Перевод "Hoods outlaws" на русский

English
Русский
0 / 30
Hoodsкапор капюшон верх башлык
outlawsвольница
Произношение Hoods outlaws (худз аутлоз) :
hˈʊdz ˈaʊtlɔːz

худз аутлоз транскрипция – 30 результатов перевода

Mark!
Medellin is the story of Pablo Escobar, one of the greatest outlaws the world had ever known.
And what attracted you to this project?
Мотор!
"Медельин" - это история о Пабло Эскобаре, Одном из самых великих криминальных деятелей, когда-либо существовавших в мире.
И чем же привлек тебя данный проект?
Скопировать
Since when did you support England?
Little hoods.
Here, Mark, watch this.
Носишь английские шмотки?
Хулиганье!
Марк, смотри!
Скопировать
Now the longhorns are gone And the drovers are gone The Comanches are gone
And the outlaws are gone Geronimo's gone
And Sam Bass is gone And the lion is gone
Лонгхорны ушли и перегонщики ушли, и команчи ушли, и каторжники ушли,
Геронимо ушел
И Сам Басс ушел, и лев ушел.
Скопировать
Now the longhorns are gone And the drovers are gone The Comanches are gone
The outlaws are gone Now Quantrill is gone
Stan Wanty is gone And the lion is gone
Лонгхорны ушли и команчи ушли, и каторжники ушли,
И Квантриль ушел,
И лев ушел,
Скопировать
The hold-up at the motel went down as the bloodiest in history.
The destinies of the outlaws then took different paths.
I don't think this guy was involved in the heist.
Нападение на мотель вошло в историю как самое кровавое событие тех лет.
После того дня судьба членов банды сложилась по-разному.
Я думаю, этот парень непричастен к нападению.
Скопировать
Well, I'll stop wasting my breath on you.
Hoods don't stop, they take a break.
Talking to you about love sure is complicated.
Черт, я больше не буду изощряться с тобой в португальском.
Бандит не останавливается, бандит выжидает.
С тобой сложно говорить о любви, Беренисе.
Скопировать
That's how we get these outlaws off the street.
- They're not outlaws.
- Oh, yeah? Says who?
Вот как этих преступников убрать с улиц.
- Они не преступники. - Да?
А тебе откуда знать?
Скопировать
-You cut down everything I say.
Hoods don't talk, they smooth-talk.
Well, I'll stop wasting my breath on you.
Ты переворачиваешь все, что я говорю.
Бандит не говорит, бандит подлизывается.
Черт, я больше не буду изощряться с тобой в португальском.
Скопировать
Hank was right in the middle of this very touching apology when I discovered that my warehouse Was being robbed.
So Hank and I , we banded together to apprehend these outlaws.
And we would've had them' had not your boys come along.
Хэнк был как раз посередине очень трогательного извинения когда я обнаружил, что мой склад грабят.
Поэтому Хэнк и я объединились, чтобы задержать этих преступников.
И мы бы их поймали, если бы не появились твои парни.
Скопировать
The answer came back,
"we don't bargain with outlaws. "We 'll catch you anyway. "
You see those stretchers?
Вскоре последовал ответ:.
"Мы не заключаем сделок с преступниками.
Интересно, для чего эти растяжки?
Скопировать
-And what's that?
-We're outlaws.
Since we're newborn to the greenwood, we need someone to do our christenings.
- Какая?
- Мы вне закона.
А так как мы в лесу недавно, нам нужен кто-то, кто совершит обряд крещения.
Скопировать
We're more than enough to take care of him.
Outlaws have no face to show themselves against armed troops.
Are you sure?
Мы справимся с ним.
Он не сможет противостоять вооруженному войску.
Вы уверены?
Скопировать
He's been trying to hang something on me for years.
Well, there's no use denying it, we're practically outlaws.
Poor Annabelle.
Он попытается на меня что-нибудь повесить на несколько лет.
Нет смысла отрицать, что мы практически вне закона.
Бедная Аннабель.
Скопировать
You never heard of love at first sight?
-Hoods don't love, they desire.
-You cut down everything I say.
Ты не слышала о любви с первого взгляда?
Бандит не любит, бандит хочет.
Ты переворачиваешь все, что я говорю.
Скопировать
Anonymous tips.
That's how we get these outlaws off the street.
- They're not outlaws.
Анонимный звонок.
Вот как этих преступников убрать с улиц.
- Они не преступники. - Да?
Скопировать
Sure, I was with him.
We're outlaws.
So are you now. Mr. Girard and the professor too.
Конечно, я же был с ним.
Мы вне закона, мадемуазель Камилла.
А теперь и вы, и г-н Жирар, и профессор.
Скопировать
But we fight in battle, everyday risking our lives.
Like honest outlaws.
While others, so-called respectable citizens, honoured and revered, steal and extort
...каждый день рискуя своей жизнью,..
...нарушая закон с достоинством.
Другие же, почтенные мирные граждане,.. ...вершат разбой гораздо больше нашего,..
Скопировать
It's an old trick of theirs to use women and children to transport guns and explosives.
The ones you in Public Security call "Little Red Riding Hoods"?
Fact is, we're not dealing with petty criminals or cheap thugs acting out their brutality.
Это их старый трюк: использовать женщин и детей для доставки оружия и взрывчатки.
Ваш комитет безопасности называет их "Красными шапочками"?
Суть в том, что мы имеем дело не с мелкими преступниками и не с хулиганьём,.. ...выражающим таким способом свою агрессию.
Скопировать
Don't worry, Emily. If the homeowners association doesn't do anything, we'll take this to the neighbors, get a petition going.
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn
King-size, Lorelai - king-size.
Если ассоциация домовладельцев ничего не сделает, мы подадим петицию на этих соседей.
Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
Огромного размера, Лорелай, огромного.
Скопировать
Ma Bailey and Mrs. Hatch joined the Red Cross and sewed.
Sam Wainwright made a fortune in plastic hoods for planes.
Potter became head of the draft board.
Мать Джорджа и миссис Хэтч вступили в Красный Крест и обшивали бойцов.
Мэри родила еще двух детей, но находила время работать - в качестве добровольной помощницы.
Сэм Уэйнрайт разбогател на производстве пластиковых кабин для самолетов.
Скопировать
- What?
A bunch of hoods who specialize in car theft.
They were all in handcuffs.
Ничего.
Этот сброд, угонщики машин.
Все они были в наручниках.
Скопировать
You're a lost cause, baby, and that's one thing a guy in my business can't afford.
It took a long time and a couple of hoods to beat that into my thick head.
But today was a big day all around.
Твое дело безнадежно, крошка, а в моем бизнесе такое нельзя допускать.
Потребовалось много времени и набитых шишек чтобы вбить это в мою тупую башку.
Но сегодня был по настоящему великий день.
Скопировать
Well, what do you conceal there?
A gang of outlaws.
My soldiers found him and brought me this.
За исключением моей смерти.
- Итак, убит ещё один из моих людей...
- Вероятно, разбойники на дорогах.
Скопировать
If they don't know about the basic plan, the job, why are they doin' it?
They're straight hoods, paid in advance.
Five grand for the one with the rifle, - 2500 for the other.
Если они не знают о нашем плане, то почему соглашаются?
Они получат плату вперёд.
Пять тысяч стрелку и две с половиной второму.
Скопировать
But think, please.
The pirates are outlaws.
This nation is yours to take, if you want it!
Но рассудите сами, пожалуйста.
Пираты — изгои, преступники.
А в ваших руках — вся страна, стоит вам только этого пожелать.
Скопировать
Of course.
Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... to bring the three hoods to Sally's hotel room
We can get that-
Конечно.
Постарайтесь вспомнить, точно слова Ренци, когда он попросил Вас ... привести троих вышибал в номер Салли.
Нам нужен-
Скопировать
At the station they separated us for questioning.
Five hours later they chalked off Rappalo as self-defence and had worked a confession from the hoods
I was free.
В участке они разделили нас для допроса.
Пять часов спустя они списали Раппало на самооборону и выбили из ребят признание в убийстве Альберта.
Я был свободен.
Скопировать
I've got more numbers than the phone company.
How's the wolf been doing with all the... little red riding hoods?
Great.
У меня больше номеров, чем у телефонной компании.
Ну и как волк уживается с маленькими красными шапочками?
Отлично.
Скопировать
It's curtains for Warren They gunned the kid down
And them bad, cruel outlaws
Are heading for town...
Погиб Варрен, они застрелили парня;
И эти плохие, жестокие преступники
Направляются в город.
Скопировать
Be seeing you.
So them bad, cruel outlaws
Are meeting up soon;
Потому что там буду я - хорошо? До встречи.
Злые, жестокие беглецы
Скоро повстречаются,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hoods outlaws (худз аутлоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hoods outlaws для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить худз аутлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение