Перевод "miasma" на русский
Произношение miasma (майазмо) :
maɪˈazmə
майазмо транскрипция – 17 результатов перевода
I gathered from what I overheard, sir... that we're in a slight miasma, sir.
Miasma is right.
I should advise a firm stand.
Я так понимаю, из того, что я здесь услышал, у нас небольшие затруднения...
У нас настоящие большие затруднения!
Я вам советую быть стойким,
Скопировать
Jeepers!
I gathered from what I overheard, sir... that we're in a slight miasma, sir.
Miasma is right.
Джиперс!
Я так понимаю, из того, что я здесь услышал, у нас небольшие затруднения...
У нас настоящие большие затруднения!
Скопировать
What was next?
They say it's a miasma brought on ship from India.
What are they doing?
А дальше?
Они должны уничтожить миазмы, разносящие заразу.
Что они делают?
Скопировать
- He hadn't had it up for years! Well, that counts as injury.
And you "procured and suborned rats... to bite and infectJehan Perrinot so that he died of a fatal miasma
It was the falling sickness.
Тебя обвиняют лишь в том, что якобы твоё колдовство вредило соседям.
А это не гражданское преступление. Понимаешь? Я помогала им.
Когда женщины истекали кровью, а их дети умирали.
Скопировать
Why not?
There may be a miasma, a pollution in the air.
These are brothers in arms, I shall take the risk.
Отчего же?
Воздух подле них может быть загрязнён миазмами.
Это мои братья по оружию, так что я рискну.
Скопировать
Not exactly the first-class end of the market but a serviceable vehicle, Captain.
Some kind of miasma.
I do not wish to believe, therefore I hallucinate.
Не последний писк моды, конечно, но вполне работоспособный транспорт, капитан.
Какие-то испарения.
Я не могу в это поверить, поэтому буду считать, что у меня галлюцинациии.
Скопировать
Are you giving him water, keeping the windows open?
It's important that you allow the clean air to blow away the miasma.
I am doing as directed.
Даете ему воду, держите окна открытыми?
Важно, чтобы свежий воздух уносил прочь миазмы.
Я выполняю все как указано.
Скопировать
In 1854, London experienced a terrible cholera outbreak.
Local doctors attributed the epidemic to miasma, or bad air and they responded to it by burning incenses
Not, as you might imagine, terribly helpful to the 600 or so who died of the disease.
В 1854 Лондон потрясла ужасная эпидемия холеры.
Местные врачи связали эпидемию со зловонием и духотой и боролись с ними воскурением благовоний и пропагандировали продажу душистых цветов.
Что, как вы можете представить, не слишком помогло 600 умершим от болезни.
Скопировать
In 1854, London experienced a terrible cholera outbreak.
Local doctors attributed the epidemic to miasma, or bad air and they responded to it by burning incenses
Not, as you might imagine, terribly helpful to the 600 or so who died of the disease.
В 1854 Лондон потрясла ужасная эпидемия холеры.
Местные врачи связали эпидемию со зловонием и духотой и боролись с ними воскурением благовоний и пропагандировали продажу душистых цветов.
Что, как вы можете представить, не слишком помогло 600 умершим от болезни.
Скопировать
He ain't talking.
Well, I am talking, and you both better listen -- in the process of creating this miasma of officer-involved
No. I prevented Mr. Marku from injuring his arm in the elevator door.
Он ничего не сказал.
А я говорю, и вам лучше бы послушать, во время совершения этого отвратительного инцидента с участием полицейского, вы еще и физически напали на Арманда Марку?
Напротив, если бы не я, мистеру Марку защемило бы руку дверями лифта.
Скопировать
Nope.
Oh, if only there were some way to force Howard to accept my apology so I could escape this miasma of
You know, sometimes stuff just happens, and there's nothing you can do about it.
Нет.
Если бы был какой-нибудь способ заставить Говарда принять мои извинения, чтобы я смог избавиться от этих миазмов вины.
Знешь, иногда что-то просто происходит, и мы ничего не можем с этим поделать.
Скопировать
I know so.
You have surrounded this house with a miasma of scandal and touched all of us by association.
I think one must fight for one's beliefs.
- Я знаю, что это так.
Вы окружили этот дом зловонием скандала, и его шлейф дотянулся до нас всех.
Считаю, человек должен отстаивать свои убеждения.
Скопировать
Acid interacting with the stone.
Creating an asphyxiant miasma.
A what?
Кислота вступает в реакцию с камнем.
Получаются удушающие пары.
- Что?
Скопировать
And wikileaks sent it... Well... Everywhere.
- Is there a charge lurking in this miasma of speculation?
- So Naomi, she gave us these 50,000 ascalon documents.
И они стали доступны... всем.
- В этих миазмах спекуляции кроется обвинение моего клиента?
- Наоми передала нам около 50 000 документов "Эскалона".
Скопировать
Now, Eisley's trust is handled by Robiskie Investments, a second-tier brokerage house at best.
I suspect more prominent firms refused his business because of the miasma that still surrounds him.
His investments are all in computer-traded funds, which deliver a return far less than the profits he once made.
Траст м-ра Айсли находится в руках "Робиски Инвестмент". Это маленькая брокерская контора.
Подозреваю, более известные фирмы отказались вести с ним дела из-за его дурной репутации.
Его инвестиции поступают в фонды, контролируемые компьютером, сумма дивидентов с которых гораздо меньше той, что он зарабатывал раньше.
Скопировать
- Indeed, Baroness.
They're spreading through the palace like a miasma of corruption.
But you will deal with them, Mr Penge.
- Так точно, Баронесса.
Они распространяют по дворцу, как миазмы коррупции.
Но вы от них избавитесь, мистер Пендж?
Скопировать
Six people in Rotherhithe.
It's as if the disease is not transmitted by air or miasma, but by false rumour.
Then it is the same as religion.
Шесть человек в Ротерхайте.
Будто эта зараза передается не по воздуху или с испражнениями, а ложными слухами.
Тогда это то же самое, что и религия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов miasma (майазмо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы miasma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майазмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение