Перевод "Женевьева" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Женевьева

Женевьева – 30 результатов перевода

У неё всё получится.
Женевьева, всё в порядке?
Да.
Genevi¨¨ve?
Not better, let's be back
I am terribly hungry. what about you, Alice?
Скопировать
Лучше им увидеться и объясниться.
Знаешь, мы могли бы свести Женевьеву с Андре.
Идиот!
They might as well see each other and talk it over.
You know, we could get Geneviève together with André.
You idiot!
Скопировать
Это белот!
Женевьева, кто тебя стрижет?
- Ты правда пригласил Журье? - Правда.
It's belote!
Who does your hair, Geneviève?
- Did you really invite Jurieux?
Скопировать
- Я.
Идешь, Женевьева?
Что за вечеринка?
- Me.
Coming, Geneviève?
A party for what?
Скопировать
Тогда для меня?
Дорогая Женевьева, можем мы говорить откровенно?
Разве я из тех жен, что доставляют проблемы?
For me, then?
My dear Geneviève, can we speak frankly?
Am I a troublesome wife?
Скопировать
- Правда?
А Женевьева?
- Немного устала, вот и все.
- Really?
And Geneviève?
- A bit weary, that's all.
Скопировать
Я закрою глаза и поверю во все, что захочу.
Полно, Женевьева.
Не говори ни слова.
I'll close my eyes and believe in everything I could desire.
Come now, Geneviève.
Don't say a thing.
Скопировать
В один прекрасный день ты ее отыщешь.
Женевьева, прошу!
А сейчас, дорогой, давай поговорим о нас.
You'll find her someday.
Geneviève, please!
And now, darling, let's talk about the two of us.
Скопировать
- Я разыскиваю мсье Дюрана.
Как святая Женевьева, я защищаю Париж.
- Что?
- Looking for Mr. Durand.
Like St. Genevieve, I'm defending Paris.
- What?
Скопировать
- Остановиться и помочь Амброузу?
После всех его оскорблений "Женевьевы".
Я не помог бы ему даже... - О, это несправедливо!
Would I stop and help Ambrose?
After all his insults at Genevieve.
I wouldn't lend him a hand if he was the last... oh, is that unfair!
Скопировать
Я сменила имя.
Теперь я Женевьева Линден.
Я пела арию Кармен в Рио и мне сказали:
I've changed that.
It's Genevieve Linden.
I was singing Carmen in Rio and they heard me and said:
Скопировать
Доброе утро, отец.
Я бы хотел вас познакомить с мисс Женевьевой Линден.
Дженни, это отец Фитцгиббон.
Good morning, Father.
I'd like to present Miss Genevieve Linden.
Jenny, this is Father Fitzgibbon.
Скопировать
Прекрасно.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
И О'Дод тоже нечасто приходит.
Beautiful.
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day.
Nor Deems O'Dowd either.
Скопировать
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
И все это ради того, чтобы выпустить песню, написанную приятелем.
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
The star, Genevieve Linden and a choir of 30 voices.
All this fuss to put over a song written by a pal of his.
Скопировать
- "Женевьева".
- "Женевьева"!
Я покажу им, как играть на трубе!
Genevieve.
Genevieve!
I'll show them how to play the trumpet!
Скопировать
Я отдам тебе "Женевьеву".
- "Женевьеву"?
О, послушай Алан...
I'll give you Genevieve.
Genevieve?
Oh, look Alan.
Скопировать
- Да, я буду заниматься машиной.
"Женевьева" издаёт странные звуки.
- Это единственное, что она делает.
Yes, I am. Tinkering.
Genevieve's making strange noises.
Never makes anything else.
Скопировать
- Как зовут вашу машину, "Клементина"?
- "Женевьева".
- "Женевьева"!
What's the name of your car, clementine?
Genevieve.
Genevieve!
Скопировать
Я бы не заключал пари, если бы не готов был проиграть.
- Но "Женевьева" значит для тебя больше, чем что-либо.
Это правда.
I wouldn't have made it if I hadn't been prepared to lose.
But Genevieve means more to you, than, than anything.
You know she does.
Скопировать
- К чему такая спешка?
- Я забираю "Женевьеву".
- Удачи.
- What's the big rush?
- Taking Genevieve to Brighton.
Good luck.
Скопировать
Ну, ладно, в Святого Флорентина. Надену маленькие карманы.
Неплохо было в Святой Женевьеве?
Да, неплохо.
Then I'II use my small bags.
St Genevieve was OK, eh?
Not bad.
Скопировать
Счастливо, Жени.
Если хочешь, можешь называть меня Женевьевой.
Сейчас ты скажешь, что я тебе кого-то напоминаю?
Evening, Jenny.
You can call me Geneviève if you'd like.
You're going to say I remind you of someone.
Скопировать
Ты сам всё понимаешь.
Ты уверен, что забыл Женевьев и действительно любишь меня?
Не говорит ли в тебе сейчас отчаяние?
No... a little... well... you understand...
Have you given up thinking about Geneviève? Are you sure you really love me?
I'm not scared, but I wonder if you're not acting out of despair.
Скопировать
- Что такое?
- Это Женевьева.
Мне плевать на это, старушка.
- Who is it?
- It's Genevieve.
But I couldn't care less!
Скопировать
Привет, Жанина.
Привет, Женевьева.
Что это ты так рано?
Hello, Jeanine.
Hello, Genevieve.
You're up early!
Скопировать
Моя дорогая Августина!
А вот и Женевьева.
Добрый вечер, Поль.
My dear Augustine!
Here's Genevieve.
Hello, Paul.
Скопировать
- Нет.
Кто, святая Женевьева?
Я перечислила всех мужчин, которые там были.
- A vagabond, a field-worker?
Then who? For Sta.
Genoveva´s sake, who?
Скопировать
- Кто она?
- Женевьева.
А ты что тут делаешь?
- Who's she?
- Genevieve.
What are you doing here?
Скопировать
Проверка установила, что человеком, сопровождающим 52-го,..
...является его сестра Женевьева де Мопертэн.
17:14, бульвар Распай.
After verification, the person accompanying 52 is her sister:
Genevieve de Maupertain. 17:14.
Raspail boul.
Скопировать
- Нет, Жульен, не ходи, не смотри на нее.
Я предпочитаю, чтобы ты сохранил память о Женевьеве такой, какой она была при жизни, когда она улыбалась
Я хочу пойти с тобой, Жерар.
- No, Julien, don't go and see her.
I prefer you keep the memory of Genevieve, of when she was alive, of when she smiled.
I want to be with you, Gerard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Женевьева?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Женевьева для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение