Перевод "администратор" на английский

Русский
English
0 / 30
администраторbusiness manager manager administrator
Произношение администратор

администратор – 30 результатов перевода

- Это не он.
О, это администратор с моей свадьбы.
P.S., всем, у меня свадьба.
- That's not him.
Oh, that's the caterer for my wedding.
P.S., everyone,there's a wedding.
Скопировать
Потому что жизнь проносится так быстро, а пропущенное уже не вернуть.
Боб, ты же знаешь, что по нашим правилам пенсионный возраст для администраторов - 65 лет.
В ближайшие месяцы мы начнем искать тебе замену.
Becauseeverithinghappenssofast , it can all slip away before you know.
Uh, Bob, as you know it's a policy that administrators step down when they are 65.
Over the next few months we'll be searching for your replacement.
Скопировать
— Я ухожу через минуту, сестра.
Я вызываю администратора больницы.
Скоро придет крупная посылка от ПОли и ВИто с очень приличной суммой.
I'll be out of your hair in a minute, sister.
I keep telling you people, I'm gonna have to call the hospital administrator.
I wanted to let you know there's a major package coming your way from Paulie and Vito, very significant.
Скопировать
Тогда почему ты здесь?
Отец был окружным администратором.
Уильямс Траскот.
Well, why in God's name are you here?
My father was a district officer out here. William C. Truscott?
Ahhh.
Скопировать
А покурить вы любите, товарищи.
Администратор.
Да, мсье Копальский.
Comrades, you must have been smoking a lot.
Desk.
Yes, Monsieur Kopalski.
Скопировать
Пойдемте!
- Вы администратор?
- Да, мсье.
Let's go in.
- Are you the manager?
- Yes, monsieur.
Скопировать
Я же говорил, нас ждет Сибирь.
Администратора, пожалуйста.
Это Иранов из королевских апартаментов.
I always said it would be Siberia.
Give me the desk, please.
This is this is the Royal Suite, Iranoff speaking.
Скопировать
Пап, прекрати это!
Мне сообщил один из администраторов больницы, который прибежал из отделения скорой помощи.
Они знали, что я работаю.
Dad, stop it with that!
It was one of the other hospital porters, that came running from the casualty department.
They knew I was working.
Скопировать
Скорее...
Позови администратора!
Месье!
Quick!
Call reception!
Sir!
Скопировать
Поэтому сразу не сказал.
Я предупрежу администратора. До вечера еще много времени.
Ты обиделась?
That's why I didn't say earlier.
I'll go and tell reception... and we've still got this evening.
Are you cross with me?
Скопировать
- Ты демон.
- Я демон-администратор, большое тебе спасибо.
У меня был офис и ассистент и прекрасная фарфоровая чашечка для чая.
- You're a demon.
- I'm an executive demon, thank you.
I had an office and an assistant and a beautiful porcelain cup for my tea.
Скопировать
- Да.
Только что забрали его у портового администратора.
И что я тут вижу?
- Yeah.
Just picked it up from the port administrator.
So what am I looking at?
Скопировать
Даже ни одного канала с фильмами найти не могу.
- Администратору звонил?
- Хочешь, я позвоню администратору? - Я просто хочу, чтобы это починили.
L can't get any of the film channels.
- You rang reception? - No.
- Do you want me to ring reception?
Скопировать
- Администратору звонил?
- Хочешь, я позвоню администратору? - Я просто хочу, чтобы это починили.
Или хочу уйти.
- You rang reception? - No.
- Do you want me to ring reception?
- L just want it fixing, or I want moving.
Скопировать
Мы постараемся причинить вам как можно меньше неудобств.
Мы просим всех пройти к посту дежурного администратора, и вас постараются выпустить без задержки.
Это необходимо для опознания.
We will try to inconvenience you as little as possible.
If everybody will proceed in the direction of the desk, we will try to get you out quickly.
Just a matter of identification.
Скопировать
Он не оставляет меня в покое.
Мне даже приходится просить администратора проводить меня домой. - Почему ты не сказала мне раньше?
- Думала, что смогу его отвадить.
He just won't leave me alone.
I've even had to ask one of the floor walkers to take me home.
Why didn't you tell me Before I thought I could discourage him.
Скопировать
Ну, нельзя стрелять в человека только из-за того, что он нервничает.
Но ты можешь напугать его до смерти, как того администратора из гостиницы.
- Нет, Лори. Я...
Well, you can't shoot a man because he hesitates.
Maybe not, but you can sure scare him off, like that hotel clerk.
- No, Laurie, I don't--
Скопировать
Но я знаю, что Лаз достаточно умна, чтобы попасть под чье-либо влияние.
Администратора.
Это Бик Бенедикт.
But Luz is intelligent enough not to be imposed on by him or anyone.
Give me the desk.
It's Bick Benedict.
Скопировать
- Могу я осмотреть вашу комнату? Пожалуйста.
Может вызвать полицию или администратора?
Можно сначала мне взглянуть? Прошу вас.
- May I look in your room?
If it'll do any good. We ought to call the police and the manager.
Would you let me look first?
Скопировать
Тейси!
Вы администратор?
Нет, он...
Tacy! Ta--
Are you the manager? -Why, no.
The manager--
Скопировать
Кто-то должен этим заниматься, миссис Лэмперт. Я не ожидала, что вы так просто в этом признаетесь.
О нет, я не агент, я администратор, чиновник.
Я командую усталыми людьми, которых финансирует правительство.
I didn't think people like you were supposed to admit -
Oh, I'm not an agent.
I'm an administrator, a desk jockey... trying to run a bureau of overworked men with underallocated... funds.
Скопировать
Подождите...
Администратор концертного зала...
Он у них связной.
Wait...
The director of the concert hall...
They use him as rallying point.
Скопировать
Из квоты для иностранцев.
По вопросу получения контрамарок обращайтесь к администратору.
- Его кабинет вон там.
As a foreigner, passing through.
For special tickets, talk to the director.
- His office is that way. - Over there?
Скопировать
Тогда мы зашли в отель, оставить ему записку.
Администратор спросил, не хотим ли мы поговорить с его женой.
Я сказала: "Естественно". Он сказал, что она сейчас в парикмахерской.
So we went into the hotel to leave a message.
The clerk asked if we wished to speak to his wife.
I said, "Naturally." He said that she was in the beauty shop.
Скопировать
Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
Жан Адриан, уполномоченный банка "Изар-Лебре", администратор пикардских чугуннолитейных заводов, основатель
Франсуа Амбер ведает нефтеперерабатывающими заводами
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African Electricity and Industry Company.
Jean Adrian, authorized agent of Isard-Lebret Bank, General Manager of Foundries Forges of Picardy... founder of La Liégeoise Insurance.
Mr François Ambert.
Скопировать
Ты раньше всегда носил цветок в петлице, помнишь? Да.
Но потом решил, что выгляжу, как администратор...
Чепуха!
You always used to wear a flower in your buttonhole.
Remember? - But I looked like a floor-walker.
- Oh, nonsense.
Скопировать
Мэрион, вы знали, что Клифф всегда носил цветок в петлице?
Но отказался, решив, что так он похож на администратора?
По-моему, Клифф хорошо выглядит.
Marion, did you know Cliff wore a flower in his buttonhole? He gave it up.
He thought he looked like a floor-walker.
I think Cliff looks very nice.
Скопировать
Открытым для новых предложений, вдумчивым... обезоруживающим.
Отличный администратор.
Не сомневаюсь.
Open to suggestions, thoughtful, quite disarming.
The perfect administrator.
I'm sure.
Скопировать
Мы занимаемся клиникой, а они - своим колледжем.
Могу я видеть администратора?
Я поищу его.
We run this hospital and they run their law school.
May I see your administrator?
I'll see if I can find him.
Скопировать
- Да, удивительно.
- Я сидела за стойкой администратора.
Выглядела довольно клево.
- Yeah, big surprise.
- I was sitting on the reception desk.
I was looking pretty hot.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов администратор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы администратор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение