Перевод "женатый" на английский

Русский
English
0 / 30
женатыйmarried
Произношение женатый

женатый – 30 результатов перевода

Я предполагала, что ты скажешь.
Он женат.
Он никогда ее не бросит.
I suppose you could say that.
He's married.
He'll never leave her.
Скопировать
Я переступаю рамки, не слишком стыдлива, я признаю.
Этот парень уже женат, но он эмоциональный психопат! Добрый день.
Гвендаль хороший парень.
I dumped him. Badly.
The guy's an emotional psychopath!
Gwendal's great.
Скопировать
Ты уходишь от меня.
Ты женат.
Не пытайся больше встретиться со мной.
You are leaving me.
You're married.
You must never ask to see me again.
Скопировать
Почему ты не отвечаешь?
Ты женат.
Да, но я не живу с женой.
Why don't you answer me?
You're married.
Yes,but I'm separated.
Скопировать
Знаете, у нас с вами есть неразрывная связь.
Поскольку вы женаты на сестре моей матери, вы на самом деле мой дядя.
Я доволен и счастлив нашим родством, племянник.
You know,you and I are united by an indissoluble tie.
since you married my mother's sister, you are really my uncle.
It's an affinity which both delights and pleases me,nephew.
Скопировать
Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
И вообще-то я женат.
Приятного пира.
Of course I loved her but from a distance.
Personally,I have a wife.
Enjoy the feast.
Скопировать
И нет нужды завершать то, чего никогда не было.
Мы с тобой не были законно женаты.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
Actually... there is no need to end something which has never been.
You and I were never truly married.
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
Скопировать
Скажи да.
Вы женаты.
И что?
Say yes.
You're married.
So?
Скопировать
Катерина, она не моя любовница.
Я не сплю с ней, и не буду, пока мы с тобой женаты.
Но ты говоришь ей, что любишь ее?
Katherine, she is not my mistress.
I do not sleep with her. Not whilst you and I are still married.
But do you tell her that you love her?
Скопировать
У вашей жены отличное чувство юмора.
- Они не женаты.
- Он мой бойфренд.
Your wife has quite a sense of humor.
They're not married.
- He's my boyfriend.
Скопировать
Господи, жутко было, наверное.
Он был когда-то женат на девушке, которая его кинула?
Нет.
Jesus, that must have been scary.
The fuckin' sound alone... did he ever... marry that one girl--The one wh-
No.
Скопировать
Слушайте, я никогда не брала бы джинсы если бы знала, что с ней, но она никогда не говорила ничего.
- Так Костос не женат.
- Нет.
Listen, I would've never taken the pants if I knew what she was going through, but she never said a word.
- So Kostos isn't married.
- Nope.
Скопировать
Ммм, твой вкусненький тинейджер, как думаешь...
-Он женат
-Хреново.
Mmm, that scrumptious teenager of yours. Hey, do you think...
- He's married.
- Mmm. Damn.
Скопировать
Денбей, ты превосходно справился! Господин Аики оказал мне доверие.
Так тебе помогла жена... Ты женился на прекрасной женщине.
Я совершил ошибку, женившись рано.
Usami, I've asked Naoe many times already...
Are there any good marriage prospects for Nami?
I...
Скопировать
Брак.
- Ты ведь тоже не женат.
Меня никогда не интересовал брак.
-Huh? Marriage.
-Not like you're married either.
I've always had no interest in marriage.
Скопировать
- Хмм.
Я так рада, что мы женаты!
Oh, дорогая!
- Hmm.
I'm so glad that we are married!
Oh, sweetie!
Скопировать
Я богат?
Женат?
Я не могу тебе этого сказать.
Am I rich?
Married?
I can't tell you that.
Скопировать
Позже они поженились.
Но я уже женат, и какая мне от этого прибыль?
Помогите.
They both got married later on.
But i'm already married, what's my gain in this.
Help me.
Скопировать
Как ты можешь жениться?
Ведь ты уже женат на мне...
Пожалуйста Шанти
How can you do this marriage?
Because you are already married. With me.
Shanti please.
Скопировать
Почему ты не понимаешь, Мукеш?
Мы женаты 2 года, но люди не знают этого.
Но для меня важны 4 миллиона Митхала.
Why don't you understand mahesh?
Its two years ago of our marriage but i cant take your hand in a few peoples.
But for me its really important between 4 millions of mithai.
Скопировать
Бог умер.
Если бы бог существовал, мы с Райаном были бы уже женаты.
Быть может, верить в бога было ошибочно.
God is dead.
If there was a god, then Ryan and I would be married by now.
Maybe believing in god was a mistake.
Скопировать
Сама заткнись.
Боже, можешь представить себя женатым на такой сучке?
Дебил!
You shut up.
God, can you imagine being married to that bitch?
Dummy!
Скопировать
Спасибо что пришли.
Моя бабушка шумит на мою девушку потому что она уже жената.
- Это "Копы".
Thanks for coming.
My grandmom's having a dustup with my girl on account of her being married.
- It's Cops.
Скопировать
Женщины.
Ты женат?
Больше нет.
Women...
You married?
Not anymore.
Скопировать
Если бы не я, ты бы уже голову потерял.
И давно вы женаты?
В июне исполнилось восемь лет.
You'd lose your head if it wasn't for me.
So,how long you two been married?
Eight years this past june.
Скопировать
Серьезно.
Ты женат?
Я был.
All serious.
Are you married ?
I was.
Скопировать
Очень помогает промывание, потом повторение промывание, потом повторение это не то, о чем вы думаете.
предпологаю но мы влюблены бывает, любишь человека, и думаешь, что счастлив, думаешь, что факт того, что он женат
Думаешь их брак рухнет и ты будешь счастлива, понимаете?
Rinse and repeat. Rinse and repeat. It's not what you think.
I-I mean, it is. It's, uh... It's just not an affair.
the fact that he's married seems a small price to pay for being happy, you know?
Скопировать
Что?
Ты женат?
Чертов ублюдок!
What?
You're married?
You fucking asshole!
Скопировать
Мы ей говорили: выходи за него замуж, но она нас не послушала.
Он был трижды женат до этого, она решила, будь, как будет и вот, однажды пришла домой, а он ее не впустил
Ей было негде жить.
We all told her to get married but she didn't wanna listen.
He'd been married three times before, so she let it ride and then she came home one night and he had locked her out.
She didn't even have anywhere to live.
Скопировать
На самом деле, это твоя квартира, и если вдруг что-нибудь случится....
Мы не женаты, у меня нет никаких прав юридических на этот дом, который я обустраиваю с тобой.
Я должна быть умной.
So really it's your place and if anything were to happen...
What's going to happen?
We're not married, I'd have no legal rights you know, to...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов женатый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы женатый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение