Перевод "Koch" на русский
Произношение Koch (кок) :
kˈɒk
кок транскрипция – 30 результатов перевода
What the problem is?
Ah, the Heckler Koch G36.
Quite deadly in the right hands.
В чём проблема?
А, Хеклер и "Кох Г-36".
Смертельная игрушка в умелых руках.
Скопировать
- Before me it was Miss Rossi in Auditing.
And after me it was Miss Koch in Disability.
And right before you was a Miss, um...
- А до меня, это была мисс Роззи из аудиторов.
А после меня - мисс Коч из профсоюзов.
И прямо перед вами била мисс, м-м-м...
Скопировать
No, she came before.
Miss Koch came after Miss Olsen.
- Now, Fran...
Нет, она была раньше.
Мисс Коч была после мисс Ольсен.
- Слушай, Фрэн...
Скопировать
I got good price for you,
Mayor Koch "How I'm Doing?" chocolate-egg-cream drinking, bagel and lox, B'nai B'rith, Jew asshole.
Yo!
У меня хорошая цена для тебя",..
..Мэр Кох "Как оно?", пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. ..жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
Эй!
Скопировать
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger.
Miss Reiniger worked almost from the outset with her husband Carl Koch, who died in 1 963.
He had been a prominent filmmaker in his own right, working with Jean Renoir on the First World War classic, La Grande lllusion, and completing Tosca for him in Italy.
Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Практически с самого начала госпожа Райнигер работала в сотрудничестве со своим мужем Карлом Кохом, который скончался в 1963
Он сам по себе был известным режиссёром, работал с Жаном Ренуаром над его классическим фильмом о Первой Мировой "La Grande lllusion" и заканчивал его фильм "Tosca" в Италии
Скопировать
Lead her astray.
Tell her the tunnel goes from Koch St. To Schützen St."
We'll zigzag from here. - What?
Ты должна навести ее на ложный след.
Скажи ей, что тоннель идет от Кохштрассе до Шютценштрассе.
Дальше надо будет копать зигзагообразно.
Скопировать
They're still not spotless, completely.
- "Dump Koch."
Well, there you go. That is the highest praise imaginable because, obviously, I'm getting to them.
У них далеко не идеальная система охраны.
"Dump Koch" (Сука Коч) Замечательно, посмотрите на это.
Это - самая лучшая награда, которую можно было представить, потому что, судя по всему, я их достал.
Скопировать
That's how it works with friends.
Koch.
Can I read a statement before we begin?
- Чисто по-дружески.
- Я задам Вам пару вопросов, господин Кох.
- Я прочту еще раз заявление? Пока допрос не начался.
Скопировать
West Germany's basic law became law on May 23, 1949, 40 years ago. "
"On may 23, karl Koch didn't return from a trip
They found his burned body one week later.
23 мая 1943, был принят основной закон Федеративной Республики Германии,.. у Вайцзеккера наступает второй срок полномочий.
23 мая Карл Кох уехал в командировку, из которой так и не вернулся.
Неделю спустя его обугленное тело было найдено в Биркенвальде на главной трассе Ганновер-Вольфсбург.
Скопировать
Fine.
Oh... hello Mr Koch.
hello.
- Ладно.
- А, здрасте, господин Кох.
- Здравствуйте.
Скопировать
.ner? .
Mr Koch
I wondered about my rent.
Господин Брюкнер.
- А, Карл Кох.
- Я хотел спросить, что там насчет моей задолжности?
Скопировать
I passed data and secrets to avert threats of war, but I failed.
Captain Hagbard celine is gone, but KarI Koch may begin again.
"After two weeks interrogation, I couldn't go on.
- Я собирал информацию и хотел сделать ее для всех открытой. Я хотел предотвратить надвигающуюся войну. В этом я не преуспел.
Капитана Хагбрада Челине больше не было. Но я начну новую жизнь в другом городе как Карл Кох.
2 недели изматывающих допросов на канале и Федеральном ведомстве уголовной полиции совершенно вывели меня из равновесия.
Скопировать
That with the Leutnant...
- Koch, he did it for us.
Not for me. Otherwise one of us would have had to have done it.
- Кох, это он сделал для нас.
Только не для меня.
Иначе это должен был сделать кто-то из нас.
Скопировать
What?
Stay calm, Koch. Stay calm.
Don't move, Koch.
Что?
Спокойно, Кох.
Только спокойно.
Скопировать
But you've got your creatives Peggy, Cecil, and Beanie.
We lost Margie, Koch, and Steve Hagan.
I don't know who Peggy counts for, but we need Bob.
А у вас - Пегги, Сесил и Бини
Мы потеряли Мэрджи, Коха и Стива Хэгэна
Я не знаю, кто ставит на Пегги, но нам нужен Боб
Скопировать
Hire a hunky hustler and send him up to Gracie Mansion with a plea tattooed to his cock?
- Mayor Koch is not gay!
- Oh, come on, "Blanche."
Нанять парня-проститутку и послать его в Особняк Грэйси с татуировкой нашей просьбы на хуе?
- Мэр Коч не гей!
- Ой, да ладно, "Бланш".
Скопировать
Let them mark it.
It's a German named Koch that saw them first.
Grew them too.
Пусть смотрят.
Впервые её разглядел немец по имени Кох.
И вырастил её тоже.
Скопировать
Not now, Martin.
It's Sten Koch.
Hello, Sten.
Не сейчас, Мартин.
Пришёл Стен Кох.
Здравствуй, Стен.
Скопировать
Winter here would rather tell them poems.
Koch, how many do you have?
- Koch has at least ten already.
А Винтер наверное будет читать им стихи.
Кох, а у тебя сколько на счету?
- У Коха наверняка не меньше десяти.
Скопировать
Koch, how many do you have?
- Koch has at least ten already.
Then Freitag will send his wife a postcard from the red square tomorrow.
Кох, а у тебя сколько на счету?
- У Коха наверняка не меньше десяти.
А Фрайтаг собирается отправить своей жене открытку с Красной площади.
Скопировать
Give Schmidt your rifle, you buffoon.
Freitag, Koch and Verbinsky with me.
Show them what you're made of!
Каспер, дай Шмидту свой автомат.
Фрайтаг, Кох и Вербински - со мной.
Покажите, чего вы стоите!
Скопировать
Stay calm, Koch. Stay calm.
Don't move, Koch.
Friedhelm.
Спокойно, Кох.
Только спокойно.
Не двигайся, Кох.
Скопировать
Absolutely.
His name is Peter Koch.
He's a private investigator.
Конечно.
Его зовут Питер Коч.
Он частный детектив.
Скопировать
And you had him killed once he started taking diving lessons.
Then you had Koch go through his briefcase to see what evidence he had, and then you killed Koch.
This is a very interesting theory.
И вы убили его, как только он начал брать уроки дайвинга.
Затем вы попросили Коча обыскать его портфель, чтобы узнать, какие у него есть улики, а потом убили Коча.
Очень интересная теория.
Скопировать
New development.
Pete Koch is dead.
Local P.D. found Koch's body in an alley in East Austin about four hours ago -- gunshot to the head.
Интересный поворот.
Пит Коч мертв.
Полиция нашла тело Коча в переулке в восточном Остине несколько часов назад, выстрел в голову.
Скопировать
This one, I think she's telling the truth.
She didn't know about the bomb, and she doesn't know who hired Koch to get the briefcase.
Okay.
Думаю, она говорит правду.
Она не знала о бомбе и не знает, кто нанял Коча добыть портфель.
Ладно.
Скопировать
I will.
That's why you hired the private detective Koch to keep an eye on him.
And you had him killed once he started taking diving lessons.
Скажу.
Поэтому-то вы и наняли частного детектива Коча, чтобы приглядывал за ним.
И вы убили его, как только он начал брать уроки дайвинга.
Скопировать
What's going on?
You're under arrest for the murder of David Ronaldo, Sarah Feinberg, and Peter Koch.
But Luis Cruz killed Sarah.
В чём дело?
Вы арестованы за убийство Дэвида Роналдо, Сары Файнберг и Питера Коча.
Но Луис Круз же убил Сару.
Скопировать
-The blonde will get the other!
I hear that Ilse Koch died.
When?
- Блондинка ее одолеет!
Я слышал, что Ильза Кох умерла. (женщина комендант в концлагерях)
Когда?
Скопировать
Know him?
Max Koch.
we met him just now.
Знать его?
Макс Коха.
Я с ним сейчас разговаривал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Koch (кок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Koch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение