Перевод "ballot" на русский

English
Русский
0 / 30
ballotбаллотировать баллотировка
Произношение ballot (балот) :
bˈalət

балот транскрипция – 30 результатов перевода

But I am running for office.
I'm on the ballot.
I have the union rank and file, I have the seniors.
Но я выдвигаюсь.
Меня внесли в биллютень.
За мной профсоюзы и пенсионеры.
Скопировать
Pete nominated me.
- So you're taking your name off the ballot?
- Yeah.
Пит меня выдвинул.
-Так значит ты снимешь свое имя с бюллетеня? -Ага.
дно, хорошо.
Скопировать
Yeah.
Now I know how I'll cast my absentee ballot come re-election.
- I'm here on official business.
- Да.
Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах.
Я здесь по официальному делу.
Скопировать
"What are the facts?
Rienzi stuffs your ballot boxes."
If anything will save the paper, this is it.
"Какие это факты?
Ренци подменяет ваши бюллетени"
Если, что и спасет газету, то только это.
Скопировать
I'm going to call for another vote.
I want you eleven men to... vote by secret written ballot.
I'll abstain.
Голосуем еще раз.
Вы, одиннадцать человек, будете голосовать тайно.
Без меня.
Скопировать
- What's that for?
- I thought we might wanna vote by ballot.
Great idea.
- Зачем это?
- Бюллетени для голосования.
Недурно.
Скопировать
Are you a member of any political party, Mr Kite?
Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box.
well, are you a Conservative, then?
Вы состоите в какой-либо политической партии, мистер Кайт?
Друг, моя политическая позиция - дело моей совести и избирательной урны.
Так значит, вы - член Консервативной партии?
Скопировать
Everything suggests that he will succeed.
In this hypothesis, what will be the outcome of the ballot?
Those for the status quo want revenge... and it's believed they'll take advantage of this opportunity.
Видимо, ему это удастся.
Каков, в таком случае, будет исход голосования?
Консерваторам не терпелось взять реванш, они не пропустят такого шанса.
Скопировать
Will you vote for me ?
I believe in a secret ballot.
Well, in that case, you open it yourself.
- Проголосуешь за меня?
- Я за тайное волеизъявление.
Тогда открывай сама.
Скопировать
I'll make it up later.
Tomorrow we'll have the ballot.
Papa? Papa?
Я позже о тебе позабочусь.
Завтра очень важное голосование.
Дорогой, дорогой?
Скопировать
Yes, sir, thank you.
Pay the ballot and you are free.
McCord, Michael D.
Да, сэр. Спасибо.
Заплати в кассу. Ты свободен.
МакКорд Майкл Д.
Скопировать
I'm a retired investor, living on a pension.
I came home to vote in the presidential election, because they wouldn't give me an absentee ballot.
Jesus Christ.
Я - инвестор на пенсии.
Я приехал домой проголосовать на президентских выборах... потому что они не давали мне удалённый избирательный бюллетень
Господи Боже...
Скопировать
Ziegler... all the USC mafia.
involved in meaningless student elections... when you start to try to get your man in so you stuffed ballot
What's that term you guys use for screwing up the opposition?
В ней был я,.. ..Дуайт,..
..Зиглер... Вся студенческая мафия. И тогда-то Вы и увлеклись этим на студенческих выборах.
Начали пытаться вмешиваться в дела других людей, делать подставные урны для голосования и...
Скопировать
- Sorry.
- I think we ought to have an open ballot.
Call out our votes, you know?
- Простите.
- Только голосуем открыто.
Каждый за себя.
Скопировать
My politics is a matter between my conscience
- and the ballot box.
- Your politics?
Моя политическая позиция - дело моей совести
- и избирательной урны.
- Ваша политическая позиция?
Скопировать
Excuse me.
This was a secret ballot.
We all agreed on that, no?
Простите.
Голосовали тайно.
Мы договорились, так?
Скопировать
I called in a few favors.
Can I have your ballot, please?
- Thank you.
Я пoпрoсила мнoгих oб услуге.
Мoжнo ваш бюллетень, пoжалуйста?
- Спасибo.
Скопировать
Someone has to put an end to it.
"SECRET BALLOT"
Wake up!
- Да. Кто-то должен положить этому конец.
Тайное голосование
Просыпайся!
Скопировать
I have to be back here at 5 PM.
The ballot goes in here... and we stamp their papers.
That 's how the officials are elected. Let 's start by me.
Я должна вернуться сюда в 5
Бюллетень опускают вот сюда... и мы ставим отметку на документы
Вот как избирают правительство Давайте начнём с меня
Скопировать
You will fill in the ballot. She will help you.
Then you put the ballot in the box, do you understand?
Tahereh Zareii.
Вы заполните бюллетень Она вам поможет
Потом вы положите бюллетень в ящик, всё понятно?
Тахерех Зарейи
Скопировать
Tom, don't.
If they had a ballot, they'd be back tomorrow. It's just a few bloody commies, stirring things up.
Let's face it. They haven't got a leg to stand on.
Том, не надо.
Провести голосование, они все вернутся в шахту, там пара коммунистов воду мутят.
Надо признать, им не на чем твёрдо стоять.
Скопировать
I'd like to open the voting for Homecoming king and queen.
The ballot box is at the refreshments table, so please cast your votes and we'll make the announcement
Did anybody see you come in? No.
Все должны проголосовать. Заполните ваши бланки, и очень скоро мы назовем победителей.
Спасибо.
Тебя кто-нибудь заметил?
Скопировать
Something scurrilous.
Nixon after having won the Republican nomination on the first ballot, confers with Henry Cabot Lodge-
-We're going for ice cream.
Что-то неприличное.
"Президент Ричард Никсон после победы в республиканской номинации на первом голосовании, совещается с Генри Кабот--"
Мы идем за мороженым.
Скопировать
The inhabitants won't come here to vote.
From here, we'll go to all the areas marked on the map... and we'll collect the ballots in this ballot
I have to be back here at 5 PM.
Жители не придут сюда, чтобы проголосовать
Отсюда мы поедем во все места, отмеченные на карте... и будем собирать бюллетени в ящик для голосования
Я должна вернуться сюда в 5
Скопировать
Take the ballot.
Is anyone still without a ballot?
Come forward.
Берите бюллетени
Кто-нибудь остался без бюллетеня?
Выступите вперёд
Скопировать
Pen.
And a ballot.
- What for?
Ручка
И бюллетень
- Зачем?
Скопировать
I have to vote, you, everybody. So we choose who will sit there.
On the ballot, I'll write down the name of my candidate. I fold it and I put it in the box.
Then, my papers are stamped.
Я должна проголосовать, и вы, и все Так мы выберем, кто там будет сидеть
На бюллетене я пишу имя моего кандидата, сгибаю его и опускаю в ящик
Потом на моих бумагах ставится отметка
Скопировать
- Leave him alone!
It 's a secret ballot!
I want to vote freely, without you two interfering!
- Оставьте его!
Это тайное голосование!
Я хочу проголосовать свободно, чтобы вы двое не вмешивались!
Скопировать
I will call your names one by one.
You will fill in the ballot. She will help you.
Then you put the ballot in the box, do you understand?
Я буду называть вам имена по порядку
Вы заполните бюллетень Она вам поможет
Потом вы положите бюллетень в ящик, всё понятно?
Скопировать
Closer.
Take the ballot.
Is anyone still without a ballot?
Ближе.
Берите бюллетени
Кто-нибудь остался без бюллетеня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ballot (балот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ballot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить балот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение