Перевод "pro style" на русский
Произношение pro style (проу стайл) :
pɹˈəʊ stˈaɪl
проу стайл транскрипция – 32 результата перевода
They hacked into traffic lights, dude.
That's pro style.
Are you two thinking what I'm thinking?
Они хакнули светофоры, чувак.
Почерк профессионалов.
Ты думаешь то же, что и я?
Скопировать
No more junior varsity bullshit.
We gotta lead with a pro-style offense.
Something Billy won't see coming.
Хватит фигни, как у младшекурсников.
Нужно придумать что-то серьезное.
Чего Билли не ожидает.
Скопировать
He had his corsage and that old-school frilly shirt.
Now he's living pro-baller style.
One hell of a jump.
Hосил специальный корсаж, ходил в пиджаке и рубашке.
Hо теперь он с этим распрощался.
И как тебе сейчас живётся?
Скопировать
They hacked into traffic lights, dude.
That's pro style.
Are you two thinking what I'm thinking?
Они хакнули светофоры, чувак.
Почерк профессионалов.
Ты думаешь то же, что и я?
Скопировать
No more junior varsity bullshit.
We gotta lead with a pro-style offense.
Something Billy won't see coming.
Хватит фигни, как у младшекурсников.
Нужно придумать что-то серьезное.
Чего Билли не ожидает.
Скопировать
Promise.
In Korean style, we stamp...
Sign like this and copy...
'Якусоку'
В Корее мы скрепляем так...
Вот так и повтори...
Скопировать
I've see you many times.
You're an old pro. Now, splash some water on your face.
The panem wants us there right now, immediately.
Я видел. Вы профессионал.
А теперь, идите умойтесь.
Нас вызывают на слушания, как можно скорее.
Скопировать
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe in love.
And that's the one label that never goes out of style.
Wake up, damn it!
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Просыпайся, мать твою!
Скопировать
The bride wore a dress by no one.
Oh, come on, you know I'm gonna merchandise it up style it up with some shoes.
Right.
Ты собираешься выходить замуж в нефирменном платье.
Да, бросьте, я придам ему великолепия и стильности... - ...при помощи туфель.
- Верно.
Скопировать
- Yeah.
It's not my style.
Besides, those guys had to write.
- ...когда-нибудь посылала. - Да.
Ну, что тебе сказать, любимая. это не мой стиль.
Эти парни тогда вынуждены были писать.
Скопировать
Using such high grade meat. -Yeah, yeah.
We just used meat that fit with the Kansai-style.
Yeah.
да.
что больше всего подходит Кансайскому стилю.
Да.
Скопировать
Yeah.
Using that kind of meat on Hiroshima-style would be a waste.
What?
Да.
Использовать такое мясо для Хиросимского стиля - это пустой перевод продуктов.
Что? !
Скопировать
You free?
What other kinds of okonomiyaki are there outside of Hiroshima or Kansai style?
Chijimi? That's Korean!
Не занята?
Какие еще виды окономияки есть помимо за кансайским и хиросимским рецептом?
Чиджими?
Скопировать
Next is this jutsu.
Water Style:
Raging Waves!
Следующий это джюцу.
{\an8\cHFFFFFF}(Стихия Воды:
\fsp10)\2cHFFFFFF\cHFDC88C\3cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Скопировать
All right!
Water Style: Raging Waves!
Huh?
Идет!
{\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Ое?
Скопировать
Huh?
Water Style: Raging Waves!
Huh?
Ое?
{\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Ое?
Скопировать
Why doesn't it work?
This jutsu cannot be done unless you possess the Water Style Chakra.
Don't take it personally...
Почему не работает?
если у тебя не водяной вид чакры.
Не принимай на свой счет...
Скопировать
Please watch this!
Water Style:
Raging Waves!
посмотрите на это!
{\an8\cHFFFFFF}Стихия Воды:
{\fs70\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Скопировать
Because i, pappu master, saying... that you will become a hero.
You have everything, style, hairstyle, race, face... and extreme talent.
But there's just one thing coming between you and your stardom.
Потому что я, Папу мастер, говорю... что ты им станешь.
У тебя есть всё, что нужно - стиль, модная прическа, стать, лицо... и невероятный талант.
Но только одна вещь находится между тобой и твоей звездностью.
Скопировать
Rajesh kapoor lives like a poor man.
I will live in style.
Style.
Раджеш Капур живет как бедный человек.
А я буду жить стильно.
Стильно.
Скопировать
I will live in style.
Style.
There will be 15-16 imported cars.
А я буду жить стильно.
Стильно.
Там будет 15-16 импортных машин.
Скопировать
There will be 15-16 imported cars.
- Style.
There will be 50-60 servants.
Там будет 15-16 импортных машин.
- Стильно.
Там будет 50-60 слуг.
Скопировать
There will be 50-60 servants.
- Style.
And there will be bedroom with round bed like yash chopra's set.
Там будет 50-60 слуг.
- Стильно.
И там будет спальня с круглой кроватью как у Яш Чопры.
Скопировать
And there will be bedroom with round bed like yash chopra's set.
In style.
When i'll wake up in the morning, before putting my foot on the marble floor, one servant... will put soft slippers in my foot.
И там будет спальня с круглой кроватью как у Яш Чопры.
Стильно.
Когда я буду просыпаться утром, до того, как мои ноги коснуться мраморного пола, один слуга... обует мои ноги в замшевые тапки.
Скопировать
Have you seen pappu.
Break my heart with a style.
Leave me man.
Ты видишь, Паппу?
Она разбила мне сердце.
Покинула меня.
Скопировать
Michael Scott's Dunder Mifflin Scranton Meredith Palmer memorial celebrity rabies awareness fun run race for the cure, this is Pam.
Pro-am.
Pro-am race for the...
Он имени Майкла Скотта, филиал Дандер-Миффлин в Скрэнтоне, благотворительный забег в честь Мередит Палмер, против бешенства и во исцеление, это Пэм.
Всеобщий.
Всеобщий забег во...
Скопировать
Pro-am.
Pro-am race for the...
They hung up.
Всеобщий.
Всеобщий забег во...
Повесили трубку.
Скопировать
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton.
Rabies awarness pro-am fun run race...
For the cure.
Вы позвонили в офис Дандер-Миффлин в Скрэнтоне.
В настоящее время весь персонал на Д.М.С.З.Ч.М.П. от имени Майкла Скотта, всеобщем благотворительном забеге против бешенства...
И во исцеление.
Скопировать
And I thought, yeah.
This guy's got a good sense of style.
He's about the same age.
И я думал, да.
У этого парня хорошее чувство стиля.
Он примерно того же возраста.
Скопировать
Don't know much.
You're a pro.
You must have asked around.
- Я мало, что знаю.
- Ян, ты же профессионал.
Ты наверняка спросил.
Скопировать
Oh,it was nothing.
So,sarah,let's turn this up a notchpersonal style.
Tell us somethingabout yourself.
О, это было не трудно.
Итак,Сара,давай познакомимся поближе.
Расскажи нам что-нибудь о себе.
Скопировать
What am I gonna do without you?
- You'll find some other girl but she won't have my style.
Saint Louise.
- Что я буду делать без тебя?
- Найдешь другую девушку но у нее не будет моего стиля.
Святая Луис.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pro style (проу стайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pro style для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проу стайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение