Перевод "normalise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение normalise (номолайз) :
nˈɔːməlˌaɪz

номолайз транскрипция – 9 результатов перевода

We can still give the Shadow a surprise.
-Well, let's normalise then, shall we?
-No, no, Drax, no!
Мы все еще можем приподнести Тени сюрприз.
- Ну тогда давай вернем себе нормальный рост?
- Нет, нет, Дракс, нет!
Скопировать
The physical aspect of marriage. If a woman decides it doesn't matter...
And even if I had chosen... to normalise relations... there are images you never forget.
Mrs Martinaud, Everything you just said... could explain a certain behaviour.
Физиологический аспект брака не слишком важен для женщины, если она сама так решила.
И даже если бы я попыталась вернуться к прежней жизни, есть вещи, которые забыть нельзя.
Мадам Мартино, всё, что вы рассказали, возможно, объясняет поведение вашего мужа, но не более того.
Скопировать
Which is how it used to be done.
and what's interesting about the IQ test so they have to normalise. retarded.
Well... Because they would have an IQ of 70.
Как это обычно и делали.
В этом смысл IQ-тестов, и что интересно каждый год средний IQ повышается на 0,3% Это 3% за 10 лет, дети становятся умнее, поэтому приходится все стандартизировать. Поэтому если вернуться к нашим пра-пра-прародителям, они бы попали под "Акт о психическом здоровье" 1983 года, как умственно отсталые.
Потому что IQ у них был бы около 70.
Скопировать
I urge you all to behave responsibly, to be good neighbours and to avoid panic.
As soon as is practically possible, your government will restore services and normalise the situation
Rest assured we continue to work on your behalf.
Я призываю вас проявить гражданскую ответственность, сохранять добрососедские отношения и не поддаваться панике.
При первой же возможности правительство восстановит работу всех служб, и положение нормализуется.
Смею вас заверить, мы продолжаем работу во имя вашего блага.
Скопировать
...to behave responsibly, to be good neighbours and to avoid panic.
As soon as it is practically possible, your government will restore services and normalise the situation
Rest assured, we continue to work on your behalf.
...проявить гражданскую ответственность, сохранять добрососедские отношения и не поддаваться панике.
При первой же возможности правительство восстановит работу всех служб, и положение нормализуется.
Смею вас заверить, мы продолжаем работу во имя вашего блага.
Скопировать
We're talking more than 90% of the world's population.
As soon as it is practically possible, your government will restore services and normalise the situation
Now there's no, there's no civilisation left. There's no protection.
90% населения мира.
При первой же возможности правительство восстановит работу всех служб, и положение нормализуется.
Лишившись цивилизации, мы лишились защиты.
Скопировать
We demand the right to be ourselves.
Normalise.
Normalise!
Мы настаиваем на праве быть самими собой.
Покажитесь.
Покажитесь!
Скопировать
Normalise.
Normalise!
We are now the Zygon High Command.
Покажитесь.
Покажитесь!
Теперь мы — Верховное Командование зайгонов.
Скопировать
Oh, you cheeky little monkeys.
Normalise.
Well, Clara, I think you're reaching the end of your...
Хитрые обезьянки!
Нормализуйтесь.
Что ж, Клара, кажется, ты приближаешься к концу...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов normalise (номолайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы normalise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить номолайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение