Перевод "Nicolas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nicolas (николоз) :
nˈɪkələz

николоз транскрипция – 30 результатов перевода

You say he's a footballer but he's still been in films, hasn't he?
You know, with John Travolta and Nicolas Cage.
What did he get paid for that, by the way?
Ты говоришь, что он футболист, но он ведь ещё и в фильмах снимается?
Знаешь, с Джоном Траволтой, Николасом Кейджем.
Сколько ему заплатили за это, кстати? Потому что я тут говорил с Россом...
Скопировать
Where are you going?
My name is Nicolas.
I am the Lion Knight.
Куда Вы идете?
Меня зовут Николя.
А я Львиный Кавалер.
Скопировать
I'm also in love with the Lion Knight, but only in a dream.
In life I love Nicolas.
We will marry and have many children.
Я также люблю Львиного Кавалера, но лишь в своих снах.
В жизни я люблю Николя.
Мы поженимся и заведем кучу детей.
Скопировать
This fog could hold for five hours or five minutes.
Hunter, what sail did the San Nicolas have?
T'gallants and topsails, sir.
Туман может висеть пять часов, а может и пять минут.
Г-н Хантер, какие паруса подняты на Сан Николасе?
Брамсели и марсели, сэр.
Скопировать
Styles: It's a two-decker, sir.
The San Nicolas.
84 guns.
Двухпалубник, сэр.
Сан Николас.
84 орудия.
Скопировать
Go down to the Dampkring and pick up a guy called Matsui.
Real name, lan Nicolas McNally.
The Night Fox was here at the same time as the Americans?
Oтпpaвляйcя в и зaдержи пaрня по имени Maцуи.
Настоящее uмя Иан Николас Макнеллu.
Ночной Лuс был здесь одновременно с амерuканцами.
Скопировать
You wanted Nicolas?
Yes, I like Nicolas.
Nicolas it is.
- Николя?
Да, Николя - мне нравится.
Значит, Николя.
Скопировать
Yes, I like Nicolas.
Nicolas it is.
- Marion?
Да, Николя - мне нравится.
Значит, Николя.
- Марион?
Скопировать
Filler up cowboy!
Won't be eating there anytime soon, eh, Nicolas?
Look at that!
Держись, парень.
Теперь нам долго есть не захочется, верно, Николас?
Гляди!
Скопировать
Any decision regarding the child's future will... therefore have to be taken under mutual consultation.
Nicolas will reside with his mother.
His father's visitation rights are left unlimited, left for the two parents to decide.
В связи с этим супруги пришли к соглашению, что любые вопросы, касающиеся будущего их сына, они будут решать вместе.
Ребенок будет проживать со своей матерью.
Принимая во внимание его возраст, суд дает отцу право навещать сына в любое удобное для него и для матери ребенка время.
Скопировать
I need to talk.
What did you want us to discuss regarding Nicolas?
The school holidays.
Мне надо с тобой поговорить.
Что именно ты хотела решить с Николя?
Насчет каникул.
Скопировать
Look at that!
You should close your eyes, Nicolas.
- Boy, this is one heck of a ride.
Гляди!
Закрой глаза, Николас.
— О господи. Ну и поездка.
Скопировать
There is no common loan undertaken during the marriage.
Children: Only one child, Nicolas, born 15 Dec 1999 in Paris.
The parents have decided on co-authority over their underage child.
За супругами на данный момент не числится никакого непогашенного кредита.
Касательно детей. У супругов есть общий ребенок, Николя Феррон, родившийся 15 ноября 1999 года в Париже.
Его родители будут продолжать совместно опекать его до достижения им совершеннолетия.
Скопировать
You've won.
I'll wait for your call regarding Nicolas.
I neither won nor lost. It's over, that's all
Ты выиграла.
Позвони мне насчет Николя.
Я не выиграла и не проиграла - просто все кончено.
Скопировать
- How are you?
- Nicolas gone to bed yet?
- Yes.
- Привет, как дела?
- Заснул?
- Да.
Скопировать
- Nicolas.
- Nicolas.
They are all my enemies.
- Николай.
- Николай.
Всем я стал ненавистен!
Скопировать
I would then be given the object.
On Oct. 6th the newspapers announced... at the last minute that Czar Nicolas II... would not sleep at
A few lines lower, the same paper... wrote about this.
Тогда бы мне и дали предмет.
6 октября газеты сообщили что прибывающий в Париж царь Николай II разместится не в МИДе, а в российском Посольстве.
Ниже, газеты сообщали...
Скопировать
- Me who has danced the mazurka with the Empress
- Nicolas.
- Nicolas.
- Меня, танцевавшего мазурку с императрицей.
- Николай.
- Николай.
Скопировать
Here are my condition.
Nicolas Korpanoff here now.
That's all.
А теперь мое условие.
Ты поедешь в Иркутск с Николаем Корпановым, здесь присутствующим.
Всё.
Скопировать
I do not believe.
Anyway, she could relate to the account of strogoff Captain Nicolas Korpanoff what would have been stupid
No other objection?
Не думаю.
Во всяком случае, она сможет перенести на счет капитана Строгова только то, что Николай Корпанов ей скажет по глупости.
Больше нет возражений?
Скопировать
Harry blount freedom.
I call me Nicolas Korpanoff trader fabric Irkutsk.
Nadia!
Гарри Блунт, газета "Свобода".
А я Николай Корпанов, купец из Иркутска.
Надя!
Скопировать
Let's tell stories, maybe they'll take pity on us.
-About the fall of Constantinople, about Nicolas de Staël's suicide.
About Wiillam Wilson, who saw his double in the street and went after him to kill him.
Мы им что-нибудь расскажем.
- Что?
Или про Уилсена. Однажды он столкнулся со своим двойником и искал его, чтобы убить.
Скопировать
He's hideous!
Come, Nicolas.
Love me, Nicolas. Love me.
Он чудовище!
Идем, Николя.
Люби меня, Николя...
Скопировать
A new life for us.
Nicolas.
Peyrac will live!
Николя!
Пейрак будет жив, я спасу его.
Так говори да или нет.
Скопировать
Cross the Danube any way you want.
Nicolas.
Religious ceremony for the flags.
Перейти Дунай любым способом.
Николай.
Освящение новых флагов.
Скопировать
Give me your money or die!
Nicolas!
Yes, it's me.
Кошелек или жизнь?
Николя!
Да, это я.
Скопировать
I never once lost sight of you. I knew you'd come.
- Nicolas...
- Nicolas is dead!
Я не терял тебя из виду и знал, что сегодня ты придешь сюда.
- Николя!
- Николя больше нет!
Скопировать
- Nicolas...
- Nicolas is dead!
He waited for two days in the forest, two days and two nights.
- Николя!
- Николя больше нет!
Николя ждал тебя 2 дня тогда в лесу. 2 дня и 2 ночи.
Скопировать
- I'll kill the dogs!
- Do as I tell you, Nicolas!
Quickly!
- Я убью этих собак!
- Делай, что я сказала!
Беги!
Скопировать
Come, Nicolas.
Love me, Nicolas. Love me.
Come.
Идем, Николя.
Люби меня, Николя...
Иди сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nicolas (николоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nicolas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить николоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение