Перевод "A-a restaurant" на русский
restaurant
→
ресторан
Произношение A-a restaurant (эйэ рэстронт) :
ˈeɪɐ ɹˈɛstɹɒnt
эйэ рэстронт транскрипция – 32 результата перевода
Um, she's a great mother.
She has a-a restaurant that she's doing really well with.
She, uh, she gardens, right?
Она замечательная мать.
У неё свой ресторан и она хорошо справляется с ним.
Она, она садовод ведь?
Скопировать
Well, that's the "Ec" of "Home Ec."
A-a restaurant. Oh.
Yeah, a Home Ec-staurant.
—Нет. Если на домоводстве открыть ресторан.
Ресторан.
Будет домовой ресторан.
Скопировать
How's that related?
It took place at a fancy restaurant in Kagurazaka.
But when we questioned him... he insisted he'd been at the dentist's that night in Akasaka.
При чем здесь это?
Встреча была в дорогом ресторане в Кагуразако.
Но когда мы допрашивали Ханаоку, он утверждал, что в ту ночь был у дантиста в Акасака.
Скопировать
What about it?
You've denied being at a restaurant in Kagurazaka on that same night... where this bribe allegedly took
The defendant supports that claim... saying he saw you at the dental clinic.
Что скажете?
Вы отрицаете, что были в ресторане в Кагуразако в ту ночь, когда взятка якобы передавалась.
Ответчик подтвердил это, заявив, что видел вас в клинике.
Скопировать
Mr. Satoyama's heart stopped a second time but doctors revived it.
Meanwhile, his fiance, Megumi Matsumoto... sat waiting for him at a restaurant... when the police called
She rushed to the hospital not sure what had happened to her fiance.
Сердце Сатоямы остановилось во второй раз, но доктора реанимировали его.
Когда позвонили из полиции, его невеста, Мацумото Мегуми, ждала его в ресторане.
Она помчалась в госпиталь не зная, что случилось с ее женихом.
Скопировать
See, that's...
Why would there be a pirate living in a Korean restaurant?
Are we gonna talk about pirates all day?
Слушай, это...
- Зачем бы пирату жить в корейском ресторане?
Мы собираемся разговаривать о пиратах весь день?
Скопировать
There was plenty of drama.
My water broke while I was standing in front of a restaurant.
Wow, that's very dramatic.
О, все было драматично.
У меня отошли воды, когда я стояла возле ресторана.
- Да, это очень драматично.
Скопировать
No. My son saved you.
You were choking in a restaurant, and he saved you.
Secretly, I think Paul always thought of himself as a coward... until that night.
Нет, ты человек, которого мой сын спас в ресторане.
Ты подавился и он спас тебя.
По правде говоря, Пол всегда сам считал себя трусом, до того вечера.
Скопировать
Good call, Boone.
- You want a chair from the restaurant?
- Forget it. Let's leave.
Молодец, Бун.
- Хочешь, я возьму стул из ресторана?
- Да забудь, уходим лучше.
Скопировать
It's not part of your job.
It's like, maybe you can cook, but that doesn't mean you should start a restaurant.
Well, actually I can't cook, and I'm starting a restaurant.
Это не входит в ваши обязанности.
Например, вы можете уметь хорошо готовить, но это не значит, что вам надо открывать ресторан.
Вообще-то готовить я не умею, но ресторан вот-вот открою.
Скопировать
It's like, maybe you can cook, but that doesn't mean you should start a restaurant.
Well, actually I can't cook, and I'm starting a restaurant.
"Mike's Cereal Shack."
Например, вы можете уметь хорошо готовить, но это не значит, что вам надо открывать ресторан.
Вообще-то готовить я не умею, но ресторан вот-вот открою.
"Хижина сухих завтраков Майка".
Скопировать
By the way, Julie told me about her birthday plans.
We're going to a restaurant downtown.
A guy who plays piano and open mic.
Кстати, Джули рассказала о планах на день рождения.
Мы поедем в город, в ресторан.
Пианист и свободный микрофон.
Скопировать
You were the sous-chef at Cucina? - Yeah.
- That's a five-star-restaurant. - Actually, four.
- Which is four more than we have.
помощник главного повара в Кучина?
Пятизвездочный ресторан.
Ну на самом деле, четырех. На четыре больше, чем у нас.
Скопировать
History?
You know how stressful it is at a four-star-restaurant.
No way.
Не все гладко?
Ну, работа в четырехзвездочном ресторане - такой стресс, и чтобы справиться, он, как многие шеф-повара, стал употреблять кокаин...
-Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Look, if you could just do me a favor ... and get me into a photography workshop ... with Professor Reyerson, if you could just get me into that one class, one class, this guy can teach me everything I need to know,
It's like having an appetizer at a really nice restaurant ... or eating a full meal at a crappy drive-through
You get what I'm saying?
Послушайте, если бы Вы могли просто сделать одолжение и допустить меня на семинары по фотографии с профессором Рейерсоном, если бы Вы могли взять меня только на один предмет, только один, Этот парень может научить меня всему, что я хочу знать, всему.
Это можно сравнить с десертом в хорошем ресторане или с полным обедом в дрянной забегаловке
Вы понимаете меня?
Скопировать
Miss, I thought... What?
We met at a restaurant.
I was sitting across you.
- Извините.
- Шикарно. - Вы шутите?
- Совсем нет.
Скопировать
I'd definitely like to hear about this.
It'd be more than a restaurant.
It'd be more like a new approach to food.
Я с удовольствием послушаю.
Это будет не просто ресторан.
Я исповедую новый подход к еде.
Скопировать
I'd never met him in life, only in my dreams.
Until one night, about 10 years ago, I was eating in a restaurant and there he was.
So we did meet.
Я никогда не встречала его в реальной жизни, только в мечтах.
Но однажды вечером около 10 лет назад, я ужинала в ресторане и увидела его там.
Так мы встретились.
Скопировать
Speaking of good eating, here's Andy Portico with this week's restaurant review. Andy?
Oh, Andy Portico's reviewing a new restaurant.
Today I'll be talking about "Stuffing Your Face" again.
К слову о хорошей пище, с нами Энди Портико с еженедельным обзором ресторана.
Энди? О, Энди Портико рецензирует новый ресторан.
Сегодня я опять буду говорить о еде.
Скопировать
- I'd rather eat C-rations... than the swill they serve in this place.
It's a criminal enterprise, not a restaurant, and these people...
- This place is gonna close in two days.
- Я лучше буду есть консервы... чем те помои которые они готовят.
Это бандитский притон,а не ресторан, и эти люди...
- Этот ресторан закроется через два дня.
Скопировать
From a stupid dodge ball game.
Well, in any event, it's a shame that you're gonna miss the opening of the restaurant.
You're not gonna be able to review it.
Все из-за дурацкой игры.
Да, в любом случае, жалко что ты пропустишь открытие ресторана
Не сможешь его рецензировать.
Скопировать
No need to bring in the vis-à-vists.
No offense, but you do know I've worked in a restaurant before.
I've seen them built, burn down-- Not that I had anything to do with that.
Не хватало ещё тварей из визового отдела.
Не обижайся, Эмма, но ты ведь знаешь, что я уже раньше работала в ресторанах.
Я видела, как их строят. Я видела, как они сгорают дотла, хоть и не имела к этому какого-либо отношения.
Скопировать
Hey, Rach, I got a big date.
Do you know a good restaurant?
Paul's Cafe.
Эй, Рейч!
У меня на носу важное свидание. Ты знаешь какой-нибудь хороший ресторан?
Кафе Пола.
Скопировать
She even has a gallery that shows her paintings exclusively.
It's not so much a gallery as a restaurant-slash-bowling alley.
She's a hell of a bowler too.
Одна художественная галерея даже эксклюзивно показывает её выставку.
Это не столько галерея, сколько ресторан с боулингом.
Они и в боулинг отпадно играет.
Скопировать
YEAH, WE'RE ABOUT TO SHOOT ONE NOW.
THIS COUPLE OUT ON A DATE. CHARMING FRENCH RESTAURANT, DINNER FOR TWO.
BUT INSTEAD OF ORDERING CHAMPAGNE, THEY ORDER STEELTOWN BEER.
- Да, один мы как раз собираемся снимать.
Пара на свидании – чудесный французский ресторан, ужин для двоих.
Но вместо того, чтобы заказать шампанское, они заказывают пиво "Стилтаун".
Скопировать
She said you'd be at the Concezione.
You told her it was a restaurant?
Well, she would have come with me otherwise.
Она сказала, что ты в "Консезионе".
Ты ей сказал, что это ресторан?
-Иначе она пошла бы.
Скопировать
- Nothing, dearest.
I thought it would be a nice surprise to take you out to some restaurant.
Is father sick?
- Ничего, моя милая.
Я думала, что будет хорошим сюрпризом наш похож в кафе.
Что, папа заболел? Нет!
Скопировать
So, a big camera and a big flash, uh?
I found a good restaurant, we should go someday.
- See ya.
Итак, большая камера и яркая вспышка, да?
Я тут нашел неплохой ресторан, давай как-нибудь сходим.
- Пока.
Скопировать
- I'm dead serious.
It's a Italian restaurant. I was busing.
- Really?
Где работал?
В "..." -- это итальянскй ресторан, -- помощником официанта.
- Правда? - - Ага.
Скопировать
- What sort of place is it?
- A restaurant.
Shall we dress up or down?
- Какого типа заведение?
- Ресторан.
Одеваться поприличнее или попроще?
Скопировать
They're like any holiday photographs, people stood about squinting who didn't realise they were that fat.
That's us outside a restaurant.
And that's us outside a hotel.
Такие же как и все фотографии с отпуска, щурящиеся люди, не подозревавшие, какие они были толстые.
Это мы перед рестораном.
А это мы перед отелем.
Скопировать
This is not gonna be that kind of crowd.
This is a high-class restaurant, Larry.
Still people go off to the side.
Здесь же не будет толп.
Это высоко-классный ресторан.
И все равно, люди поглядывают по сторонам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A-a restaurant (эйэ рэстронт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A-a restaurant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ рэстронт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение