Перевод "камера" на английский

Русский
English
0 / 30
камераcamera inner tube bladder chamber cell
Произношение камера

камера – 30 результатов перевода

Подсудимый, подойдите.
Вы приговариваетесь к 8 годам лишения свободы, включая 75 суток в камере предварительного заключения,
В 9 вечера, 10 сентября 2007, в районе 5-10, 2 улицы района Сэтагая, Токио.
Defendant, come forward.
You are hereby sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the court... for manslaughter.
At 9 p.m., Sept. 10th, 2007... in the vicinity of 5-10, 2nd Street in Tokyo's Setagaya Ward...
Скопировать
И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
Бежать пытались из камеры номер 212.
И, насколько я помню... эта камера принадлежит членам... твоей команды, так?
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
This attempt was made from cell #212.
And if memory serves, that cell belongs to members of your crew, no?
Скопировать
Ты же из свиты Молочника.
Твоя камера?
Будем считать, он ответил "да".
You are one of the Milkman's boys.
Is it your cell?
I'm going to take that as a yes.
Скопировать
Пошли.
Чувак, убери гребаную камеру и помоги мне встать, братан.
Я в порядке, братан.
Come on.
Dude, put the fuckin' camera away ... and help me up, bro.
I'm okay, bro.
Скопировать
Ну да...
Я сняла это на камеру.
Что?
Right. Well...
I videotaped it.
What?
Скопировать
Это Крюгер. Доставщик.
Но на всякий случай, я все же посадила камеру в его номере.
- Как все идет? - Как по маслу.
This is Kruger - the man with the diamonds.
we should not interfere but just in case, set a camera in the room.
how are you doing?
Скопировать
Придёт день!
Я поставлю сюда камеру, слюшай..
Буду знать все, что ты тут делаешь, когда меня нет. Все!
- Fuck you, okay?
- Okay. One day, I'm gonna put a camera over there, and then I can tell...
I'll know everything you do when I'm gone.
Скопировать
Монтажная музыка.
Так, повернитесь к камере, народ.
Чтоб мы увидели всё.
Cue music.
Okay, open up to camera, guys.
Let us see it.
Скопировать
Спасибо.
О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под
Хорошего вам дня, сэр.
Thank you.
Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below.
Good day to you, sir.
Скопировать
Не надо так!
Уверяю тебя это одно из лучших камер Тауэра.
В действительности формально, я лишь гость Констебля который проводил тебя сюда.
Don't be like that!
I assure you this is one of the very best rooms in the Tower.
In fact, formally, I am a guest of the Constable, who just brought you here.
Скопировать
Он был львом, защищая меня.
Теперь он умрет в одиночестве и в позоре в тюремной камере.
Что стало причиной?
He was a lion in my defense.
Now he will die alone and ashamed in a prison cell.
What caused it?
Скопировать
Я не хотел убивать его! Я не хотел! Я не хотел сжигать его!
Я не хочу в камеру! В камеру?
Что ты об этом знаешь?
I didn't want to fucking kill him or fucking burn that lad ever!
- And I don't want to go to pen.
What do you know about pen?
Скопировать
Доброго дня.
Гляжу, что камера моя превращается в место встреч адвокатов.
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
Good day to you.
I see my cell is fast becoming the place for lawyers to meet.
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly for I am ordered to deprive you of all your books and papers... and suchlike.
Скопировать
Друзья, мы по-прежнему далеки от нашей цели, нам нужны ваши пожертвования.
Улыбнись и посмотри в камеру B.
Знайте, пытки проходят не всегда так гладко, как хотелось бы.
Folks, we still have a long way to go to reach our goal so we need your pledges.
Smile and look to camera B.
You know, sometimes torture doesn't go quite the way you planned.
Скопировать
Ты сказала, это будет легко!
Устроить представление на камеры - внутри и снаружи, никакого палева.
Вот это пиздец, Стэн!
You said this was going to be easy!
Put on a show for the cameras - in and out, no distractions.
Fucking hell's bells, Stan!
Скопировать
Она опять впала в кому?
Ховард, где моя камера?
Просто поцелуй.
What, she's in another one of the comas?
Howard, get the video camera.
- Just kiss him.
Скопировать
Один, два, три, четыре ...
Камера "Си"...
Облетайте вокруг.
One, two, three, four.
Roll Camera C, arm it around.
Arm it around.
Скопировать
Сделайте вручную, если автомат не сработает.
Первая камера.
Включай.
Go ahead and stomp it out if the auto's late.
And ready one.
Go one.
Скопировать
Да, мэм?
Не могли бы вы увеличить число камер, сфокусированных на ее груди?
В настоящей момент работают четыре, но это только репетиция.
Yes, ma'am.
I'm concerned that not enough of your cameras are aimed at her chest.
Well, I got all four of them working, but this is just dress.
Скопировать
Так, переходим к следующей сцене, Сцена 167...
Захват тюремных камер, принадлежащих Пабло.
Хорошо, сколько у нас актеров для массовки?
Okay, next scene up, scene 167...
The storming of Pablo's private prison.
Okay, how many extras will we have?
Скопировать
Поехали!
Направьте камеры!
Приготовились!
Let's do it!
Roll cameras!
Set!
Скопировать
Теперь запомни.
Играй на камеры.
Люди неплохо раскошеливаются, чтобы видеть эти поединки он-лайн, все ясно?
Now, remember.
Play it up for the cameras.
People are forking over top dollar to see these fights online,all right?
Скопировать
Это правда.
Я был в камере с ней, разговаривал с ней о защите, и вдруг она... она...
- И вы не удосужились ее остановить?
It's true.
I was in the cell with her, discussing her defense, when she... she...
- You couldn't stop her?
Скопировать
- Ничего не произошло.
Не было свободных камер поэтому пришлось покатать до 5 утра.
- Допрашивали?
Nothing happened.
There were no prison cells so I drove them around till 5 am
Without a lawyer?
Скопировать
Господи, это на другом конце города.
Ладно, Кайл, я сделаю снимок моей камерой телефона и загружу его к тебе.
- Это мои яйца!
Jesus, that's on the other side of town.
All right, Kyle, I'm going to take a picture with my camera phone and upload it to you. - You ready? - Yeah.
- What is that? - It's my balls! Goddamnit Cartman!
Скопировать
Как ему дотянуть до завтра, как выжить ещё час, как не получить ещё удар.
Почему четверо солдат загоняли тысячу людей в газовую камеру?
Целыми семьями?
How to make it to the next day, the next hour. How not to get flogged or kicked.
Why do you think it took only four soldiers to lead a thousand people to the gas chambers?
Entire families.
Скопировать
Вперед, "Тигры"!
У тебя есть телефон с камерой?
Потому что у меня есть аккаунт на MySpace.
Go, Tiger Cats!
Do you have one of those camera phones?
'Cause I got a MySpace account.
Скопировать
У тебя получится.
Камеры слежения засекли их в лифте.
[Здание Кирби / Медлаборатория] [Нью-Йорк] Чего он хочет?
You can do this.
Surveillance picked them up in the elevator.
What does he want?
Скопировать
Наконец-то фото на первой странице: "ГЕРОЙ СРЕДИ НАС"
Я перед камерой, а не позади нее.
Да ладно тебе. Я впечатлена тем, как ты все это раскопал.
Finally get a photoon page one -- HERO AMONG US
I'm in front of the camera,not behind it.
Oh, come on.Even I was impressed with the sam spade quick-thinking.
Скопировать
Вы один из них, Нэйтан.
Я не подразумевал вас, прибегнуть к газовым камерам.
Я благодарен вам за такую открытость.
You're one of them, Nathan.
Am I supposed to march you off to the gas chambers as well?
I'm thankful for the secrets you've kept.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов камера?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы камера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение