Перевод "sooner" на русский
Произношение sooner (суно) :
sˈuːnə
суно транскрипция – 30 результатов перевода
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Right.
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Правильно,
Скопировать
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
That goes for his present commander as well as his past.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
Это касается бывшего и нынешнего командира.
Скопировать
The sun bother you?
Well, you'll get used to it sooner or later.
That is, unless you want to spend a little more time with us.
Солнечный свет раздражает?
Что ж, привыкнешь рано или поздно.
Если не хочешь потратить ещё немного времени в нашей компании.
Скопировать
Please
Yes, the sooner the better
I own the Li's a big grievance
Пожалуйста
Да, чем скорее, тем лучше
Ли Фан Сан, я приченил тебе большую обиду
Скопировать
No, that you killed Richard P...
Why and how could I remain alive, when sooner or later
I'd end up like the 17 witnesses to Kennedy's death, who were also murdered, according to the October 10 issue of Le Monde.
О том, что вы убили Ришара.
Как и зачем я останусь вживых?
Я могу закончить как 17 свидетелей убийства Кеннди. Они все тоже были убиты, как написали в "Ле Монд" 10 октября.
Скопировать
I feel I am losing myself.
A moment sooner or later.
Do what you want with me.
Я чувствую, что больше не могу.
Минутой раньше или позже...
Делайте со мной, что хотите.
Скопировать
Please say yes
I should've left sooner
I was worried about you
Пожалуйста, согласитесь.
Мне давно надо было уехать.
Но я волновался за вас.
Скопировать
Perfection being measured by its own relentless logic.
If what you say is true, then we've taken aboard our vessel a device which, sooner or later, must destroy
Security.
Причем идеал должен соответствовать его логике.
Если то, что вы говорите, правда, то мы пригласили на борт устройство, которое рано или поздно нас уничтожит.
Охрана.
Скопировать
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Perhaps sooner.
There's no guarantee that these...currents in time will bring us together.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Маккой появится через пару дней, может, раньше.
Нет гарантии, что это временное течение столкнет нас вместе.
Скопировать
Send the guard, immediately!
They're bound to get in sooner or later.
Yes.
Пришлите охрану, немедленно!
Они обязаны войти рано или поздно.
Да.
Скопировать
Now is not the time but just wait for it.
Sooner or later, I'm going to snap!
Always on the lookout, on patrol, my dear Alexandre,
Ещё не время, но оно придёт.
И тогда такое начнётся!
Постоянно шпионит, следит, Александр туда,
Скопировать
We have the whole city under surveillance.
Sooner or later, Yei Lin will fall.
What about the other one?
У нас весь город под наблюдением...
Рано или поздно, Ей Лин попадётся.
Что относительно другого?
Скопировать
- Definitely not.
You could have told me sooner.
Aren't you happy here?
- Йсключено!
Вам следовало предупредить меня заранее!
Разве вам здесь плохо?
Скопировать
L'd decided to tell him anyway.
He'd have found out sooner or later.
One of our friends discovered I was there.
Я тоже решила ему все рассказать. Правда?
Oн все равно узнает.
Oдин из наших друзей видел меня там.
Скопировать
I know.
L'm sorry I couldn't come sooner. You know how I admire Pierre, but I was out of town.
Pretty dress.
Знаю.
Простите, что не пришел раньше, я бь*л в о¤езде.
Красивое платье.
Скопировать
What's up with you, gringo?
I wanted to apologize for not noticing sooner.
See? It was a good idea to come to San Miguel.
-В чём дело, Гринго?
-Всё в порядке, пытаюсь извиниться за то, что не обращал на тебя внимания.
Рада, что наконец обратил!
Скопировать
Well, in that case -
No sooner had I arrived than Daniel told me the bad news:
A girl was staying here at Rodolphe's invitation. She would surely disturb us.
Ладно, раз так...
Когда я приехал, Даниель сообщил плохую новость -
Родольф пригласил одну девушку пожить здесь, и это испортит нам отдых.
Скопировать
His pal will be picking him up.
The sooner, the better.
Almost finished.
Его приятель подберёт его.
Чем раньше, тем лучше.
Почти всё.
Скопировать
Get a grip.
You knew it would happen sooner or later.
You might be a little more sympathetic.
Ты плакала? Мужайся.
Твоя мама уже не молода.
Это должно было случиться.
Скопировать
But as you say, we still have a job to do.
But sooner or later, they're gonna start resenting how the Klingons run things.
If we could prove to them they could do something to strike back, to keep the Klingons off balance.
Но как вы и сказали, у нас есть еще работенка.
Органиане нам не помощники.
Но скоро и они начнут восставать против правления клингонов. Если бы только мы убедили их в том, что они способны дать отпор, чтобы вывести клингонов из равновесия...
Скопировать
If it wasn't for them, I would have reported you
You'll pay for this, sooner or later
I'm sorry. I didn't mean to hurt you
Скажи им спасибо, потому что я решил заявить на тебя в полицию.
Но ты мне рано или поздно за это заплатишь.
Прости меня, я не хотела сделать тебе больно.
Скопировать
Would you like some tomato juice?
I'm sorry, but you should have made up your mind sooner not on your wedding day. Salt or pepper?
Why do you eat these nice, colourful puddings every morning?
Хочешь томатный сок?
Извини, но тебе нужно было решаться раньше Не в день свадьбы.
- С солью или с перцем? - Зачем ты по утрам ешь эти цветные пудинги?
Скопировать
He's Number Six.
I could have proved it sooner - it would hardly have been fair.
Huh!
Он Номер Шесть.
Я мог бы вскоре это доказать, вряд ли все по-честному.
Фу!
Скопировать
Let's go, Esperia.
The sooner you give us our money, the sooner you get the dog back.
You happy now?
Пошли, Эсперия.
Чем скорее вернешь деньги, тем скорее получишь собаку.
Ну что, доволен?
Скопировать
Oh, well.
That happens to all of us sooner or later.
Are you sure it's gone?
- А, ну да.
Такое рано или поздно со всеми нами случается.
- Ты уверен, что это всё?
Скопировать
And there they are. The buffalo slaughterers and the settlers.
All right, it's sooner than I figured.
But the railroad's broke. They need money to keep movin' on.
Охотники и поселенцы уже здесь!
Ну да, быстрее, чем я думал.
Но железная дорога заработала, они хотят денег.
Скопировать
But in time I learned I had to make my way with this.
If you have this, then sooner or later, the world comes to your door.
You can have all the pleasures that money can buy... and I could not when I was young and free.
Но со временем я узнал, что должен руководствоваться этим.
Если у тебя есть это, то рано или поздно, весь мир падет к твоим ногам.
У тебя будут все удовольствия, которые можно купить за деньги... А я не мог себе их позволить, когда был молод и свободен!
Скопировать
Please come right away.
The sooner the better.
This evening?
Пожалуйста, приезжайте немедленно.
Чем скорее, тем лучше.
Вечером?
Скопировать
But he's only 17.
And I assure you that if he's alive, sooner or later he'll be my son again.
It was nothing important.
Но ему 17 лет.
Однако клянусь, если он жив, то рано или поздно мой сын будет МОИМ сыном.
Нет, нет. Ничего серьезного.
Скопировать
I don't care what she says anymore. Do you mind?
The sooner we see a doctor...
It's the only thing to do.
Меня больше не волнует то, что она говорит.
Ее нужно показать доктору, как можно...
Это единственное, что мы можем сделать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sooner (суно)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sooner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
