Перевод "administrator" на русский

English
Русский
0 / 30
administratorадминистратор попечитель
Произношение administrator (эдминистрэйте) :
ɐdmˈɪnɪstɹˌeɪtə

эдминистрэйте транскрипция – 30 результатов перевода

Blasphemer!
She's an administrator.
She's going to eat your head after she's done.
Богохульник!
Она не друг противоположного пола, она та ещё перчинка.
Она начальник. Она сожрёт тебя, когда вдоволь наиграется.
Скопировать
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor freaks.
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
How's this guy keeping titan locked up in belle reve?
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
Скопировать
I'll be out of your hair in a minute, sister.
I keep telling you people, I'm gonna have to call the hospital administrator.
I wanted to let you know there's a major package coming your way from Paulie and Vito, very significant.
— Я ухожу через минуту, сестра.
Сколько можно? Я вызываю администратора больницы.
Скоро придет крупная посылка от ПОли и ВИто с очень приличной суммой.
Скопировать
He can do it because there's no will.
And have the administrator kill the story.
Get it?
Он это сделает, так как у него нет выбора.
И пусть управляющий вырежет статью из номера.
Сделаешь?
Скопировать
People are already impoverished from the famine and... if the plague runs rampant then the damage will be incalculable
The prime ministers should discuss... and appoint a relief administrator and an assistant
Have physicians go to the plagued region... with the head physician
В стране и так свирепствует голод, теперь ещё и чума, последствия будут страшными!
Советникам следует всё обсудить и назначить ответственного и его помощника.
Пусть лекари отправятся в зону бедствия, включая и главного лекаря.
Скопировать
- Yeah.
Just picked it up from the port administrator.
So what am I looking at?
- Да.
Только что забрали его у портового администратора.
И что я тут вижу?
Скопировать
She was obviously forced to write this, and whoever did it had no idea that I was being brought down here.
Oh I bet that the City Administrator had something to do with it.
But why kidnap her?
Её явно заставили это написать, и кто бы это ни был, он точно не знал, что я спустилась сюда.
Я уверен, что здесь не обошлось без городского управляющего.
Но зачем ее похищать?
Скопировать
I will think of your advice, and weigh up the matter.
How can I help the city Administrator?
Why is this creature here?
Я подумаю над вашим советом, и решу вопрос.
Я подумаю над вашим советом, и решу вопрос.
Почему здесь это существо?
Скопировать
You can see my collar of office!
I am the city Administrator!
Yes I'm sorry, but when your backs are turned it's very difficult to see.
Вы что, не видите воротник управляющего!
? Я – управляющий города.
Да, извините, но со спины не разобрать, какого цвета ваш воротник.
Скопировать
Oh, I'm not an agent.
I'm an administrator, a desk jockey... trying to run a bureau of overworked men with underallocated..
Congress seems to think that all a spy needs - - Agent.
О нет, я не агент, я администратор, чиновник.
Я командую усталыми людьми, которых финансирует правительство.
Конгресс полагает, что все, что нужно шпиону -...
Скопировать
As a scientist, I'd like to take a year. Two years.
But as an administrator, I know that if we don't produce some concrete results here soon, this project
You're not worried about our job!
Как ученый, я мог бы ещё год подождать старта нашего проекта, даже пару лет.
Но, как ответственный за этот проект могу сказать, что если мы не сможем, как можно быстрее дать результат, то наш проект просто прикроют.
И тебя даже не заботит, что случится в результате этого?
Скопировать
What did he do?
Five years ago, during farmers riots, he slaughtered my whole village, supported by the administrator
I beg you, kill him.
Чем он занимается?
Пять лет назад, во время крестьянского бунта, Он вырезал мою деревню, которая Поддерживала старосту.
Я прошу, убей его.
Скопировать
We ask you to take them.
The relay will be blamed and the administrator will keep this money.
But think.
Мы просим тебя украсть их.
Обвинение падёт на почтовую станцию и управляющий сохранит деньги.
Подумай.
Скопировать
Open to suggestions, thoughtful, quite disarming.
The perfect administrator.
I'm sure.
Открытым для новых предложений, вдумчивым... обезоруживающим.
Отличный администратор.
Не сомневаюсь.
Скопировать
We run this hospital and they run their law school.
May I see your administrator?
I'll see if I can find him.
Мы занимаемся клиникой, а они - своим колледжем.
Могу я видеть администратора?
Я поищу его.
Скопировать
Oh, no.
Russell is the administrator.
His wife made him Pauline's guardian.
О, нет.
Ее опекун - мистер Рассел.
Этого хотела его жена.
Скопировать
Priscilla had money her father left her.
The bank won't release it without tax waivers signed by the administrator.
Return date's next week.
У Присциллы были деньги, оставленные ей отцом.
Банк не вернёт их без отказа от налогооблажения, подписанного опекуном.
Дата возврата - следующая неделя.
Скопировать
Boy's name, Joseph Kelly.
He's an administrator at Mercy Hospital.
Go see him.
Имя мальчика Джозеф Келли.
Он - администратор в больнице Милосердия.
Встреться с ним.
Скопировать
What's going on. You could help us.
The Administrator became a Prince, and he prevents the Bear from seeing the Princess.
It is not the Administrator.
Что у нас тут творится, помог бы нам.
Администратор стал Принцем и не пускает Медведя к Принцессе.
Это не Администратор.
Скопировать
The Administrator became a Prince, and he prevents the Bear from seeing the Princess.
It is not the Administrator.
- It is me!
Администратор стал Принцем и не пускает Медведя к Принцессе.
Это не Администратор.
-Это я!
Скопировать
Six years earlier, Charles Starkweather had murdered... eleven people in a Nebraska killing spree. Guess that makes me public enemy number one!
Fifteen-year-old Patricia Anne Bradley... daughter of the hospital administrator... was also implicated
She was madly in love with the psychopath Bartlett. That's her!
За шесть лет до этого дня, Чарльз Старквезер... убил 11 человек на вечеринке в Небраске.
Что сделало его врагом общества номер один! Пятнадцатилетняя Патриция Энни Брэдли, дочь администратора больницы, была тоже замешана в убийствах.
Она была безумно влюблена в психопата Бартлетта.
Скопировать
- Mr. Geller?
Dean Lipson, zoo administrator.
You had a question?
Геллер? - Да, привет.
Дин Липсон, директор зоопарка.
Вы хотели что-то спросить?
Скопировать
Is that a licence to print money?
a meeting scheduled first thing tomorrow morning, and I'd value your input, with the Senior Finance Administrator
Snuffy White.
Это прямо лицензия на печатание денег
У меня назначена встреча, завтра прямо с утра, и я бы, кстати, оценил твое участие, - с главным финансовым управляющим их отдела производства и продаж, мистером... ммм....
Снаффи Уайтом - Нюхни Беленького
Скопировать
Um, I am.
I'm Mrs MacDonald, assistant administrator.
- Mrs MacDonald.
Э, я.
Я миссис МакДональд, помощник администратора.
- Миссис МакДональд.
Скопировать
Brother, I don't have time to talk to you, I have work to do.
I'm the new senior administrator of the Ferengi Benevolent Association.
I never realised how many people there are
Брат, у меня нет времени с тобой разговаривать, много работы.
Я новый старший администратор Ассоциации Милосердия ференги.
До этого я никогда бы не подумал, что вокруг так много нуждающихся
Скопировать
Dr. Seliger may be the only person who can tell us if Priscilla's death was accidental or not.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor
Maybe it's not anybody's business what they talked about.
Д-р Сегилер - единственный человек, который может сказать нам, Присцилла умерла случайно или нет.
Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
Может, это их дело, о чём они там говорили.
Скопировать
Not in the way you think.
You see, surrogate court merely appoints the administrator of an estate when there's no will.
And that would give you the authority to waive the doctor and patient privilege.
Не в том смысле, что ты думаешь.
Понимаешь, суд по делам наследства просто назначает опекуна имущества, если нет завещания.
И это даст тебе право отменить тайну врача и пациента.
Скопировать
His aides say he's out of the country.
The administrator at the hospital said someone had called and alerted them to your location.
The call was placed from a phone booth in Blue Earth, Iowa. Did you locate the briefcase Zama left on the train?
Сенатор Метесон не ответил на мои звонки.
Его помощники говорят, что его нет в стране. В госпиталь, в который тебя положили .... ... кто-то позвонил и сообщил им твое местоположение.
Я сама проверила в журнале регистрации и звонок поступил из телефонной будки в Блю Ирте, Айова.
Скопировать
Birds are cruel too.
You shouldn't have told the administrator about the tapes... he spied on you!
Of course he suspected something strange had happened in the villa.
Птицы тоже бывают жестоки.
Вам не надо было говорить управляющему о плёнках... он следил за вами!
Безусловно, он подозревал, что на вилле происходит что-то неладное.
Скопировать
So I decided to bury them... and burn their belongings.
The following day I called Dominici, the administrator, ... and I told him Azzura was in the States..
I gave him the keys of the villa because I was leaving too.
Вообщем, я решил похоронить их... и сжечь принадлежащие им вещи.
На следующий день я позвонил Доминичи, управляющему... и сказал, что Адзурра уехала в Штаты... со своим мужем и никогда больше не вернётся.
Я отдал ему ключи от виллы, так как тоже покидал её.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов administrator (эдминистрэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы administrator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдминистрэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение