Перевод "web cameras" на русский
Произношение web cameras (yэб камроз) :
wˈɛb kˈamɹəz
yэб камроз транскрипция – 31 результат перевода
There's the distance issue.
Mail coming and going, web cameras...
No.
Входящие и исходящие письма, веб-камеры...
Отстой.
Так что мы поговорили и решили расстаться.
Скопировать
There's the distance issue.
Mail coming and going, web cameras...
No.
Входящие и исходящие письма, веб-камеры...
Отстой.
Так что мы поговорили и решили расстаться.
Скопировать
He was a friend of Juliana's.
He gave us the cameras for Max's apartment, set up the web portal to stream the feed, so he should be
Um...
Он был другом Джулианы.
Дал нам камеры для квартиры Макс и организовал сайт для просмотра, так что он должен быть в состоянии сказать, кто до сих пор смотрит за ней.
Слушай...
Скопировать
I mean, do you hear what we're talking about?
You say that, but I come in here and you're surfing the web for porn.
It's not porn.
Ты хоть догоняешь, о чём речь то?
Говоришь одно, а когда я захожу, ползаешь по порносайтам.
Это не порнуха.
Скопировать
You said this was going to be easy!
Put on a show for the cameras - in and out, no distractions.
Fucking hell's bells, Stan!
Ты сказала, это будет легко!
Устроить представление на камеры - внутри и снаружи, никакого палева.
Вот это пиздец, Стэн!
Скопировать
Yes, ma'am.
I'm concerned that not enough of your cameras are aimed at her chest.
Well, I got all four of them working, but this is just dress.
Да, мэм?
Не могли бы вы увеличить число камер, сфокусированных на ее груди?
В настоящей момент работают четыре, но это только репетиция.
Скопировать
Let's do it!
Roll cameras!
Set!
Поехали!
Направьте камеры!
Приготовились!
Скопировать
Now, remember.
Play it up for the cameras.
People are forking over top dollar to see these fights online,all right?
Теперь запомни.
Играй на камеры.
Люди неплохо раскошеливаются, чтобы видеть эти поединки он-лайн, все ясно?
Скопировать
This whole scene should be done today.
Of course, i've put three cameras.
One satyajit ray angle.
Эта сцена должна быть закончена сегодня.
Конечно, я установил 3 камеры.
Один угол - Satyajit Ray.
Скопировать
Sunday, 6 P.M, I believe?
Who needs the worldwide web when you've got B.O.?
- Excuse me?
В воскресенье, в 6 кажется?
Кому нужна всемирная сеть, когда есть Б.О. ?
-Простите?
Скопировать
What can I do to help?
I'll check the web.
Thank you.
Чем я могу помочь?
Я проверю инет...
Спасибо.
Скопировать
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights
And I know what you're thinking.
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
Это - ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения. А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
Скопировать
It's-it's all connected.
It's-it's a web.
And-and it's a web that i got caught in.
Это всё... это всё связано.
Как... как в паутине.
В эту паутину попал и я.
Скопировать
It's just... It's-it's a web.
And-and it's a web that i got caught in.
And-ane lincoln burrows got caught in, and michael scofield got caught in.
Как... как в паутине.
В эту паутину попал и я.
Так же как Линкольн Берроуз... так же как Майкл Скофилд.
Скопировать
Helps himself to some tablets.
Safe, though, cos he knows where the cameras are.
Or does he?
И он помогает себе кое какими таблеточками.
Не палясь, конечно, он же знает, где камеры стоят.
Или не знает?
Скопировать
Why haven't we heard anything?
What if the cameras weren't working?
What if he didn't get arrested?
Почему мы ничего не слышали?
Что делать, если камеры не работают?
Что, если его не арестовали?
Скопировать
What are you talking about? You e-mailed me. You said T-Bag was here.
It's on the Web site. What?
No.
Ты же сам написал мне сообщение на сайте, что Ти-Бег здесь.
Что?
Нет.
Скопировать
No.
I didn't write anything on the Web site.
- To you or anybody else.
Нет.
Я ничего не писал на сайте.
Ни тебе, ни кому бы то ни было.
Скопировать
Not in any branch of the armed forces I've ever heard of.
And I've run the numbers through every search engine on the web.
I got diddly-squat.
Такого номера нет ни в одном известном мне военном подразделении
Я пропустила эти числа через все поисковики Интернета
-Ни черта! -Отлично.
Скопировать
Security breach --northeast sector.
What have the surveillance cameras picked up? Not a damn thing.
Anything comes down this tunnel, kill it.
Нарушена безопасность, северо-восточный сектор
-Камеры что-нибудь зафиксировали?
-Ни черта Если в этом коридоре появится что-нибудь - уничтожьте
Скопировать
Ambrosia!
And this Web site will tell you the weather.
Sunny ?
Напиток богов!
А на этом сайте ты сможешь узнавать погоду.
"Солнечно"?
Скопировать
Not true.
You've got the guts, and I've got a web cam.
This time you can tell the truth.
Это не так.
У тебя есть мужество, у меня есть вэб камера.
На сей раз ты можешь сказать правду.
Скопировать
- Really?
How wide is the web?
- World. - Wow.
Правда ?
Настолько широка сеть?
- Весь мир.
Скопировать
It is my brain grandchild.
birth, all of the different branches are going to have satellite parties which will be connected via web
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
По сути, мое внучище.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Скопировать
What's hanging?
- Setting up the web cam for the party.
- Oh, good. Okay, cool.
Что вешаем?
- Ставлю вебкамеру для вечеринки.
- Хорошо, молодец.
Скопировать
Because there's a party.
A party for the web site I've been planning for two weeks.
If you are not this tall, you may not ride the roller coaster.
Потому что будет вечеринка.
Вечеринка в честь вебсайта, которую я планировала две недели.
Тем, кто ростом ниже отметки, нельзя кататься на американских горках.
Скопировать
I want it to embarrass all other parties.
I want it to be a party that the guys in New York watch on the web cam and say,
"How did they get Al Roker to come?"
Я хочу переплюнуть все остальные вечеринки.
Я хочу такую вечеринку, чтобы парни в Нью-Йорке посмотрели на вебкамеру и сказали:
Как им удалось заполучить Эла Рокера?
Скопировать
I can't hear you.
Why's there a kid on your web cam saying that he's being held against his...
I want you to go in there and pay him for the pizzas, and give him a generous tip.
Ничего не слышно.
А что за ребенок говорил в камеру, что его удерживают против его воли...
Я хочу, чтобы ты пошел туда, заплатил за пиццу и дал ему щедрые чаевые.
Скопировать
- I have my daughter tonight.
We're renting Charlotte's Web.
Well you have to make a choice.
- Я буду с дочерью занят.
Мы взяли в прокате "Паутину Шарлотты".
Тебе придется выбрать.
Скопировать
Yes.
Cameras are tools designed to capture images.
Wait.
Да.
Камеры нужны, чтобы делать снимки.
Стойте.
Скопировать
They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages.
Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams.
Dreams we didn't even know we had.
Могут обнажить необычайные секреты самых обычных семей.
Но самое удивительное, камеры могут ясно и спокойно показать нам наши мечты.
Те, о которых мы не знали. 9999
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов web cameras (yэб камроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы web cameras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэб камроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение