Перевод "Amicus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Amicus (амикос) :
ˈamɪkəs

амикос транскрипция – 14 результатов перевода

I give 'em better paper than they use in Washington.
And my motto is amicus humani generis -
"friend of the human race" - which is six more letters of Latin than e pluribus unum.
Я напечатал их на лучшей бумаге из Вашингтона.
И мой девиз -
"друг всего человечества" - Что на шесть букв больше латинского "из многих единое".
Скопировать
I was forgetting the unimaginative nature of the military mind.
But we saw a couple of "Amicus Seperatus" a few moments ago, didn't we, Jo?
Did we?
Я забыл про то, что военные лишены воображения.
Но мы видели пару "Amicus Seperatus" несколько минут назад, ведь так, Джо?
Да?
Скопировать
Oh A friend How interesting
Amicus.
I haven't heard that word for a long time
Друга? Очень интересно.
Друг...
Давно не слышал этого слова.
Скопировать
Right so far?
Haynes' juvenile court record lists you as amicus curiae:
Evidence given by a non-party with the intention of swaying the judge.
До сих пор правильно?
Уголовное прошлое Хейнеса до совершеннолетия делает из тебя прямо святошу,
Улики были предоставлены со вторых рук с намерением повлиять на судью.
Скопировать
- Yeah.
Heus amicus?
Quid agis?
- Да.
Привет, друг.
Как поживаешь?
Скопировать
If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs.
He's not here as amicus curiae, and I'm positive he's not here in the interests of Mr. White.
Whom does he presume to represent?
Ваша честь, пожалуйста, я не думаю, что этот человек является наследником.
Он не консультант суда и не представляет интересы мистера Уайта,
Кого же он предполагает представлять?
Скопировать
Chanel, your parents abandoned you.
They legally disowned you three weeks ago and filed an amicus brief with the prosecution, stating that
They also want to sue you for the time that you drove your Range Rover into their living room because you didn't want to walk all the way up the driveway.
Шанель, родители отказались от Вас.
Они официально отреклись от Вас три недели назад и подписали обвинительное заявление, утверждая, что считают Вас серийной убийцей.
Они также хотят взыскать с Вас за тот случай, когда Вы въехали в гостиную на Рэндж Ровере, потому что не хотели идти пешком по подъездной дорожке.
Скопировать
They're all in town for TechWeek.
We get them to sign on to an amicus brief in support of your claim.
Okay.
Они все в городе для участия в TechWeek.
Они подпишут нам экспертное заключение в поддержку вашего иска.
Ладно.
Скопировать
- Yes. - Ah.
Edelstein will support our amicus brief?
No.
Да.
Эдельштейн поддержит наше экспертное заключение?
Нет.
Скопировать
The answer is yes, the Koch brothers had money in Citizens United.
A number of Koch-funded groups submitted amicus briefs to the court, including the Cato Institute, which
They submitted a brief calling for unfettered corporate speech.
Ответ – да, у Citizens United есть деньги братьев Кок.
Спонсируемые Коками группы организаций подали в суд записку по делу, в их числе институт Cato Institute.
Они запрашивали свободы корпорациям.
Скопировать
And as for the key, it is the key of my door.
My lord, as this poor woman has no counsel, will you permit me as amicus curiae to ask Mr Yardley a thing
Very well.
А что до ключа, так это ключ от моей двери.
милорд, поскольку у этой бедной женщины нет адвоката, Вы позволите мне в качестве эксперта суда спросить м-ра Ярдли о паре вещей?
Хорошо.
Скопировать
- Your honor...
If you'll grant leave for an amicus motion?
Yes?
- Ваша честь...
Не могли ли вы можете прервать судейские полномочия?
Да?
Скопировать
Lady Sarah,
I do not represent the prisoner, but I ask questions on her behalf as amicus curiae, a friend of the
Then she is truly befriended.
Леди Сара,
Я не представляю заключенную, однако задаю опросы от ее имени в качестве эксперта, друга суда.
Что ж, ей и впрямь повезло с друзьями.
Скопировать
You in?
I sure as hell don't want to do an amicus brief for Paul Porter.
Good.
Работаем?
Уж лучше, чем готовить экспертное заключение для Пола Портера.
– Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Amicus (амикос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amicus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амикос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение