Перевод "ловец" на английский
Произношение ловец
ловец – 30 результатов перевода
Ты, иди займись гостем.
Парень, это ловец душ.
Тебе лучше этого не видеть.
You, go to deal with the guest.
Kid, this is the proprieter's soul.
You'd better not to see it.
Скопировать
Ты конечно очень любезен...
- Как ловец акул и приманка.
- Ясно.
Well, this is all very flattering--
-Like a shark fisherman with chum.
-Okay.
Скопировать
Правда, Карен?
Отвечай, ловец голубых душ!
Что?
Right, Karen?
Why wasn't I your girlfriend, queer bait?
What?
Скопировать
Вылезай!
Мы назвали его "Дэнверский ловец яиц".
После шестимесячной пенсии, я, наконец, снова был в деле.
- No. Don't make me use...
"The Denver Jockstrap".
After being retired for six months, I was back in action.
Скопировать
Только немножко внимания.
А мой последний фильм "Ловец собак"?
За "Ловца собак"
I just would like a little consideration.
And my new one, The Dog Catcher, which, by the way, is testing right through the ceiling, all right, is projected to gross a hundred.
- The Dog Catcher.
Скопировать
Вы "12 верных рыболовов", и вот ваши серебряные рыбы.
А я - ловец человеков.
- Так вы поймали вора?
You are the Twelve True Fishers and there are all your silver fish.
But He has made me a fisher of men.
Did you catch this man?
Скопировать
- Да-да, Джимми Стюарту. Спасибо.
Слушай, ловец сенсаций, я не могу бесконечно тебя вызволять.
На меня наседает начальство.
- Yeah, Jimmy Stewart, thank you.
Look, Scoop, I can't keep bailing you out of trouble.
The front office is on my neck.
Скопировать
И где бы я не появился, игрой своей я собираю всех певчих птиц вокруг себя.
И теперь все знают, кто лучший ловец птиц в округе - конечно Папагено!
Я с радостью ловлю их, но радость эта не полна.
I play my pipe and at the sound all kinds of birds do flock around
By catching birds I earned my fame and Papageno is my name
Of course I'm happy in my trade but I get lonesome for a maid
Скопировать
Женщина в красивом доме,
Ловец - обманщик.
Ты пойдешь с "Желтым псом".
Women make good home.
trapper no good.
You come with "Yellow Dog."
Скопировать
Но оказалось, что проще использовать ловца.
Кто такой ловец?
Ловец - это тот, кто ловит сумку с бутербродами, которую перебрасывают во двор через забор.
The easiest way is just to use a catcher.
What's a catcher?
A catcher's a kid who catches bags of PBJs that someone throws over the fence into the yard.
Скопировать
Кто такой ловец?
Ловец - это тот, кто ловит сумку с бутербродами, которую перебрасывают во двор через забор.
Давай!
What's a catcher?
A catcher's a kid who catches bags of PBJs that someone throws over the fence into the yard.
Here you go.
Скопировать
Пошёл! Вперёд!
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
Если ты попался на орехах, это полный трындец.
Let's go.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
If you get caught with peanuts, you're screwed--
Скопировать
Тебе это не понравится.
Его ловец из твоей команды.
Джонни. - Я тебе неверю.
You're not gonna like it.
He's using a catcher, a member of your crew. Johnny.
I don't believe you.
Скопировать
Следите за ними.
Представьте, что я ловец и подаю вам сигналы.
Раз, два, три.
Watch the signals.
Make out I'm the catcher. I'm giving you the signals.
One, two, three.
Скопировать
А народ его внешность Дурачит успешно:
Он с виду простой кот-ловец.
Колдовать он на кухне хорош.
He's always deceiving you Into believing
That he's only hunting for mice
He can play any trick with a cork
Скопировать
- Что оно означает?
- Гордый ловец ветра.
Что ж, как говорит мистер Гарибальди, подожду, пока не снимут фильм.
- Which means?
- Prideful wind catcher.
Well, as Mr. Garibaldi says, "I think I'll wait for the movie."
Скопировать
Нет!
Однорукому жонглеру нужен ловец булав.
Нет!
No.
Indian club catcher for one-armed juggler. No.
What do you want to be then.
Скопировать
- Не волнуйся, сладкий пирожок.
У меня есть ловец снежинок, поторый превратит это в Пиар-золото.
Как только слухи, что ты ударил невинного старика распространятся, действительно страшные штуки подумают дважды перед тем, как связаться с нашим мстительным Ангелом.
- Don't sweat it, sweetie pie.
I've got my flack-catcher spinning' this into P.R. gold.
And once the word spreads that you beat up an innocent old man, well, the truly terrible... will think twice before goin' toe-to-toe with our Avenging Angel.
Скопировать
Не может быть.
Он широко известен как ловец преступников, но последнее время он по совместительству прикрывает меня.
Рико проводит вас до границы, чтобы больше ничего не случилось.
No. It can`t be.
His reputation as a bounty hunter is well-known, but lately he`s been doing a little moonlighting and covering my tracks.
Rico`s going to see you to the border, so that nothing else goes wrong.
Скопировать
Это Рико!
Величайший ловец преступников на этом берегу.
Я все гадаю и не могу понять, как тебе это удается, Рико.
That`s Rico!
The best dang bounty hunter this side of the Pecos.
I could guess from here to tomorrow, but I don`t know how you do it.
Скопировать
Кто это?
Этo, cecтрeнкa, лучший ловец в мире.
Крам!
Who's that?
That, sis, is the best Seeker in the world.
Krum!
Скопировать
Что это?
- Ловец сновидений. - Что это значит? - Музыкальная подвеска.
Почему так сразу не сказать?
What's this?
A dream catcher - it's like a wind chime.
Then why don't you say wind chime?
Скопировать
Что это?
- Ловец снов.
- Что за ловец снов?
What is it?
- A dream catcher.
- What's a dream catcher?
Скопировать
- Ловец снов.
- Что за ловец снов?
Это типа музыкальной подвески.
- A dream catcher.
- What's a dream catcher?
It's like a wind chime.
Скопировать
И как ты это понял?
"Ловец" - это ж тот, кто снизу, верно?
Я позвоню завтра декану Карнеги-Меллон, спрошу, нет ли у них места на кафедре литературы.
How do you figure that?
"Catcher" is a bottom, right?
I'm going to call the dean of Carnegie-Mellon tomorrow, see if there's a position in the lit department.
Скопировать
Что это?
Ловец снов.
Тотем индейцев, ловит кошмары.
What's that?
It's a dreamcatcher.
Indian charm. Catches nightmares keeps them away.
Скопировать
Вот.
Эй, над твоей кроватью есть этот амулет, Ловец Снов?
Блин, блин, блин!
Here.
Hey, is there a dream catcher above your bed?
Shit, shit, shit!
Скопировать
Брасс опознал его как управляющего.
Ловец душ.
Она вернулась за стол приблизительно в 19, но играла не долго.
Brass ID'd him as a pit boss.
Entertainer to the desperate.
She goes back to the tables around 7:00 but didn't play for very long.
Скопировать
У тебя есть кое-что моё, а теперь у меня есть кое-что твоё.
Хорошо, ловец времени, верни это.
Ты не быстрее меня, Немезида.
You have something of mine, And now I have something of yours.
All right, time warp, give it back.
You are not faster than me, nemesis.
Скопировать
Это погружает тебя в отчаяние.
Как скажешь, ловец интернов.
Я уже передумала.
It makes you seem desperate.
Okay, to the one trolling for interns.
Yeah, I changed my mind.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ловец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ловец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
