Перевод "ловец" на английский

Русский
English
0 / 30
ловецhunter fisher
Произношение ловец

ловец – 30 результатов перевода

Кто такой ловец?
Ловец - это тот, кто ловит сумку с бутербродами, которую перебрасывают во двор через забор.
Давай!
What's a catcher?
A catcher's a kid who catches bags of PBJs that someone throws over the fence into the yard.
Here you go.
Скопировать
Тебе это не понравится.
Его ловец из твоей команды.
Джонни. - Я тебе неверю.
You're not gonna like it.
He's using a catcher, a member of your crew. Johnny.
I don't believe you.
Скопировать
Но оказалось, что проще использовать ловца.
Кто такой ловец?
Ловец - это тот, кто ловит сумку с бутербродами, которую перебрасывают во двор через забор.
The easiest way is just to use a catcher.
What's a catcher?
A catcher's a kid who catches bags of PBJs that someone throws over the fence into the yard.
Скопировать
Пошёл! Вперёд!
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
Если ты попался на орехах, это полный трындец.
Let's go.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
If you get caught with peanuts, you're screwed--
Скопировать
Что это?
Ловец снов.
Тотем индейцев, ловит кошмары.
What's that?
It's a dreamcatcher.
Indian charm. Catches nightmares keeps them away.
Скопировать
Это Рико!
Величайший ловец преступников на этом берегу.
Я все гадаю и не могу понять, как тебе это удается, Рико.
That`s Rico!
The best dang bounty hunter this side of the Pecos.
I could guess from here to tomorrow, but I don`t know how you do it.
Скопировать
Не может быть.
Он широко известен как ловец преступников, но последнее время он по совместительству прикрывает меня.
Рико проводит вас до границы, чтобы больше ничего не случилось.
No. It can`t be.
His reputation as a bounty hunter is well-known, but lately he`s been doing a little moonlighting and covering my tracks.
Rico`s going to see you to the border, so that nothing else goes wrong.
Скопировать
Следите за ними.
Представьте, что я ловец и подаю вам сигналы.
Раз, два, три.
Watch the signals.
Make out I'm the catcher. I'm giving you the signals.
One, two, three.
Скопировать
Женщина в красивом доме,
Ловец - обманщик.
Ты пойдешь с "Желтым псом".
Women make good home.
trapper no good.
You come with "Yellow Dog."
Скопировать
- Да-да, Джимми Стюарту. Спасибо.
Слушай, ловец сенсаций, я не могу бесконечно тебя вызволять.
На меня наседает начальство.
- Yeah, Jimmy Stewart, thank you.
Look, Scoop, I can't keep bailing you out of trouble.
The front office is on my neck.
Скопировать
Только немножко внимания.
А мой последний фильм "Ловец собак"?
За "Ловца собак"
I just would like a little consideration.
And my new one, The Dog Catcher, which, by the way, is testing right through the ceiling, all right, is projected to gross a hundred.
- The Dog Catcher.
Скопировать
И где бы я не появился, игрой своей я собираю всех певчих птиц вокруг себя.
И теперь все знают, кто лучший ловец птиц в округе - конечно Папагено!
Я с радостью ловлю их, но радость эта не полна.
I play my pipe and at the sound all kinds of birds do flock around
By catching birds I earned my fame and Papageno is my name
Of course I'm happy in my trade but I get lonesome for a maid
Скопировать
Правда, Карен?
Отвечай, ловец голубых душ!
Что?
Right, Karen?
Why wasn't I your girlfriend, queer bait?
What?
Скопировать
А народ его внешность Дурачит успешно:
Он с виду простой кот-ловец.
Колдовать он на кухне хорош.
He's always deceiving you Into believing
That he's only hunting for mice
He can play any trick with a cork
Скопировать
- Что оно означает?
- Гордый ловец ветра.
Что ж, как говорит мистер Гарибальди, подожду, пока не снимут фильм.
- Which means?
- Prideful wind catcher.
Well, as Mr. Garibaldi says, "I think I'll wait for the movie."
Скопировать
Ты конечно очень любезен...
- Как ловец акул и приманка.
- Ясно.
Well, this is all very flattering--
-Like a shark fisherman with chum.
-Okay.
Скопировать
Вы "12 верных рыболовов", и вот ваши серебряные рыбы.
А я - ловец человеков.
- Так вы поймали вора?
You are the Twelve True Fishers and there are all your silver fish.
But He has made me a fisher of men.
Did you catch this man?
Скопировать
Нет!
Однорукому жонглеру нужен ловец булав.
Нет!
No.
Indian club catcher for one-armed juggler. No.
What do you want to be then.
Скопировать
Нет
(ахает) Ты ловец Шалтая-Болтая?
Будь честна
No.
(gasps) Are you a Humpty Dumpty catcher?
Be honest.
Скопировать
Ты должен что-то о нём знать, иначе ты бы его не нашёл.
Джек Кроуфорд — ловец душ человеческих,
следящий, как мой поплавок плывёт против течения.
You must know something about him otherwise you wouldn't have found him.
Jack Crawford, fisher of men,
watching my cork move against the current.
Скопировать
Ты, иди займись гостем.
Парень, это ловец душ.
Тебе лучше этого не видеть.
You, go to deal with the guest.
Kid, this is the proprieter's soul.
You'd better not to see it.
Скопировать
В конце зала.
Ловец снов на двери.
Я знаю.
End of the hall.
Dreamcatcher on the door.
I know.
Скопировать
Гриффиндор.
Ловец в команде по квиддичу.
Дайан, а вот и мой стул.
Gryffindor.
Seeker on the Quidditch team.
Diane, that's my chair, right there.
Скопировать
Паника и астма тесно взаимосвязаны.
Ловец снов при астме не поможет, Брендан.
Давай я с этим разберусь, ладно?
There is a strong link between panic and asthma, okay?
You can't just wave a dream catcher at a respiratory condition, Brendan.
Let me handle this. Okay?
Скопировать
Похоже, это ловец снов.
Если это просто ловец снов, почему ты всё еще держишь его?
Ты мне врешь.
Uh, it just looks like a dream catcher.
Yeah, well, if it's nothing, why are you still holding it?
You're lying to me.
Скопировать
Нет.
Похоже, это ловец снов.
Если это просто ловец снов, почему ты всё еще держишь его?
Nothing.
Uh, it just looks like a dream catcher.
Yeah, well, if it's nothing, why are you still holding it?
Скопировать
Груши в роме "Джеронимо" для вас.
Миссис Ломакс, мыло для рук и ловец снов.
Нога, чёрт.
- Geronimo's rum pears for you. - Oh oh!
Mrs. Lomax, dreamcatcher hand soap.
Ow, my knee. Ow.
Скопировать
Я могу словить любую, какую захочу.
Я хороший ловец...
О, вы оба уже поймали одну и ту же.
I can get any goat I want.
I'm a good goat-catcher...
Oh, you both want the same goat.
Скопировать
Или лесоруб.
- Или ловец крабов.
Это очень опасно.
Or a logger.
- Or a crab fisherman.
That's very dangerous.
Скопировать
Вы, знаете, что это?
Ловец снов.
Что ж...
Do you know what this is?
A dream catcher.
Well...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ловец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ловец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение