Перевод "Hoods outlaws" на русский
Произношение Hoods outlaws (худз аутлоз) :
hˈʊdz ˈaʊtlɔːz
худз аутлоз транскрипция – 30 результатов перевода
It's curtains for Warren They gunned the kid down
And them bad, cruel outlaws
Are heading for town...
Погиб Варрен, они застрелили парня;
И эти плохие, жестокие преступники
Направляются в город.
Скопировать
This is just a killer, a bounty hunter,
He only kills outlaws that he hates,
His parents were killed when he was young,
Он же убийца, Охотник за головами, что ему стоит?
Он убивает только преступников.
Его родителей убили, когда он был всего лишь ребёнком.
Скопировать
No, I don't like it at all.
Those are hoods.
- They don't dress like hoods... - Take it from me.
Не нравятся мне эти типы.
Вон те, в шляпах.
Вам не нравится как они одеты
Скопировать
- They don't dress like hoods... - Take it from me.
I've been running this place since 1925, and I know hoods.
Call the police.
Вам не нравится как они одеты
Смотри на меня. Я управляю этим местом с 25-го. Я знаю эти шляпы.
Звони в полицию.
Скопировать
To run things?
- "...outlaws with them on..."
- Shut up now, News!
Заправлял делами?
-" ...преступники с..."
- Все, заткнись!
Скопировать
Ray, we're serious about this.
- You are known outlaws.
- We quit.
Рэй, мы серьезно.
- Вы известные преступники.
- Мы бросили.
Скопировать
Shoulda let yourselves get killed a long time ago while you had the chance.
See, you may be the biggest thing ever hit this area, but you're still two-bit outlaws!
I never met a soul more affable than you, or faster than the Kid, but you're still nothin' but two-bit outlaws on the dodge.
Надо было ловить пулю, пока была возможность.
Вы, может, и навели тут панику, но вы два бестолковых преступника, только и всего.
Я не встречал человека приятнее тебя или быстрее Кида, но вы просто два преступника, что бегут от погони.
Скопировать
See, you may be the biggest thing ever hit this area, but you're still two-bit outlaws!
never met a soul more affable than you, or faster than the Kid, but you're still nothin' but two-bit outlaws
It's over!
Вы, может, и навели тут панику, но вы два бестолковых преступника, только и всего.
Я не встречал человека приятнее тебя или быстрее Кида, но вы просто два преступника, что бегут от погони.
Это конец.
Скопировать
The railroad is going to pay for our loss of blood!
We were trying to catch a band of outlaws!
You lured that gang in here!
Железная дорога заплатит за нашу пролитую кровь!
- Мы пытались поймать банду преступников.
- Вы привели сюда эту банду!
Скопировать
The neighborhood's changed.
Hoods use new tactics since the open-air market moved.
The neighborhood's dead.
Квартал изменился.
У преступников появились новые повадки.
Всё не так...
Скопировать
I'm going to need at least 50 men... 50 brave men.
50 men who are ready to die in a full battle against the vicious outlaws in this area.
I know I can count on all of you, but I want only 50 men.
Мне нужно 50 мужчин, 50 смелых мужчин,
50 мужчин, готовых умереть в битве с бандитами, которые орудуют в наших краях!
Я знаю, что могу рассчитывать на всех вас, но мне нужно только 50 мужчин.
Скопировать
An' the chips, they are down,
Them outlaws and lawmen
Are heading' for town.
Кусочки рассыпались,
Беглецы и законники
Идут в город.
Скопировать
Be seeing you.
So them bad, cruel outlaws
Are meeting up soon;
Потому что там буду я - хорошо? До встречи.
Злые, жестокие беглецы
Скоро повстречаются,
Скопировать
They've gunned the kid down.
And them bad, cruel outlaws
Are heading for town.
Они застрелили парня.
И эти плохие, жестокие преступники
Направляются в город
Скопировать
You did good.
I thought all you Guinea hoods were locked up!
- Why isn't anyone guarding my father?
Ты отлично держался.
Я думал, что избавился от всех сицилийцев. Что ты здесь делаешь?
Капитан, что произошло с людьми, которые охраняли моего отца?
Скопировать
So now they were all together.
The good citizens and the outlaws and Mackenna and the girl.
They made for the water hole at the old Brogan ranch. It was the last chance to fill up before they hit the desert.
Теперь, они опять вместе.
Честные граждане и закоренелые преступники и МакКенна, и девушка.
Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс, напиться перед встречей с пустыней.
Скопировать
Don't you remember?
We were outlaws, aliens.
The police captured you.
Ты не помнишь?
Мы были вне закона, чужими.
Полиция схватила тебя.
Скопировать
Those are hoods.
- They don't dress like hoods... - Take it from me.
I've been running this place since 1925, and I know hoods.
Вон те, в шляпах.
Вам не нравится как они одеты
Смотри на меня. Я управляю этим местом с 25-го. Я знаю эти шляпы.
Скопировать
It is said they live in the Undercity.
Outlaws, tax criminals, some who've escaped from the Correction Centre.
Perhaps they will help me, if they exist.
Говорят, что они живут в подземном городе, вне закона.
Уклоняются от налогов. Некоторые сбежали из Исправительного Центра, может быть, они мне помогут.
Если они существуют...
Скопировать
I should listen to a Minbari about fashion.
I mean, robes, hoods.
I mean, no offense, but I've seen Vorlons with more fashion sense.
- Ну конечно! Мне следует прислушаться к Минбари по вопросам моды.
Я имею в виду плащи, капюшоны.
Я не хочу никого обидеть, но я видел Ворлонов с большим чувством стиля.
Скопировать
ABBOT: Last night I returned from Westminster with the new priest At the legatine council there it was determined that in the civil war the Church should change allegiance to King Stephen once more
The followers of Empress Maud are proclaimed outlaws
While attending the council, I spoke with Bishop Henry of Winchester himself, who did us the honour of recommending a priest of his own following.
Прошлой ночью я вернулся из Вестминстера с новым священиком, послаником легатского совета, было принято решение, что в гражданской войне церковь объявляет о верности королю Стефану,
последователи Императрицы Мод объявлены вне закона.
Присутствуя на соборе, я говорил с епископом Генри Винчетерским, который оказал нам честь рекомендовать свяшеника из его последователей.
Скопировать
I hate to say it, but it was sort of exciting, flouting the law like that.
It gives you some idea of why outlaws are always such romantic figures.
You might have cut a more dashing figure had you vaulted the turnstile and not crawled underneath.
Не хочется признаваться, но подобное нарушение закона даже возбуждает.
Наверно поэтому преступники вечно окружены романтическим ореолом.
И ты мог бы дотянуться до их уровня если бы перепрыгнул через турникет, а не прополз под ним.
Скопировать
Have you ever considered that maybe you're just doing... a little bit too much shit there, Eddie?
I mean, even outlaws have to take precautionary measures.
You're right.
Ты никогда не задумывался? Может быть, ты употребляешь слишком много порошка, Эдди?
Даже у отчаянных людей есть свои границы.
Ты права.
Скопировать
Do we go up against our ships again?
Live like outlaws for our whole lives?
- What kind of a life is that?
Мы снова будем драться со своими?
Будем вне закона до конца жизни?
- Что это за жизнь?
Скопировать
write to MGM.
Since when do two-bit hoods and hookers give out autographs?
what?
Обратись в МGМ.
С каких пор мелкие мошенники и проститутки раздают автографы?
-Что ты мне сказал?
Скопировать
I know you.
You old guys, you old hoods... you think you're so fuckin' above it... so high and mighty.
What am I to you?
Я тебя знаю.
Вы старики, старпёры... вы думаете, вы блять выше этого... такие надменные и могучие.
Ты думаешь кто я?
Скопировать
Oh, good Lord.
Not Robin and the Seven Hoods again?
Worse.
Боже Всемогущий.
Неужели опять "Робин и 7 гангстеров"?
Хуже.
Скопировать
I'll keep an eye on you. All you gotta do is follow my lead.
All right, look alive, outlaws!
"So the princess leaned in and kissed the frog,
Главное - слушайтесь меня.
Гляди веселей, ребята.
Принцесса наклонилась и поцеловала лягушку.
Скопировать
In the fear of religion,
Michael Lonsdale Actor with all those processions, people in hoods, all of that...
He must have been terrified by it when he was very small.
Страхе перед религией.
Майкл Лонсдейл (актер) Все эти процессии, люди в капюшонах.
Это должно было пугать его, но тогда он был еще слишком мал.
Скопировать
Button your coats.
Put on your hoods and hats.
And just turn your backs... to the bright future, or this bloody rain will get all over your faces.
Застегните куртки.
Надвиньте шляпы и капюшоны.
Просто повернитесь к светлому будущему, пока этот проклятый дождь не намочил ваши лица.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hoods outlaws (худз аутлоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hoods outlaws для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить худз аутлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
