Перевод "Женевьева" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Женевьева

Женевьева – 30 результатов перевода

Хорошо.
Женевьева!
Этим наша история заканчивается... Мадам и месье.
Fine.
Geneviève!
So our story ends, ladies and gentlemen.
Скопировать
Остановись!
Послушай, Женевьева.
Будь разумна.
Stop!
Listen, Geneviève.
Be reasonable.
Скопировать
Еще минутка, и все.
Я только пришел поздороваться с Женевьевой.
Сонни, твоя еда остывает.
These'll be done in a minute.
Just come in to say hello to Genevieve.
Sonny. Food's getting cold.
Скопировать
Ты все съел еще до того, как мы приехали в Санта-Антони.
Женевьева что-нибудь даст тебе.
Мне тоже хреново.
You ate them all before we got to San Antonio.
Genevieve will have something.
My stomach don't feel so good.
Скопировать
Что ты на это скажешь?
Он оставил Женевьеве кафе.
Хотя бы это можно назвать логичным.
What do you think about that?
He left Genevieve the café.
That's the only thing he done that made any sense.
Скопировать
Ребята, почему бы вам не научиться перехватывать мяч?
Может, отнесешь Женевьеве сдачу? Тебе по пути.
Давай сюда.
Why can't you kids learn to tackle?
How about taking Genevieve some change, as you're going that way?
Toss me one!
Скопировать
Маргарита...
Женевьева...
Бедняжка Несс.
Marguerite,
Geneviève...
Poor Nyasse.
Скопировать
Да, Маргарита...
Женевьева... Бедняжка Несс...
Успех.
Yes, Marguerite.
Geneviève, poor Nyasse...
Success.
Скопировать
- Да. - Чертов Крюке. - Да, Крюке.
Женевьева Гедель де Лонглеш.
- Гедель де Лонглаш. - Прошу прощения.
Gloomy old Cruquet...
Genevieve Kennel de Longlicks.
Kennelle de Longeliques.
Скопировать
Итак, план был разработан.
Но затем через несколько недель, на виллу Женевьева пришел бродяга.
Это уже слишком.
And so, the plan it was made.
But then, a few weeks later, a tramp comes to Villa Geneviève.
That is the way out.
Скопировать
Придете завтра на мою виллу?
Это вилла Женевьевы за виллой Маргарита, на другой стороне поля для гольфа.
Я согласен.
Will you come to my villa tomorrow?
It's the "Villa Geneviève", next to "Villa Marguerite", on the other side of the links.
- Oui, d'accord.
Скопировать
Нет.
Отвезите ее на виллу Женевьева.
Я идиот.
Oh, no!
Take her back to Villa Geneviève.
I am an imbécile.
Скопировать
Как тебя зовут?
Женевьева. Из Сент-Женевьев-де-Буа.
Нужно делать вот такие движения.
What's your name?
Geneviève from Sainte-Geneviève-des-Bois.
You have to move your arms more.
Скопировать
- Кто она?
- Женевьева.
А ты что тут делаешь?
- Who's she?
- Genevieve.
What are you doing here?
Скопировать
Не может быть, чтобы она умерла!
Женевьева!
Оставьте меня.
It's not possible that she died!
Genevieve!
Leave me.
Скопировать
Я знаю, я знаю, что вы чувствуете.
Вы бы хотели умереть вместо нее, или вместе с ней, но от вас, Мазе, только от вас зависит, чтобы Женевьева
Как вы можете говорить это?
Yes, I know what you are feeling.
You'd have liked to be dead in her place, or at the same time as her, but it depends only on you that Genevieve stays alive.
How can you say that?
Скопировать
- Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее.
Я предпочитаю, чтобы ты сохранил память о Женевьеве такой, какой она была при жизни, когда она улыбалась
Я хочу пойти с тобой, Жерар.
- No, Julien, don't go and see her.
I prefer you keep the memory of Genevieve, of when she was alive, of when she smiled.
I want to be with you, Gerard.
Скопировать
Уйдите отсюда!
Женевьева, Женевьева.
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
Get out of here!
Genevieve, Genevieve
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
Скопировать
И чтобы мертвые встали и пошли.
И если вы не способны воскресить Женевьеву, сегодня, прямо сейчас, то вам нечего здесь делать.
Уходите!
And that the dead get up.
And if you are incapable of resurrecting Genevieve today, right now, there's nothing for you to do here.
So get out.
Скопировать
Послушайте меня, Мазе, я вам скажу важную вещь.
Для тех, кого это не волнует, глаза Женевьевы закрылись.
Но для вас, Жерар, они всегда будут открыты.
Listen Mazet, I'll tell you something important.
For those who don't care, Genevieve's eyes are closed.
Nut for you they will always be open.
Скопировать
Его жена умерла несколько месяцев назад, и он уже нашел ей замену.
Волосы Женевьевы Мазе были светлые, как пшеница, волосы новой мадам Мазе черны, как смола.
Мне кажется, что для него поменялся только цвет волос.
His wife died a few months ago and he already replaced her.
Genevieve Mazet was blond like wheat, the new Mrs. Mazet is brown like ebony.
I imagine that for him it was just a change of hair color.
Скопировать
Персиковое!
- Женевьева больна!
- Что с ней?
Red!
-Genevieve is sick!
-What is it?
Скопировать
Опять наваждение.
О боже, Женевьева!
Ты что, будешь убивать всех моих женщин?
Always the same impulse.
Oh my God! Genevieve!
Every time I find a woman, you bump her off, eh?
Скопировать
Проверка установила, что человеком, сопровождающим 52-го,..
...является его сестра Женевьева де Мопертэн.
17:14, бульвар Распай.
After verification, the person accompanying 52 is her sister:
Genevieve de Maupertain. 17:14.
Raspail boul.
Скопировать
Ну как?
С Женевьевой все улажено.
- Кловис, ты мне как брат! - Да нет.
Well?
Everything's arranged for Genevieve.
- Clovis, you're a real brother!
Скопировать
- Что такое?
- Это Женевьева.
Мне плевать на это, старушка.
- Who is it?
- It's Genevieve.
But I couldn't care less!
Скопировать
Моя дорогая Августина!
А вот и Женевьева.
Добрый вечер, Поль.
My dear Augustine!
Here's Genevieve.
Hello, Paul.
Скопировать
Привет, Жанина.
Привет, Женевьева.
Что это ты так рано?
Hello, Jeanine.
Hello, Genevieve.
You're up early!
Скопировать
Ну, ладно, в Святого Флорентина. Надену маленькие карманы.
Неплохо было в Святой Женевьеве?
Да, неплохо.
Then I'II use my small bags.
St Genevieve was OK, eh?
Not bad.
Скопировать
Счастливо, Жени.
Если хочешь, можешь называть меня Женевьевой.
Сейчас ты скажешь, что я тебе кого-то напоминаю?
Evening, Jenny.
You can call me Geneviève if you'd like.
You're going to say I remind you of someone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Женевьева?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Женевьева для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение