Перевод "Americans" на русский

English
Русский
0 / 30
Americansамериканец американский американизм американизировать американизированный
Произношение Americans (эмэрикенз) :
ɐmˈɛɹɪkənz

эмэрикенз транскрипция – 30 результатов перевода

How old are you? Seventeen. And as far as you know,no one's ever broken out of this place except,uh... except maybe this whistler guy?
You americans ask a lot of questions.
Oh,no.
И за все время... что ты здесь... никто не сбежал отсюда, кроме, возможно, Уистлера?
Вы, американцы, задаете слишком много вопросов.
Прошу тебя! У меня есть семья!
Скопировать
What, the fucking dvd?
Honestly, it's a very unflattering portrait of italian-americans.
No, I was thinking maybe some of the $200,000 I loaned you?
Чё, блядь, dvd?
Честно говоря, итало-американцы представлены в фильме крайне позорно.
Нет, я про твой долг в 200 тысяч долларов, хотя бы частично.
Скопировать
Hand 'em over or I swear to God I'll blow your head clean off.
Americans?
Oh, thank, God.
Отдай их мне, или - клянусь Богом -.. я вынесу тебе мозги.
Американцы?
Да.
Скопировать
Why don't you just keep on walking, pal?
Well, excuse me for thinking I could ask for a little help from some fellow Americans.
Listen, beat it.
Почему тебе просто не пойти своей дорогой, приятель?
Что ж, ну извините, что подумал, будто могу рассчитывать на помощь от братьев-американцев.
Слушай, проваливай.
Скопировать
You people need to educate yourselves.
Meth: three americans every year die from rabies.
Fact: four americans every year die from rabies.
Народ, вы должны держаться в курсе дел.
Статистика: трое американцев ежегодно умирают от бешенства.
Факт: четверо американцев ежегодно умирают от бешенства.
Скопировать
Meth: three americans every year die from rabies.
Fact: four americans every year die from rabies.
How many of you know someone who has been afflicted or affected by rabies?
Статистика: трое американцев ежегодно умирают от бешенства.
Факт: четверо американцев ежегодно умирают от бешенства.
Кто из вас знаком с человеком, больным или зараженным бешенством?
Скопировать
It's okay.
We're Americans.
Give me a break, man.
Всё в порядке.
Мы американцы.
Оставь меня в покое, блин.
Скопировать
It's not me!
What percentage of americans will get an acute appy?
As interns, we know what we want... to become surgeons... And we'll do anything to get there. 7.
А не я!
Какой процент американцев получит острый аппендинит?
как интерны, мы знаем чего хотим.... стать хирургами... и мы сделаем всё, что только можно ради этого..
Скопировать
- He is, right?
- Yeah, I thought we were supposed to be Americans.
I was reared in Yorkshire by the good friars... and only recently made the voyage to the New World.
Вылитый англичанин!
А я думал, мы американцы.
Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет.
Скопировать
Richard Feynman was a Nobel Prize winning physicist.
He and Ralph Leighton were probably the first Americans to try to come to Tuva and Leighton wrote a book
about their struggle to reach Tuva.
Ричард Фейнман был физиком, удостоенным Нобелевской премии.
Похоже, они с Ральфом Лейтоном были первыми американцами, которые пытались попасть в Туву и Лейтон написал книгу "В Туву любой ценой"
об их отчаянной попытке попасть в Туву.
Скопировать
'l'm taken in their prison transportation, down, down, 'towards Alcatraz.
'Once a Native American paradise, 'where people worshipped the gods of the Native Americans.
'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz - 'prisoners coming, prisoners coming!
Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу.
Когда-то тут был индейский рай, где люди молились индейским богам.
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
Скопировать
Let's go fix it.
My fellow Americans, fellow New Yorkers, please let us take a moment to remember the men, women, and
Five bells for the five years of sorrow.
Пойдем исправим это.
Мои товарищи Американцы, товарищи Нью-Йоркцы, пожалуйста, позвольте занять одну минуты, вспомнить тех мужчин, женщин, и детей, которых мы потеряли пять лет назад.
Пять ударов за пять лет горя.
Скопировать
Including me.
you asked, my date, Tanani, was either in prison for protesting the oppressive treatment of native Americans
It may have taken all my money, but it really was turning out to be a magical night.
Даже я.
Смотря кого спрашивать, моя пара Танани была в тюрьме за то, что протестовала против жестокого обращения с коренными американцами, или за то, что избила своего босса на корпоративном пикнике.
Хоть этот бал и затратил все мои деньги, но он сделал эту ночь волшебной.
Скопировать
For that, you saw what happened to him.
The truth is, as Americans, we love torture.
We keep it to ourselves, of course, but, come on. When it comes to evildoers, torture's okay.
За это... вы видели, что с ним случилось.
Правда в том, что, как американцы, мы любим пытки.
Мы этого не признаём, но ладно вам, когда дело касается злодеев, пытка приемлема.
Скопировать
They think it is cool as can be!
'Cause Americans love the mall!
They love the mall! That's where they get to satisfy their two most prominent addictions!
ќни думают что лучше не бывает!
ѕотому что американцы обожают торговые центры.
ќни люб€т их. "менно там они удовлетвор€ют свои две самые насущные потребности.
Скопировать
But, say what you want about American folks!
You can say what you want about Americans, you can call 'em smart, dumb, ignorant, innocent, naive, gullible
You're gonna have to deal with them, 'cause you're in the television business now!
Ќо, говорите что хотите об јмерике, народ. ƒа.
¬ы можете говорить что угодно об американцах, можете называть их умными, тупыми, невежественными, невинными, наивными, доверчивыми, ведущимис€, как хотите..
¬ам придЄтс€ иметь с ними дело, потому что теперь вы в телебизнесе.
Скопировать
A lot of people never heard of that, you know?
It's just one of those things Americans can't handle! "We can't handle that!
We don't talk about that!" It's not on "Larry King" "Laverne Dane" and "Barbara Walters!" You ain't gonna see it in People magazine, but it's out there, folks...
Ёто просто одна из тех вещей, с которой американцы не могут справитьс€.
"ћы не можем с этим справитьс€ - мы не говорим об этом!"
Ёто не показывают в "Larry King" "Laverne Dane" и "Barbara Walters!" ¬ы не увидите это в журнале "People" но это происходит, народ...
Скопировать
What is it?
Your condolences are appreciated but your help is unnecessary unless you can name the Americans responsible
What are you saying?
В чем дело?
Мы благодарим вас за соболезнования необязательно нам помогать назовите имена ответственных за случившееся американцев.
Что вы такое говорите?
Скопировать
"You, Americans.
Fuck all of you Americans"!
"Americans, you politically correct.
"Вы, американцы!
Да идите нахуй, американцы!"
"Вы американцы, со своей политкорректностью!
Скопировать
Come on, Americans".
"Welcome back, Americans"!
"You can build a Disneyland near Paris".
Заходите, американцы!"
"С возвращением!"
"Заходите, можете построить Диснейленд рядом с Парижем!"
Скопировать
You get what I'm saying?
I appreciate the offer, Kevin, but as you Americans so often say, plan B is already in effect.
What does that mean?
Вы понимаете меня?
Спасибо за предложение, Кевин, но как говорите вы, американцы: "План "Б" уже в действии".
Что это значит?
Скопировать
Yes. But how do we best demonstrate that?
Not by infringing on the rights and balconies of others, but as most good Americans do, in our hearts
I respectfully submit that when we display the flag as Mr. Winston has, it flies in the face of the very freedoms for which it stands.
Но как лучше всего это можно выразить?
Не посягая на свободы и балконы других людей а, как большинство американцев, храня сие чувство в сердцах с духом великодушия и тихим почтением.
Я с уважением признаю что когда мы вывешиваем флаг, как это сделал мистер Уинстон он развевается, символизируя наши драгоценные свободы.
Скопировать
Florence is over.
It was probably cool before all the Americans found out about it.
You mean 300 years ago?
Флоренции финита.
Наверняка, она была крутой до того, как про неё узнали американцы.
- То есть, триста лет назад?
Скопировать
The correct answer is, to be a superhero!
We have super powers, and we're Americans.
This is our chance.
Правильный ответ: Быть супергероем!
У нас суперсилы и мы американцы.
Это наш шанс.
Скопировать
I had a lover who was Russian.
He once told me... that vodka was to Russians what therapy is to Americans.
Something habit-forming and expensive... that totally destroys your ability to lead an authentic life.
У меня был русский любовник.
Он говорил что водка для русских, как психоанализ для американцев.
Да, дорогое удовольствие, которое трудно бросить которое убивает все шансы жить настоящей жизнью.
Скопировать
Mr. Willowbrook... I understand the importance of these caves better than anyone... but there must be a way for you and LuthorCorp to coexist peacefully.
You'll have to forgive my skepticism... but every time Native Americans are asked to peacefully coexist
- Please, Mr. Willowbrook...
Мистер Вилоубрук, я понимаю значение этих пещер больше, чем кто-либо, но должен быть способ вам и мистеру Лутеру сосуществовать мирно.
Вы должны простить мой скептицизм, но каждый раз, когда правительство говорит о мирном сосуществовании, нас убивают или отправляют в резервации.
Пожалуйста, мистер Вилоубрук.
Скопировать
- Gotta get us to Guantanamo Bay!
Hey, we're Americans, okay?
Marcus, you know how when we usually get in these situations I'm always trying to make you feel better, like we'll be all right.
Надо валить к бухте Гуантанамо! Нет, нет, там военно-морская база США.
Мы же американцы, так?
Маркус, в таких ситуациях я всегда стараюсь тебя подбодрить... мол, все будет хорошо, мы прорвемся.
Скопировать
U.S. Soil. Come on!
- Americans on the way! - Whoa, watch...
Run it!
Давай!
Американцы рядом!
Гони!
Скопировать
Can I get some powder?
Opinion polls conducted over the weekend show that 66 percent of all Americans are in favor of the death
Maybe you can get a shot of the protestors.
- Улыбаться можно?
Опросы общественного мнения в выходные показали... что 66% американцев выступают за смертную казнь.
Может, получится снять протестующих.
Скопировать
Take what we need, gentlemen.
This protest underscores a growing concern among most Americans.
Mutant registration...
Берите то, за чем мы сюда пришли.
ПРОТЕСТЫ ПРОТИВ МУТАНТОВ Протест говорит о беспокойстве среди американцев.
Регистрация мутантов...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Americans (эмэрикенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Americans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрикенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение