Перевод "4K" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 4K (фо кэй) :
fˈɔː kˈeɪ

фо кэй транскрипция – 30 результатов перевода

- Of course.
Next, Ed, this business of a $ 15 royalty for BASIC sold in every 4K Altair, it's just not acceptable
Let me tell you something, boy.
- Конечно четыре.
- Далее, Эд, дело об 15$ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Позволь мне заметить, парнишка.
Скопировать
From there, move north to the MSR and find a hide in the area of this bend.
Once in position, find a cable and place the charges on staggered timings along a 3-4K length.
If we get into any shit, we call AWACS on the TACBEs.
Отсюда движемся на север по направлению к ОПС и находим укрытие в районе этого изгиба.
После этого, находим кабель и размещаем заряды со сдвигом таймеров на протяжении 3-4 км.
Если вляпаемся в дерьмо – вызываем AWACS через TACBE.
Скопировать
Never stopped me.
We found the Society accounts book and it looks like they are 4k in the red.
If we find out why, it could help with the investigation.
Меня это никогда не останавливало.
Мы нашли расходную книгу Общества, и похоже, они в минусе на 4 тысячи.
Если выясним причину, это поможет расследованию.
Скопировать
Thumb drive okay?
Is that that new 4K HD TV from the bust?
Oh, yes, it is.
На флешке пойдёт?
Это тот новый телик из конфиската?
О, да.
Скопировать
Same again Sunday.
Although in the afternoon I only did 4K 'cos I'd had a roast.
Would've gone further, you know, but I started to run a bit lopsided.
То же в воскресенье.
Хотя вечером было только 4 тысячи - я съел тост.
Я бы продвинулся дальше, но начал бегать как-то кривобоко.
Скопировать
Unless you paid extra for a 1 K memory board, you got 256 bytes.
So the challenge when I wrote BASIC wasn't just to run at 4 k-bytes, but I also had to leave room for
Your friend. Is that Mark Zuckerberg?
И если вы не доплачивали за лишнюю плату оперативки... вам предлагали всего 256 байт.
Так что, когда я писал бейсик, штука была не в том... чтобы заставить его работать с 4-мя кило оперативки, а в том, чтобы оставить немного памяти и для других программ. Привет.
Твой друг это ведь Марк Цукерберг?
Скопировать
To meet a great player.
Grubby, or "4K-Grubby".
You win.
Чтобы встретится с великим игроком.
Grubby, или же "4K-Grubby".
- Ты победил.
Скопировать
It's a four-kilobyte code.
4K?
Mike, I got pictures of Miss Reynolds on my phone bigger than that. No, an algorithmic code that takes up four kilobytes of space is beyond secure.
Это четырехкилобайтный код. - 4 килобайта?
У меня есть фотка мисс Рейнольдс не телефоне больше чем это.
- Нет, алгоритмический код занимающий четыре килобайта сверх защищен.
Скопировать
Ha Ha!
we made $4K in 2 month with Borman!
He's got the nose for it.
Ха, ха!
А с Борманом мы за два месяца четыре срубили.
У него нюх.
Скопировать
You said you'd be mean, but, wow, that cut like a knife.
Just knocked out a 4k.
Whew.
ты сказала, что будешь скупой, но, ух ты, это режет, как нож.
Только постучался.
Фу..
Скопировать
- ...2-K-4-0.
- 2-4-K--
No, 2-K-4-0.
-... 2-K-4-0.
-2-4-K-
Да нет! 2-K-4-0.
Скопировать
- What it mean?
4k. It's like, uh, ram coaxial splits, - and, uh, it's got...
- Much higher definition.
— Что это значит?
4К... это как бы... память с осевым разветвителем... — И ещё...
— У него выше разрешение.
Скопировать
See, that's full HD on the left, and then there's ultra HD that's got 2160p.
We can watch Jumanji in 4k?
Uh, well, right now you can only watch the demo disc in 4k because the 4k technology's not out for a couple of years.
Вот, слева высокое разрешение, а это Ультра. Там 2160p.
А мы можем посмотреть в 4К "Джуманджи"?
Ну, сейчас мы можем смотреть лишь демонстрационный диск. В 4К. Потому что технология 4К придёт лишь через пару лет.
Скопировать
What's that?
4k.
It has four times picture quality.
— Какой?
4К!
У него в 4 раза лучше картинка.
Скопировать
No, no.
This is 4k.
- It has, like, uh...
Нет, нет.
Этот с 4К.
— У него этот...
Скопировать
- Yeah, it's got...
- Dude, 4k.
Awesome.
— Да, у него...
— Чувак, 4К!
— Круто.
Скопировать
We can watch Jumanji in 4k?
Uh, well, right now you can only watch the demo disc in 4k because the 4k technology's not out for a
Okay.
А мы можем посмотреть в 4К "Джуманджи"?
Ну, сейчас мы можем смотреть лишь демонстрационный диск. В 4К. Потому что технология 4К придёт лишь через пару лет.
Ладно.
Скопировать
So, what am I installing?
A new 85-inch, 4K, 3D TV,
PlayStation 4, 7.1 surround-sound speakers.
Итак, что надо установить?
Новый 85-дюймовый 3D-телевизор с высоким разрешением,
PlayStation 4, колонки с 7.1-канальным звуком.
Скопировать
Delivery dates, benchmarks.
They're promising to deliver high-quality 4K streaming video at 20 megabits per second.
That's it?
Сроки, этапы.
Они обязуются предоставить видеовещание в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
- И все?
Скопировать
CARLA:
Nucleus just can't keep up with 4K live stream yet.
Hey. Could Pied Piper handle live 4K video?
Возможностей кодировки явно не хватает, чтобы скрыть все их косяки.
- "Нуклеус" пока просто не может транслировать в 4К.
- А "Крысолов" может работать с видео в 4К?
Скопировать
I'm his niece.
4K, show him.
- You saw the van pull up?
Племянница.
Четыре Ка, покажи ему.
- Видел этот фургон?
Скопировать
Right there.
Oh, you're going to lose your mind when you see it on a 4K Ultra HDTV.
- Dude.
Прямо тут.
Ты сойдешь с ума, когда увидишь всё на Ультра HD телевизоре.
— Чувак.
Скопировать
You two are moving in together?
He had me at 4K Ultra HDTV.
I'm surprisingly intrigued by the prospect of College Football Saturdays.
Вы двое съезжаетесь?
Он купил меня Ультра HD теликом.
Удивительно, но я заинтригован перспективой американского футбола по субботам.
Скопировать
I mean, these boots are just like... who needs a man?
Who needs a woman when you've got pizza, beer, and a 4K L.E.D. TV?
Tell me again why I'm here?
Эти ботинки Типа... Кому нужен мужчина?
Кому нужна женщина, когда у тебя есть пицца, пива и телевизор 4K L.E.D.
Скажите ещё раз, зачем я здесь?
Скопировать
I'm not sure how you can win that.
Uh, In Brain was released in 4K, the highest resolution possible.
- Kalinda.
Я не понимаю, как вы можете здесь выиграть.
Фильм выпущен в разрешении 4К, самом высоком из возможных разрешений.
- Калинда.
Скопировать
Yo, Farley, bring the camera.
The 4K one.
Luke Cage is going at it.
Йоу, Фарли, тащи камеру.
Ту, которая на 4К.
Люка Кейджа ща заснимем.
Скопировать
We could both get paid.
For real. 4K for four K, you know what I'm sayin'?
Hey, hey.
Можем оба подзаработать.
Видео в 4к разрешения за 4 штуки, сечешь че говорю?
Эй, эй.
Скопировать
[cheers and applause] [gospel music]
So those will be product codes 1-1-4-K and 1-1-5-K. I know, exotic, right?
[laughs]
Джошик!
И значит, код позиции 1-1-4-К и 1-1-5-К.
Точно. Необычно, правда?
Скопировать
We were able to snag the new flat screen.
4K, baby!
Your honor, Mr. Tran claims that he had no narcotics on him.
Нам удалось урвать новенький плоский экран.
4 тысячи, детка.
Ваша Честь, мистер Трэн утверждает, что у него не было наркотиков.
Скопировать
Crazy fast.
You can practically stream 4K videos on your laptop.
Why aren't you there now, then?
Сумасшедшая скорость.
Можно стримить 4К видео на лэптопе.
Тогда почему ты сейчас не там?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 4K (фо кэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 4K для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо кэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение