Перевод "sooner" на русский
Произношение sooner (суно) :
sˈuːnə
суно транскрипция – 30 результатов перевода
A french army and a fleet of our allies the genoese have hopelessly besieged the emperor's soldiers at napoli.
Sooner or later, charles must surrender, and leave Italy altogether.
That is truly excellent news.
Французская армия и флот наших генуэзских союзников надежно осадили солдат императора в Неаполе.
Рано или поздно Карл сдастся и оставит Италию в покое.
Действительно отличные новости.
Скопировать
What do you want,susan?
No sooner do I tell you to stick to the plan than you go and hassle whistler's girlfriend.
You need to quit playing sherlock holmes and leave her alone.
Чего тебе надо, Сюзан?
Только я говорю тебе придерживаться плана... ты тут же идешь и пристаешь к девушке Уистлера.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Скопировать
- No.
- He will make it sooner or later.
Are you protecting anyone?
- Нет.
- Рано или поздно он вас найдёт.
Ты кого-то защищаешь?
Скопировать
Oh, please. It's written all over you.
You'd sooner let the woman you love walk out the door than stand up and declare yourself.
- Okay, whatever-
Брось, это у тебя на лице написано.
И ты скорее позволишь женщине, которую ты любишь, уйти, чем признаешься в этом.
- Ладно, ладно, всё в порядке...
Скопировать
Maybe it wouldn't if you wrote for the bigger guys.
Or maybe you'd get on the air sooner if you had the bigger guys writing for you?
- We're not.
- Мои скетчи часто доходили до прогона, но их зарубали во время резни.
Возможно этого бы не случилось, если бы ты писал для больших ребят? Или возможно ты скорее появишься в эфире если для тебя будут писать большие ребята?
Я новенькая.
Скопировать
All right, the person who had head lice needs to speak up right now so that we know to stay away from you! Yeah, come on!
We're gonna find out sooner or later.
Okay, whoever you are, you are now not only a licehead, you're a liar!
Так, тот, у кого были вши должен сказать прямо сейчас, чтобы мы знали, от кого держаться подальше!
Да, давай! Мы выясним рано или поздно.
Хорошо, кто бы ты ни был, ты теперь не только вшивая башка, ты - врун! Ты только делаешь этим хуже себе!
Скопировать
- Where did you get this? - Mikhail.
I should have told you sooner.
I didn't see what good it would do.
- Откуда ты это взял?
- У Михаила. Сожалею.
Надо было сказать тебе раньше. я просто не видел в этом пользы...
Скопировать
When will we learn that each child has his own abilities?
Sooner or later all of them learn.
Each has his own pace.
Когда же они поймут, что каждый ребенок уникален?
Рано или поздно все они научатся.
Каждый в свое время.
Скопировать
the killings of criminals will begin again.
Ryuzaki will have to release the both of us sooner or later.
I'll probably try to catch Kira... That's the kind of person I am.
и это сотрет все мои воспоминания.
То когда-нибудь Рюзаки придется нас освободить.
попробую поймать Киру.
Скопировать
- Tell me what?
Yeah now thanks to you we gotta tell her sooner than later.
All right cut the shit.
- Что скажете?
- Спасибо, придётся колоться.
- Хватит байды.
Скопировать
If it's not me, it'll be someone else.
Sooner or later, you'll be seen for who you really are.
Cut!
Не я, так кто-то другой.
Рано или поздно все узнают кто есть на самом деле.
-Снято!
Скопировать
It's too late for the epidural.
You should have told told me sooner.
You often find out that you've made it worse.
Слишком поздно для анестезии.
Если бы вы сказали мне пораньше...
То скорее всего вы ее только ухудшите.
Скопировать
Oh, well, I will put in a good word for you.
Maybe you should do it sooner rather than later.
What?
Хотя могло проийти лучше ... У меня есть хорошие слова для тебя.
Клёво! Может, лучше тебе сделать это раньше, чем позже.
Что?
Скопировать
No, adjusting.
And sooner or later, Kara's got to figure out how to do the same thing.
Clark, your parents trusted you enough to live your life, and find that balance on your own, don't you think kara deserves the same chance?
Нет, подстраивался.
И рано или поздно Каре нужно научится делать так же.
Кларк, твои родители доверяли тебе, и дали жить по своему и самому найти эту грань. Думаешь Кара не заслужила того же?
Скопировать
I didn't know that was even an issue.
So why didn't you say anything sooner?
You wanted all of this.
Но я ничего не знала.
Почему ты сразу ничего не сказал?
- Ты ведь хотела этого.
Скопировать
I thought we weren't moving till August.
Oh, I know, but David felt that we should move sooner.
Mom, guess what.
Я считала, что мы не поедем до августа.
О, знаю, но Дэвид почувствовал, что мы должны ехать быстрее.
Мама, догадайся, что произошло.
Скопировать
[Screaming]
-Sooner or later,Mr. Smeaton, you will tell us the truth.
So?
-
Раньше или позже, мистер Смитон, вы скажите нам правду
Итак?
Скопировать
First round, you come out, throw a couple, looking good.
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
- and thud, drop like a stone.
В первом раунде ты выходишь, пару раз пробиваешь, выглядишь молодцом.
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
- и, "бум", падаешь как камень.
Скопировать
Lucky you.
The sooner we get married, the sooner we eat cake.
Oh, honey, you're so romantic.
Повезло.
Чем скорее мы поженимся, тем скорее будем есть торт.
О, милый(ая), ты такой романтик.
Скопировать
Leave her alone.
Sooner or later, she'll answer my questions.
She'll answer your questions when she's ready. And you'll wait until she is.
А что я по-твоему сделаю, если ты не расскажешь?
Оставь её в покое. Рано или поздно, она ответит на мои вопросы.
Она ответит тебе, когда будет готова
Скопировать
You're not dead because I'm letting you off
You'll die sooner or later
I'm telling you, you're going to get killed
Ты еще не умер, потому что я тебе разрешил
Ты скоро умрешь или позже
Я тебе говорю, тебя убьют
Скопировать
Yeah, me too.
This wasn't, "Oh, I should have thought of that idea sooner."
This wasn't messing up a dosage.
Да, я тоже.
Это не было "О, я должен был подумать об этом раньше".
Это не было - "Мы перепутали дозировку.
Скопировать
But you were right.
I've seen enough now to know that sooner or later they all...snap.
So, from now on, it's open season on the infected.
Ты была права.
Теперь-то я знаю, рано или поздно они все преступают черту.
Так что...давай откроем сезон охоты на них.
Скопировать
- Hi.
I would have been over sooner to introduce myself, but I'm afraid there's been a death in my family.
- My dad.
- Добрый день.
Простите, что я так спешу вам представиться, но в моей семье случилась смерть.
- Мой папа.
Скопировать
Now get out.
Sooner or later the time comes when we all must become responsible adults and learn to give up what we
Of course, a lifetime of responsibility isn't always easy.
А теперь уходи.
Рано или поздно нам всем придет время становиться ответственными взрослыми и учиться себе отказывать, и делать правильный выбор.
Кто спорит, ответственность всегда нелегка.
Скопировать
I'm not sure.
Yes, sooner of later, we must all become responsible adults.
No one knows this better than the young.
Пока не знаю.
Да. Рано или поздно мы должны стать ответственными.
Никто не знает этого лучше, чем дети.
Скопировать
She's upset with Mike, isn't she?
I'm gonna find out sooner or later.
She's devastated about the break-up and she hasn't left the house in days.
Она переживает из-за Майка, так?
Да брось, я все равно когда-нибудь узнаю.
Она раздавлена разрывом и много дней не выходит из дома.
Скопировать
I don't need to.
Lois, sooner or later every model needs a little boost, huh?
I just wanna make sure you got everything you need.
Я и без них справляюсь.
Лоис, рано или поздно моделям приходится включать в свой рацион форсаж.
Моя задача - чтобы у тебя всё нужное было под рукой.
Скопировать
isabelle's asleep.
rainy day came sooner than expected.
do you think we lost them?
Изабель спит.
Дожди начались раньше обычного.
Думаешь мы оторвались?
Скопировать
Shh...
Now, the sooner you're in the sun the better.
You leave at two.
Тс-с...
Чем быстрее вы окажетесь под солнцем тем лучше.
Вы уезжаете в два часа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sooner (суно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sooner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение