Перевод "краденный" на английский
Произношение краденный
краденный – 30 результатов перевода
Вот они.
У краденные моменты.
Мы будем видеться везде, где сможем, Карлос не будет знать.
This. Us.
Stolen moments.
Seeing each other whenever we can. Carlos never needs to know.
Скопировать
Прежде чем ты что-то скажешь, просто выслушай меня.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Я все это украла из больницы... украла.
Be-before you say anything,before you say a word,just-just hear me out.
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
I- it's all stolen and- and-and hospitaly and stolen.
Скопировать
- А почему ты спрашиваешь?
Объявился знакомый скупщик краденого.
Один коллекционер заплатит круглую сумму за "Звёздные воины:
- And why do you ask?
Got word from this fence I know.
There's a collector willing to pay top dollar for Star Wars:
Скопировать
- С головой и руками?
- Краденые ценности.
Два ноутбука и немного ювелирки.
With the head and hands?
Stolen goods.
Two high-end laptops and some jewelry.
Скопировать
Что-нибудь... краденое.
Краденое - отлично.
А знаете что еще лучше?
Something... stolen.
Stolen's good.
But you know what's better?
Скопировать
И в чем проблема?
Проблема в тайнике с краденым.
Выяснилось, что это сын одного из крупных редакторов... из Ньюс Америка.
So, what's the problem?
The problem is the fence.
Turned out he was the son of one of the big editors... over at the News America.
Скопировать
С вас слупят по 45 или 50 центов за фут.
Не за краденую медь.
Слушайте, хорошо, 35 центов за фут.
They're gonna charge you 45 or 50 cents a foot.
For copper that isn't stolen.
Look, all right, 35 cents a foot.
Скопировать
Я просто хочу найти того сукина сына, что это сделал.
На том складе были краденные компьютерные чипы на $800,000 и полиция собиралась их конфисковать.
Ночью накануне рейда кто-то его обчистил.
I want the son of a bitch who did it.
There was $800'000 of stolen computer chips there and a warrant to seize it.
Last night somebody cleared it out.
Скопировать
А знаете что еще лучше?
Краденое и грязное!
Так, что такое можно подарить Хайду, грязное и краденое?
But you know what's better?
Stolen and dirty!
So what's a good gift for Hyde that's stolen and dirty?
Скопировать
Краденое и грязное!
Так, что такое можно подарить Хайду, грязное и краденое?
Чью-нибудь свинью!
Stolen and dirty!
So what's a good gift for Hyde that's stolen and dirty?
Someone else's pig!
Скопировать
Чтобы прокормиться, я дрался на кулаках.
За ту краденую лошадь я отсидел три года.
Дикий Райт получил всего восемнадцать месяцев.
With me fighting with my fists for money.
And after all, I did three years for that stolen horse.
Wild Wright only got 18 months.
Скопировать
Так, что бы Хайд хотел получить?
Что-нибудь... краденое.
Краденое - отлично.
Okay, now, what would Hyde want?
Something... stolen.
Stolen's good.
Скопировать
Я понял! Дорожный знак.
Мы его украдем, значит, он краденый... и он грязный, значит, он грязный.
О, мой Бог.
A street sign.
We'll steal it, so it'll be stolen... and it's dirty, so it'll be dirty.
Oh, my God.
Скопировать
Спасибо, на сегодня достаточно.
Резиденция МАДЖИО, БЕНСОНХЕРСТ, Нью-Йорк "Полиция обнаружила крупнейший склад краденных товаров..." "
Луис Букер, ты конченный дегенерат.
No, that's pretty much it.
In what police are calling one of the largest seizures of stolen goods in the history of New York City thieves inexplicably led police to a treasure trove of stolen cars, furs, paintings...
Louis Booker, you degenerate moron.
Скопировать
Вызывает полиция Марселя.
Едет в краденом сером "Дугласе".
Повторяю:
Call the Marseilles Police.
He is traveling in a stolen gray Dolage.
I repeat:
Скопировать
"Эта машина угнана."
- Оказывается, он краденый.
- О, господи.
This is a stolen vehicle.
- Apparently, this is a stolen vehicle.
- Oh, my God.
Скопировать
Настоящая бойня! И всё из-за краденого мопеда.
- Вовсе и не краденый!
- Взятый в залог. Как он его классно отхерачил!
A real massacre, for a stolen moped!
- It wasn't stolen!
- He gave him one hell of a beating!
Скопировать
- Вы думали, там наркотики?
Наркотики, краденое дерьмо, что угодно.
Нам платили за каждый контейнер, что мы втихаря вывозили с причала.
- You thought it was drugs?
- Drugs, stolen shit, whatever.
We got paid by the can to creep shit off the docks. That's all.
Скопировать
Я думал мы договорились.
Прости у меня строгое правило, не отдавать краденые чипы психопатам.
Какой честный.
I thought we had a deal.
Sorry. I have a strict rule against giving stolen technology to psychos.
How very noble of you.
Скопировать
Собирая все это в единую картину... поневоле задаешься вопросом, а во что эти ребята НЕ замешаны?
Наркотики, женщины, краденые товары.
Все подряд.
Start connecting the dots... and you have to start asking yourself what these guys aren't into.
Drugs, women, stolen goods.
All of them.
Скопировать
"Страшная правда".
- Краденые деньги!
- Но найдите жертву, Миссис Мансон.
The "awful truth."
- Stolen money.
- But find the victim, Mrs Munson.
Скопировать
Он подписал полное признание.
Сказал, что это была сора из-за пары краденых машин.
Как думаешь, он готов поговорить на другие темы?
He signed a full statement.
He said that there was an argument about a stolen car or two.
Think he'll open up and talk more?
Скопировать
Наша мадам, мисс Илона Петрова.
Гликас заведует магазином электротоваров в Хайландтоуне... который, вероятно служит местом хранения краденого
Мы проследили за некоторыми в режиме реального времени.
Our madam, Miss Ilona Petrovna.
George Glekas, who runs the appliance store over in Highlandtown... and the probable fence for the organization.
We followed some of them in real time.
Скопировать
В Сан Диего есть кое-что на Гликаса...
-по части краденого, но дело закрыто.
-Сан Диего?
A little something out of San Diego on Glekas...
- in a stolen goods case that was closed out.
- San Diego?
Скопировать
Похоже, что да.
Гликас отвечал за краденое дерьмо.
Что бы мы не стащили с причалов, все прямиком уходило в его магазин... но он уже мертв, так что ни к чему мне занимать ваше время, верно?
Guess you do.
Double G was in charge of stolen shit.
Anything we could lift from the docks went straight to his store but he's dead, so why am I wasting your time, right?
Скопировать
Хотите пару чулок для жены?
Гарантированно краденые вещи.
Не сегодня.
Want a pair of nylons for the wife?
Guaranteed stolen goods.
Not today.
Скопировать
Вы слишком преуменьшили масштабы катастрофы.
Краденые деньги вам не помогут - вашей карьере конец.
- Но месье Вальтер!
Do not overestimate the extent of your ruin.
Your stolen money will not help you. You're done for, permanently.
There's still Monsieur Walter.
Скопировать
Но я не думаю, что ты что-нибудь выяснишь.
Он должен быть сумасшедшим, чтобы сбывать краденое именно сейчас.
А может, он сумасшедший.
I don't think you'll get anything though.
He'd be crazy to unload a stolen item in the middle of a hot case like this.
Maybe he is crazy.
Скопировать
Вы думаете это краденный велосипед?
А кто говорит, что краденный? Вы должны показать номер, когда вас об этом просят.
Я разве спрашиваю размер твоих ботинок? Нет. Так что я не покажу тебе номер.
Why? Is it stolen?
You have to show the frame number to anybody who wants to see it.
And what'll you show me in exchange?
Скопировать
Шубка и тому подобное.
Она знала, что все куплено на краденые деньги?
Он был в заднице 4 месяца.
Fur coat, little things like this.
Did she know they were bought with stolen money?
Eh, he's been in the can for four months.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов краденный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы краденный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение