Перевод "Nicolas" на русский
Произношение Nicolas (николоз) :
nˈɪkələz
николоз транскрипция – 30 результатов перевода
Signatures are meant to be forged.
I know the Louis XVI style was copied under Napoleon III, ...but not to equal the perfection of Nicolas
Ah, yes...
- Поверьте, все подписи подделывают.
- Знаю, что при Наполеоне Третьем стиль Людовика Шестнадцатого подделывали, но совершенства Николя Кошена очень трудно достичь.
- А, Николя Кошен - враг вензелей.
Скопировать
And what a signature.
Nicolas Cochin the enemy of all the rococo and decadent ornamentation that characterized Louis XV furniture
- How much?
- Да тут лучше, тут подпись есть.
И какая! Николя Кошен. Николя Кошен - враг вензелей, венков и орнаментов -
- Так как? - Сколько вы за него хотите?
Скопировать
But where?
In Nicolas Garate's villa.
You know who he is?
Класс. Но где?
На вилле Николаса Гарета.
Вы знаете, кто он?
Скопировать
Figaro, here!
The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
A heaven of peace which seemed to be out of this world.
Фигаро, сюда!
Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным.
Бесконечное спокойствие, не принадлежащее этому миру.
Скопировать
Maite, my dear.
Nicolas was your father's best friend.
A very good man.
Майте, дорогая...
Николас - лучший друг вашего отца.
И очень хороший человек.
Скопировать
I'm Nicolas...
Yes, Nicolas, of course...
So how's your sister?
Меня зовут Николя.
Ах, да, Николя. Вспомнила.
А твоя сестра, как она?
Скопировать
Sorry...
I'm Nicolas...
Yes, Nicolas, of course...
Прости, тоже не могу припомнить.
Меня зовут Николя.
Ах, да, Николя. Вспомнила.
Скопировать
That's funny.
I'd just seen Nicolas with his mistress...
I was still in shock. I saw lovers and mistresses e verywhere after that.
Действительно забавно.
- Перед этим я видела Николя с любовницей.
Вероятно, это так меня потрясло, ...что мне начали мерещиться любовные парочки повсюду.
Скопировать
The wind, the cold, you know that.
You didn't answer, Nicolas...
I didn't answer what?
Ветер, холод. Я это люблю, ты же знаешь.
Ты мне так и не ответил, Николя.
Не ответил? Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Just stop lying to me.
I don't hate you, Nicolas.
Listen to me...
Ты же лжёшь самому себе!
Я вовсе тебя не критикую, Николя.
Но, пожалуйста, послушай меня.
Скопировать
I'm not the reliable type.
Stop it, Nicolas.
Know what the trouble is?
Я не из таких.
- Перестань, Николя.
Знаешь, в чём настоящая проблема?
Скопировать
Is this some white cunt's joke that black cunts don't get?
'Cause I'm not fucking laughing, Nicolas!
I know you couldn't have known my position, 'cause you're not that stupid that if you did, you wouldn't have turned up here scratching your arse with that, "What's going on here" look slapped all over your Chevy Chase.
Может, это какая-нибудь охуенная шутка белых, которую нам, черным, не понять?
Так вот мне ни хуя не смешно, Ни-ко-лас!
Я понимаю, что ты ничего не знаешь про мои дела, Ник, иначе хер бы ты здесь появился и сидел почёсывая свою жирную жопу, клоун тупорылый.
Скопировать
He's only got his lovely eyes left.
Hi, Nicolas.
She's told me so much I feel I know you.
От него остались одни глаза, но очень красивые.
Привет, Николя.
У меня такое чувство, что я давно вас знаю. Она мне столько писала о вас!
Скопировать
Mother Christmas has brought gifts.
An antique watch, a real antique for Nicolas.
Something pretty for Snow White, pearls, real ones!
Бабка Морозка принесла всем подарки.
Часы старинные для Николя.
А что у нас тут для Белоснежки? Настоящий жемчуг.
Скопировать
André Obadia, Marie-Pierre de Gerando,
Nicolas Cuche, Jacques Bonnot, Martine Lelouch, Madame Taragona,
Pipo, Elisabeth Croze,
Андре Обадиа, Мари-Пьер де Жерандо,
Николя Кюш, Жак Бонно, Мартин Лелюш,
Мадам Тарагона, Пипо, Элизабет Кроз,
Скопировать
I'm going on tour for a month, I can't.
Nicolas, are you ok?
I'm fine.
Ну я же сказал, что я на месяц уезжаю в турне, я не могу.
А у Николя всё в порядке?
- Да.
Скопировать
At 3 in the morning?
It's about Nicolas, Laura's son.
He's in hospital.
В три ночи?
Это из-за Николя, её сына. Но я его зову своим.
Он в больнице.
Скопировать
No? -Yes.
Is that Nicolas?
Yes, he's early.
- Нет?
- А это не Николя?
- Да, он меня ждет.
Скопировать
-Fine.
Nicolas, Valentine.
Hello.
- Очень хорошо.
- Николя, Валентина.
- Привет.
Скопировать
Should we tell him?
Nicolas, we'll tell you everything if you swear...
Do you believe in God?
Скажем ему?
Николя! Расскажем тебе всё, если поклянёшься.
Ты веришь в Бога?
Скопировать
Of the kid. If the parents die, for example.
Nicolas, do you want something bad to happen to us?
No, I'm just asking.
За ребёнка, если, например, его родители умерли.
Николя, уж не желаешь ли ты, чтоб с нами было так?
Нет, просто спрашиваю.
Скопировать
Zaza!
Come and meet Nicolas.
Not bad, you lucky cow!
Заза!
Пойдём, я познакомлю тебя с Николя.
- А он ничего. - Дура!
Скопировать
You're useless.
Nicolas is in charge of food.
Be careful.
- От тебя никакого проку.
Еду отдай Николя.
Еду Николя собирает.
Скопировать
Give it to Jerome.
He'll give it to Nicolas.
Hello children Sit down!
Отдай это Жерому.
Он передаст Николя.
Доброе утро, дети! Садитесь.
Скопировать
We go that way.
Walk slowly so Nicolas will have time to hide.
You go that way and we'll go over there.
Мы идём туда.
Пойдём медленно, чтоб Николя успел скрыться.
Ты иди туда, а мы пойдём сюда.
Скопировать
So they'll start wondering about Martin?
With Nicolas' money, we're at 2750.
But with electricity, phone, rent and lunch money, we need almost 5000.
И подставить Мартена?
С деньгами Николя у нас 2750 франков.
Но за электроэнергию, телефон, аренду жилья и школьные завтраки надо почти 5000.
Скопировать
Very good, Claire.
Nicolas Bosserat, 14.
Jerome Callier, 15.
Отлично, Клер.
Николя Госсар - 14.
Жером Селье - 15.
Скопировать
Oh, you haven't met my young friend.
- Nicolas Mallet. Mr and Mrs Carelmann.
Then I got in touch with Grandin.
Вы знакомы с моим другом?
Николя Малле, чета Карельманн.
Тут вмешался Гранден.
Скопировать
That's not what I meant.
Nicolas is in love.
- Oh, really?
Нет-нет, это не то.
- Николя влюблён.
- Вот как?
Скопировать
- Good-afternoon, Denise.
Hello Nicolas.
Denise would you put these in a vase and on the piano.
- Добрый день, Дениз.
Привет, Николя.
- Дениз, поставьте цветы в вазу. - Да, мадам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nicolas (николоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nicolas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить николоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
