Перевод "stolen" на русский

English
Русский
0 / 30
stolenворованный краденый
Произношение stolen (стоулон) :
stˈəʊlən

стоулон транскрипция – 30 результатов перевода

I've been in contact with the police.
The fact is that the car was stolen.
That closes the case for us.
Я был постоянно в контакте с полицией.
Дело в том, что автомобиль был украден.
Это закрывает дело для нас.
Скопировать
That's what the papers begin referring to as a crime wave.
In six of the seven, The burglars have also stolen cars from the residences.
All the burglaries occurred in our favorite zip code.
Вот это газеты называют ростом преступности.
В шести случаях из семи грабители также угнали машины, припаркованные около дома.
Все ограбления произошли в нашем излюбленном районе.
Скопировать
- What's up?
They're not stolen, are they?
Look at them.
- Что у тебя?
Они же не украдены?
Посмотри.
Скопировать
On August 25th, 2006, there was an armored truck robbery in Central, three dead and 1 6 injured.
1 00 million US dollars were stolen.
Yesterday, six officers were assaulted and injured at Kowloon Bay.
25 августа 2006 года был ограблен фургон, трое погибли, 16 ранено.
Было похищено 100 миллионов долларов.
Вчера было ранено 6 полицейских. Двое до сих пор находятся в больнице.
Скопировать
You are a very mysterious girl.
I'm trying to find who entered this one lab, someone who could have stolen something from it.
Have you ever heard of lx dynamics?
Ты загадочная девушка.
Хочу выяснить, кто вошел в это лабораторию, он оттуда видимо кое-что украл.
Слыхал про Эл-Экс ДайнЭмикс?
Скопировать
I was thinking I had to get to that map before anyone else did.
You shouldn't have stolen the map at all.
Even if the treasure it leads to is kryptonian?
О том, что нужно достать карту раньше других.
Не нужно вобще было красть карту.
Даже если сокровище криптонское?
Скопировать
We lost Frank today.
He was stolen from right in front of me, but no more! I swear to you, no more!
Now I made a pledge, that this place would be a peaceful place.
Сегодня мы потеряли Фрэнка.
Его утащили прямо у меня на глазах, но больше этому не бывать!
Только что я пообещал, что это место будет спокойным.
Скопировать
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
I- it's all stolen and- and-and hospitaly and stolen.
You can turn me in if you want to.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Я все это украла из больницы... украла.
Ты можешь от меня отвернуть, если захочешь.
Скопировать
Yes, sir.
You have a stolen card?
What kind of card is it you used?
Добрый день.
Слушаю.
У вас украли карту?
Скопировать
_
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you
You gasp!
Скарсдейл, Нью-Йорк.
Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.
И ты вздыхаешь!
Скопировать
- Thank you.
This barkeep has stolen my travel journal, and it's irreplaceable.
Travel journal?
— Спасибо.
Этот бармен украл мой путевой журнал, а это незаменимая вещь.
Путевой журнал?
Скопировать
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Stolen goods might start popping up soon.
Kitsitz, horowitz, Drop in on the pawnshops and all known fences.
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
Украденные вещи могут вскоре обнаружиться.
Китсиц, Хоровиц, отправляйтесь во все ломбарды и ко всем известным скупщикам краденого.
Скопировать
Now, normally, I'd be the first person to cry "foul play,"
but she was downtown, middle of the night, fancy dress,stolen purse -- he probably jumped her before
Am I the only onethat thinks it's weird that she was wining and dining with daddy warbucks instead of lex?
Сейчас, как обычно, я буду первой, кто прокричит "вне игры,"
но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
Я что единственный, кто считает странным что она гуляла на широкую ногу с папашей вместо Лекса?
Скопировать
God, I hope they're not too young.
Childhood stolen from 'em.
Forced to grow up before they're ready.
Боже, я надеюсь, они не очень маленькие.
У них отняли детство.
Они вынуждены взрослеть раньше времени.
Скопировать
Normally getting 50 women into a men's prison would have been tricky.
But luckily, the warden had stolen some of his wife's governor stationery.
By order of the governor, this coming Saturday, you will all be traveling to the men's prison to attend a prom.
Обычно доставить пятьдесят женщин в тюрьму было сложно.
К счастью, надзиратель украл несколько документов у жены-губернатора.
Внимание.
Скопировать
This. Us.
Stolen moments.
Seeing each other whenever we can. Carlos never needs to know.
Вот они.
У краденные моменты.
Мы будем видеться везде, где сможем, Карлос не будет знать.
Скопировать
And don't let that boy ride your bike.
That's how your last one got stolen.
As much as my mother complain about housework, she hated to have somebody else do it.
И не давай этому мальчику кататься на твоем велике.
Потому что именно так украли твой предыдущий велик.
Как много бы моя мама не жаловалась на домашнюю работу, она ненавидела если кто-нибудь делал её за неё.
Скопировать
Be-before you say anything,before you say a word,just-just hear me out.
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
I- it's all stolen and- and-and hospitaly and stolen.
Прежде чем ты что-то скажешь, просто выслушай меня.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Я все это украла из больницы... украла.
Скопировать
open the door someone stole my wallet!
I had my wallet stolen too!
what a nuisance!
Откройте дверь, у меня украли бумажник!
Здрасьте. У меня украли карточку, я хочу ее заблокировать. И у меня!
постойте, у меня тоже украли бумажник!
Скопировать
But with this... that... it?
They've stolen the bigger one.
You can shave your head in your ass with that!
Это? Такое?
Большую у меня украли.
Этим можешь себе жопу побрить!
Скопировать
New trainers. Air Max or Adidas.
Stolen by the Greek and Turkish military.
So I escaped from the military zone at night.
Если "Адидас" там, или, скажем, "Эйр Макс".
Украдены греческими или же турецкими вояками.
Так что, я решил ночью сбежать их милитаризованной зоны.
Скопировать
If we're on the list, it's likely you are too.
Can you give me an estimate of when the file was stolen?
I got some ideas on how...
Если на нас охотятся, вероятно, на тебя тоже.
Ты можешь сказать примерно, когда изъяли файл?
У меня есть идея....
Скопировать
I didn't know you were pregnant.
Who's the unwitting human whose essence you've stolen?
It's you.
Дженис, я не знал что ты беременна.
Кто этот человек, душу которого ты забрала?
Это ты.
Скопировать
This all we got?
Now we have a boat full of citizens right on top of our stolen cargo
That's a fun mix
Это все?
Теперь у нас куча пассажиров на судне с украденным грузом
Забавная комбинация
Скопировать
The guy that can't afford the payments on his lease.
I bet he left the car here, and he reports it stolen in a day or two.
You bet, you lose.
- Тот, кому по карману такой лизинг.
Ставлю на то, что её оставили тут, а через день-два сообщат об угоне.
- Ты ставишь? ...
Скопировать
With the head and hands?
Stolen goods.
Two high-end laptops and some jewelry.
- С головой и руками?
- Краденые ценности.
Два ноутбука и немного ювелирки.
Скопировать
Then you file that index card.
If someone wants to find out if something stolen was pawned... we see if we have an index card.
If we do, we do, if we don't, we don't.
Потом подшиваешь ее в папку.
Если кто-нибудь хочет найти, не было ли что-нибудь из украденного заложено... мы проверяем, есть ли учетная карточка.
Если есть - есть, если нет - нет.
Скопировать
Bubbles spotted it.
Different tags, no stolen report, these come back right for the van... but Bubs makes it by the cargo
Good scope.
Бабблс ее узнал.
Номера другие, среди украденных не значатся, и выданы они на эту машину... но Бабс узнал ее по багажнику на крыше.
Вот это находка.
Скопировать
They're gonna charge you 45 or 50 cents a foot.
For copper that isn't stolen.
Look, all right, 35 cents a foot.
С вас слупят по 45 или 50 центов за фут.
Не за краденую медь.
Слушайте, хорошо, 35 центов за фут.
Скопировать
I knew you'd see it my way.
So, when you've stolen the Book, follow that star beyond the horizon.
You'll find yourself in Tartarus, my Realm of Chaos.
Я знала,что не ошиблась в тебе.
Итак,после того как ты украдешь Книгу, следуй за этой звездой, за горизонт.
Ты очутишься в Тартарусе, в моём Мире Хаоса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stolen (стоулон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stolen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоулон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение