Перевод "abalone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение abalone (эбалоун) :
ɐbˈaləʊn

эбалоун транскрипция – 30 результатов перевода

Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
The abalone sticks to him and squeezes tight
The sea cucumber melts away....
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
Морская звезда прижалась к моллюску, обняла его жарко...
Да и сьела!
Скопировать
And more importantly, how could he think it was ugly?
It's got real nugget-gold plating and the abalone is inlaid.
If you were my girlfriend, I would be proud to wear that ring.
А главное, как он мог считать, что оно стремное?
Там же настоящее золотое покрытие и инкрустация галиотисом.
Если бы ты была моей девушкой, я бы с радостью носил это кольцо.
Скопировать
It may be all right now, but come spring a sparrow will build its nest in your mouth....
Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
The abalone sticks to him and squeezes tight
Сейчас - ничего, а вот весной Ласточки у вас во рту гнездо совьют!
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
Морская звезда прижалась к моллюску, обняла его жарко...
Скопировать
Those clothes look good on you.
My departed dear mother wasn't good for anything but catching abalone.
She was ugly, her face always dark from sunburns.
Тебе идет эта одежда
Моя мама ведь тоже была ныряльщицей
Правда, ей не так повезло, как тебе.
Скопировать
I'm the same.
I can't do anything but fish for abalone.
Coming here I realized that.
Я наверное на нее похожа
Так же как и она ничего, кроме добычи ракушек не умею
Я только сейчас поняла это
Скопировать
- Who asked you!
You could put your mind to better use thinking of ways to catch more abalone.
I do.
- Помолчи лучше
- Да вечно тебе всякое кажется - небось перепил? - Ты хоть подумал, что можешь не только на свою голову проблем огрести?
- Думал, конечно
Скопировать
I forgot.
You said that she wasn't good for anything but catching abalone.
I'm the same.
Нет, не помню
Ты же говорил, она была такой же как я ныряльщицей
Я наверное на нее похожа
Скопировать
If that's how you feel, you can do it by yourself.
If we can't catch abalone, we won't be able to eat anything but cold rice.
Don't you forget it!
Раз такой разговор - в следующий раз сама и делай
Работай просто как надо - вот и все, иначе мне придется пожаловаться хозяину.
Запомни хорошенько!
Скопировать
In great personal danger Hypatia continued to teach and to publish until, in the year 415 A.D., on her way to work she was set upon by a fanatical mob of Cyril's followers.
They dragged her from her chariot tore off her clothes and flayed her flesh from her bones with abalone
Her remains were burned, her works obliterated her name forgotten.
Постоянно подвергаясь опасности, Гипатия продолжала учить и распространять знания, пока в 415 году на пути в Библиотеку на нее не набросилась фанатичная толпа сторонников Кирилла.
Они стащили ее с колесницы, сорвали одежду и, вооружившись морскими раковинами, содрали с нее кожу и плоть.
Останки Гипатии были сожжены, работы уничтожены, а имя забыто.
Скопировать
This is a huge crab!
To follow: abalone and rice in lotus leaf.
Will that be enough?
Большой краб!
А еще будет морское ушко и рис завернутый в лист лотоса
Этого будет достаточно?
Скопировать
It's the head of security, Fox.
I've got abalone and ginseng soup for you and your wives.
Do you think now is the time?
Это начальник стражи, господин Ву.
Я принёс ужин, для вас и ваших жён.
Ты что, не видишь? Я занят!
Скопировать
"Pa Cho Hall"
Cook it for longer, then the abalone will taste much better.
You're lying, that's not abalone, it's just some tree bark.
"Больница"
Чем дольше готовить морское ушко, тем вкуснее оно будет.
Неправда, это не морское ушко, это просто древесная кора!
Скопировать
Don't lie to us.
We'll have the big abalone, you take the rice.
Well, we'll share these bowls of rice.
Неправда.
Мы не голодны, возьмите рис.
Ладно, тогда мы поделимся с вами рисом.
Скопировать
Cook it for longer, then the abalone will taste much better.
You're lying, that's not abalone, it's just some tree bark.
A monkey screeching?
Чем дольше готовить морское ушко, тем вкуснее оно будет.
Неправда, это не морское ушко, это просто древесная кора!
Обезьяны кричат?
Скопировать
What about you?
We have a big abalone.
Don't lie to us.
А как же вы?
Мы уже поели.
Неправда.
Скопировать
"...dressed in rhinestone sitting' on...
"...a pedestal of abalone shell.
"Going 90, I ain't scary...
"...dressed in rhinestone sittin' on...
"...a pedestal of abalone shell.
"Going 90, I ain't scary...
Скопировать
"...dressed in rhinestone sitting' on...
"...pedestal of abalone shell.
"Going 90, I ain't scary...
"...dressed in rhinestone sittin' on...
"...pedestal of abalone shell.
"Going 90, I ain't scary...
Скопировать
- It's institutional beige.
I'd describe it as more of a taupe or a sand color, perhaps even a muted coral with a hint of abalone
- Am I being wordy?
- Это стандартный бежевый.
Я бы, скорее, описала его как серо-коричневый или песочный, возможно даже приглушённый коралловый с примесью жемчужно-ракушечного.
- Я была многословна?
Скопировать
Chives are supposed to be really good for men.
Here, eat it with some abalone.
Hey!
Мужчинам полезен лук.
скушай с морским ушком. Ешь.
Эй!
Скопировать
Why'd you invite us when you're only going to feed Yoon?
I like abalone, too!
Why are you acting like this?
если всё Юну даёшь?
Я тоже ушки люблю!
Да ладно вам.
Скопировать
And shark's fin soup, too.
Abalone?
Try some.
И суп из акульего плавника тоже.
Морское ушко?
Попробуй.
Скопировать
We'll make Joy Luck Dragon Phoenix.
-Abalone?
We'll lose money on this!
Мы сделаем "Дракон-Феникс Счастья И Удачи".
- Морское ушко?
Мы на этом деньги потеряем!
Скопировать
Let's get ready, everyone!
I need lobsters, abalone and jade prawns!
On the 10th floor, and the windows face south.
Всем быть готовыми!
Мне нужны омары, морские ушки и зеленые креветки!
На десятом этаже, и окна на юг.
Скопировать
Just bting what you have.
Stewed abalone, shtimp noodles, and be quick about it.
Yes, sit.
Принесите то, что у вас есть.
Морское ушко, креветки, и побыстрее.
Да, господин.
Скопировать
Here. Drink slowly.
I bought you some abalone porridge.
Yes, father, it's me.
Я принёс тебе каши.
Я покормлю тебя. Съешь немного?
Да... Да...
Скопировать
Since Ae Ra can't be the only one to look good to the CEO.
CEO, I bought an expensive abalone porridge.
You're totally touched, right?
кто хорошо смотрит за президентом.
я купил дорогую кашу из морских ушек.
да?
Скопировать
Cockles, Cockles Clams, clams
Abalone, abalone Shrimp, shrimp
Winkles, scallops, mussels, sea urchins, crabs
Ракушки, ракушки, улитки, улитки,
Морское ухо, креветки, креветки, креветки,
Моллюски, раки, мидии, морские ежи и крабы.
Скопировать
I heard he's interested in this business.
Abalone, sir.
There's talk that he started dealings with Southeast Asia.
Я слышал, что он заинтересован в нашем бизнесе.
Абалон, сэр.
Говорят, что он начал вести дела с юго-западной Азией.
Скопировать
What's that?
Abalone?
Get another for me.
Что это?
Абалон?
Мне тоже принеси.
Скопировать
Miss.
This isn't abalone congee.
Oh, I'm sorry, madam.
Девушка.
Это не рисовая каша с моллюсками.
Ох, прошу прощения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abalone (эбалоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abalone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбалоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение