Перевод "Massive" на русский

English
Русский
0 / 30
Massiveгрузный солидный мощный массивный монолитный
Произношение Massive (масив) :
mˈasɪv

масив транскрипция – 30 результатов перевода

Four doctors and 7 nurses worked to save him.
Satoyama's skull had been caved in... with massive cerebral hemorrhaging.
Mr. Satoyama's heart stopped a second time but doctors revived it.
Четверо докторов и 7 медсестер пытались спасти ему жизнь.
Но у Сатоямы-сан был проломлен череп и обширное кровоизлияние в мозг.
Сердце Сатоямы остановилось во второй раз, но доктора реанимировали его.
Скопировать
How am I going to get my cash?
They've got a massive telly...
How am I going to get out of here without getting arrested?
Как я получу свои деньги?
У них есть большой телевизор...
Как я выберусь отсюда, чтобы меня не арестовали?
Скопировать
Iron lines, demons can't cross.
- I never heard of anything that massive.
- No one has.
Демон не может пересечь железные линии.
Я никогда не слышала ни о чем настолько масштабном.
-Никто не слышал.
Скопировать
Oh, come on. It's better than nice, isn't it?
It's got a massive kitchen.
Look, Mark, it says that every room is wired for sound.
Ох, да перестань, здесь намного лучше чем просто мило, не так ли?
Здесь такая большая кухня.
Слушай, Марк, здесь говорится, что в каждой комнате, хорошая акустика.
Скопировать
And quite frankly, I'm not really sure what's wrong with it.
This is a massive overhaul.
We're getting younger, sleeker and more agile with the way that we adapt to the marketplace.
И честно говоря, не понимаю, чем он плох.
Глядет тотальная модернизация.
Мы станем моложе, станем ловчее, расторопнее во всем, что касается адаптации к рынку.
Скопировать
I've just picked up this report on an American news channel.'
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
Я принимаю репортаж с американского канала новостей.'
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
Скопировать
We may be looking at acute strs disorder.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
Вероятно, мы имеем дело с острым стрессовым расстройством.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Скопировать
A clot in the right pulmonary artery.
It's pretty massive.
I could get to it with a thoracotomy.
Закупорка в правой легочной артерии.
Очень большая.
Я могу добраться, сделав торакотомию.
Скопировать
it can't be Rousseau's.
if it was Rousseau's, a massive rock would be flying at my head right now.
Don't move.
Это вряд ли штука Руссо
Если бы это было ее, я бы уже получил камнем по голове
Не шевелись
Скопировать
What in god's name are you talking about?
I'm talking about the massive amounts of hormones that you injected into my veins to make me believe
What kind of a monster are you?
-Ради всего святого, о чем ты говоришь?
-Я говорю об огромных количествах гормонов.. .. которыми ты напичкал меня, чтобы я поверила в свою беременность!
Да что ты за чудовище?
Скопировать
Conclusions?
Massive head trauma, mostly to the left side.
Partial collapse of the chest cavity to the right.
- Заключение?
- Обширная травма головы, в основном с левой стороны.
Частичный коллапс грудной полости справа.
Скопировать
In case your share prices drop?
You've got massive forests everywhere, roots everywhere!
And there's always money in land.
А то вдруг только акции упадут в цене?
Я же вас знаю, у вас много лесов, вы пустили корни повсюду.
А в земле всегда есть деньги.
Скопировать
Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued.
And this place can transmit a massive wave. Wipe out the Daleks!
Get started and do it, then! Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, should take about three days.
Встанешь на её пути, и голова превратится в барбекю!
А станция сможет передать огромную волну, истребить всех далеков!
Построение волны такого размаха с мозгом вроде моего займёт... 3 дня?
Скопировать
And chipped away at your mountain of debt.
You guys paid off our massive utilities bills? - How did you afford that?
- I stole my old lady's bingo winnings.
И немного покопались в вашей горе долгов.
Вы расплатились по нашим огромным счетам?
Откуда у вас столько денег? Я стырил выигрыш в бинго своей старушки.
Скопировать
I've been staying at a mate's, big luxury flat in Salford Quays.
Massive telly, surround sound, bidet, the works.
Can I stay there, too?
Я останавливался у товарища, большая роскошная квартира в Солфорд Куэйс. (район в Большом Манчестере).
Огромный телек, объемный звук, биде, прислуга.
Могу я тоже там остаться?
Скопировать
The people in this country are immense!
Massive bellies! Monstruous thighs and big fat fucking asses!
And if you stand there for a minute, you look at one of them and you begin to wonder...
Ћюди в этой стране огромны! "доровые животы!
ћонструозные бЄдра и огромные жирные бл€ жопы!
" если ты задержишьс€ на минуту, посмотришь на одного из них, то начинаешь задумыватьс€...
Скопировать
I spent six years in a psychiatric hospital suffering from paranoid personality disorder.
As soon as i get out, you two put me smack in the middle of a massive conspiracy.
Dr. Burkhoff's been spinning all kinds of stories about ntac.
Я провел 6 лет в психбольнице страдая от параноидального расстройства.
А как только я вышел, вы двое засовываете меня в атмосферу строгой конспирации.
Доктор Буркоф был запутан этими историями о Службе Безопасности.
Скопировать
My butt is literally on the line.
Well, that must be one massive line, because your butt is huge!
So, old buddy, to protect our family, we must kill a friend. Don't worry.
На карту поставлена моя задница.
Ну, это должно быть большая карта. Потому что твоя задница просто огромная!
Так друг, чтобы защитить свою семью, мы должны убить друга
Скопировать
Would you care to join us in our noble quest? Yes. Yes, I would.
You follow the remains of what was once a major road to the ruins nly to find a set of massive irom bars
Ok. I rip them out of the way.
конечно.
Куски камней и древней древесины валяются вокруг замка. блокирующую проход.
я срываю её с петель!
Скопировать
Killer left hook.
WIMPs are Weakly Interactive Massive Particles.
Oh, yeah.
убийственный хук слева.
СВМЧ - это Слабые Взаимодействия Массивных Частиц.
О, да, э...
Скопировать
No.
The doctor said there was massive internal bleeding.
There's nothing anyone could have done.
Я встала у них на пути.
- Нет. Врач сказал, у неё было обширное внутреннее кровотечение.
Она исткла кровью. Тут ничего нельзя было сделать.
Скопировать
A very small amount of the unstable element they're working with emitted a pulse of energy far greater than anything I've ever believed possible - much more than weapons-grade naqahdah would have.
It would require a massive nuclear reaction to even approach this level.
So?
Весьма незначительное количество этого нестабильного элемента, которое они использовали ... выделил энергетический импульс значительно превышающий все, что я считала возможным намного более мощный, чем даже наше оружие, усиленное Наквадой.
Чтобы достичь такого уровня необходима весьма мощная ядерная реакция.
И?
Скопировать
Why...
Do human beings pay these huge, massive...
The blind man gets the best woman , in my opinion ...
Зачем..
Должны ли люди платить эти огромные, непосильные..
По-моему слепой человек получает лучшую женщину..
Скопировать
From the mid 1800s as a conglomerate of postal works and household consumer goods manufacturing and sales, the CATTY COMPANY brand name appears on the world market... and a massive public relations campaign begins.
With massive capital and political connections,
CattyCo. Merges with industries in the Feline Galaxy, as well as with neighboring Cat Planets.
С середины 19-го века как конгломерат почтовых служб... и ширпотребных производств и дилеров, брэнд КЭТТИ и КОмпания появился на мировом рынке... и началась массивная рекламная кампания.
Имея многочисленные финансовые и политические связи,
Кэтти и Ко поглотила производства в Галактике Кошачьих, так же, как и соседние кошачьи планеты.
Скопировать
Yeah.
Represent your massive stupidity.
That's one opinion.
Ага.
Соответствовать твоей тупости.
Можно и так.
Скопировать
- Now?
Well, now we, uh... go home, and we pray really, really hard that she doesn't expose the massive government
Sarcasm.
- Что нам делать?
Ну, наверное... ехать по домам и очень, очень много молиться о том, что она не разоблачит государственный заговор, который нам поручено похоронить.
Сарказм.
Скопировать
GOD... Man: YOU OKAY, GARY?
IT APPEARS THE GENTLEMAN SUFFERED A MASSIVE MYOCARDIAL INFARCTION,
A HEART ATTACK, UH... BROUGHT ON BY, UH... OVEREXERTION.
Ты в порядке, Гэри?
По всей видимости, у джентльмена произошёл обширный инфаркт миокарда.
Сердечный приступ, вызванный... перенапряжением.
Скопировать
So, you wanted to see me?
It's not a massive problem really, but we have become a bit concerned about the uniforms, in that they're
It's not so much the weight.
Итак, вы хотели меня видеть?
Проблема не сказать, что большая. Мы слегка озабочены насчет нашей униформы. Она не очень удобная.
Дело не только в весе.
Скопировать
From glen to glen...
You really are a massive bonehead!
I'm expressing sorrow.
Что ты себе позволяешь?
Говори о том, каким хорошим я был!
Я просто пытаюсь выразить свои чувства.
Скопировать
- I hope you'll forgive me but I thought--
"Four massive pieces of masonry are sunk to a depth of 46 feet...
"The girders of interlaced ironwork, which stay the structure... "have an inclination of 54 degrees."
Надеюсь, вы не сердитесь, просто я подумал... Продолжайте.
"Два бетонных массива со стороны Сены опущены на глубину 14 метров... два других - на глубину 9 метров.
Нижние опоры башни расположены... под наклоном в 54 градуса".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Massive (масив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Massive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение