and they discovered that some patients enjoyed it with cold milk.
And Kellogg was convinced that cereals taken in huge quantities would act against the libido and stop
"short-sightedness." LAUGHTER
Тесто развалилось на хлопья и обнаружилось, что некоторым пациентам они нравятся с молоком.
А Келлог был убеждён, что в больших количествах хлопья понизят либидо и пресекут вредную практику маструбации, которая, по его мнению, вызывает: "угри, дебилизм, сердечные заболевания, атрофию яичек, слабое зрение, эпилепсию, сумасшествие и
близорукость".
Скопировать
Okay, Moss, what did you have for breakfast this morning?
- Smarties cereals.
- Oh my God!
Хорошо, Мосс, что ты ел на завтрак?
- Умненькие бутерброды.
- Боже мой!
Скопировать
OK. - Are you hungry?
. - Cereals?
- Yeah.
- Ну, ладно, есть будешь?
- Кашу?
- Да.
Скопировать
Shut up.
- Name five cereals.
- I don't know no cereals.
Помолчи.
Знаешь что?
- Назови пять злаков. - Не знаю никаких злаков.
Скопировать
You know what? - Name five cereals.
- I don't know no cereals.
I don't know no cereals, please. I don't know no cereals. You name five cereals.
Знаешь что?
- Назови пять злаков. - Не знаю никаких злаков.
Ты назови.
Скопировать
- I don't know no cereals.
I don't know no cereals, please. I don't know no cereals. You name five cereals.
Name... Name... Name them.
- Назови пять злаков. - Не знаю никаких злаков.
Ты назови.
Эй, Ал!
Скопировать
Someone who was skilled at puzzles.
Joey, you can't have cereals for lunch.
This picture on cereal box is supposed to make you feel happy.
Кто-то, кто хорош в головоломках.
Джоуи, ты не можешь брать хлопья на ланч.
Эта картинка на коробке от хлопьев должна делать тебя счастливым.
Скопировать
- I know you do.
They should put in more sugary cereals and less cereals that help you poop.
No argument.
Я знаю.
Им следует класть побольше сладких хлопьев и поменьше хлопьев, усиливающих газообразование.
Бесспорно.
Скопировать
It's not that great a choice.
In a pack of eight, there's at least three pooping cereals.
We're getting away from the point.
В действительности, это не настолько хороший выбор.
В упаковке из восьми штук, всегда будут по крайней мере три, очень способствующих газообразованию...
Кажется, мы немного удалились от темы.
Скопировать
Please?
We've run out of cereals.
Garibaldi?
Пожалуйста?
У нас кончились хлопья
Гарибальди?
Скопировать
I've got it.
Look, there are sweeter cereals than this, but I kept thinking about, you know, nostalgia.
How you remember something in the past and it feels good, but it's a little bit painful, like when you were a kid.
Я сам.
Слушайте, есть хлопья и повкуснее этих, но я продолжал думать о, знаете, ностальгии.
Как вы вспоминаете о прошлом, и это приятно, но немножко болезненно, как когда вы были ребёнком.
Скопировать
You know, like the Trix rabbit or Tony the tiger or something.
No, those are for cereals.
And taken.
Ну, типа, кролика Трикса или тигра Тони, или что-то вроде этого.
Нет, они для хлопьев.
И уже заняты.
Скопировать
And dress yourself, please.
What is cereals harvest.. in north-west regions?
They don't cultivate cereals in north-west regions.
И оденься пожалуйста.
Каков урожай злаков в северо-западных районах?
В северо-западных районах никогда не выращивали злаков.
Скопировать
Hold on. Let me just run back to the locker.
Okay, top three breakfast cereals of all time.
Go.
А, погоди, сейчас я сбегаю в раздевалку, на телефоне посмотрю.
Ладно. Три названия самых вкусных кукурузных хлопьев.
Ну?
Скопировать
What is cereals harvest.. in north-west regions?
They don't cultivate cereals in north-west regions.
It's over, Gai. Go under the table and sing.
Каков урожай злаков в северо-западных районах?
В северо-западных районах никогда не выращивали злаков.
Все, Гай, лезь под стол, и пой.
Скопировать
I do not think that is good
The truth is you cut strawberries, put them in cereals,
Then you sit down and 'pests' and do not have much ... 'agg, I need milk', and that's the truth ... that's all
Вряд ли это пойдёт вам на пользу.
Правда в том, что вы нарезаете клубничку, кладёте её в свою кашку, присаживаетесь за стол и...
Не хватает! "Вот чёрт, нужно молоко!" Вот это правда, вот она!
Скопировать
Down the road from his forest garden, Martin has created a four acre nut orchard.
It would help enormously if we could move more towards nuts and less towards cereals cos they are much
In other parts of Europe, France and Italy, there's a big tradition of growing hazelnuts, sweet chestnuts, walnuts.
Ниже по дороге от садового леса, Мартин создал 4х акровый ореховый сад.
Это поможет очень, если мы перейдем к большему количеству орехов и к меньшему количеству зерновых. Потому что они намного более устойчивы, так как они растут на деревьях.
В других частях Европы, во Франции и Италии, существует сильная традиция выращивания лещины, каштана съедобного, грецкого ореха.
Скопировать
It's out there.
For your information, these cereals have everything you need.
That's the thing, I might have everything that I need that doesn't mean that's everything that I want.
Ищи дальше.
Кстати, в этих хлопьях есть все, что тебе нужно.
В этом-то и дело. Там может быть все, что мне нужно. Но не все, что я хочу.
Скопировать
Here, Shmulik. You want some?
- Cereals, yeah...
Ok.
Бери, Шмулик.
- Герцель, хочешь?
ОК.
Скопировать
What the dickens?
Why are we eating cereals on an Alice day?
She was gonna make Mickey Mouse pancakes.
Что за чёрт?
Почему мы едим хлопья в день Элис?
Она же собиралась испечь блинчики Микки Мауса.
Скопировать
I envy your sex life, dude.
You know, it's like you go one of those three packs of cereals.
You got like a fruit loop, and a honey smack, you just dump the milk in the box, and then chuck the ones you don't like.
Завидую твоей сексуальной жизни, мужик.
Это как три разных вида сухих завтраков.
Ты берешь фруктовые колечки, медовые хлопья, и молочные подушечки, а потом выбрасываешь те, которые тебе не нравятся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cereals (сиэриолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cereals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиэриолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение