Перевод "делать одно дело" на английский

Русский
English
0 / 30
делатьdo make
делоact deed cause pursuit business
Произношение делать одно дело

делать одно дело – 8 результатов перевода

- Нет, это я на виду, а ты в тени.
- Мы делаем одно дело.
Твой долг, наш долг их защитить.
- I'm inside. You're on the street.
- We're in this together.
It's ourjob to protect them.
Скопировать
У нас с тобой общие цели.
Мы делаем одно дело, Блэйд.
Что случилось?
We want the same thing.
We need the same thing.
What happened?
Скопировать
Что?
Ты не думаешь, что стоит попробовать учитывая, что мы все делаем одно дело - спасаем жизни?
Эй, лейтенант, Шей серьезно насчет ухода из 51-ой?
What?
You don't think it's worth a try considering we are kind of fighting' for our lives here?
Hey, Lieutenant, is Shay serious about quitting 51?
Скопировать
А вообще... когда кто-то из наших погибает, делается всё возможное, чтобы это не повторилось... особенно это касается нашей семьи.
Мы все делаем одно дело, просто делаем его в разных сферах.
Иногда, можно позабыть о том, что мы все на одной стороне баррикад.
You know... when one of our own goes down, we step it up a notch especially this family.
We're all in the same business, but we all have different jobs.
Sometimes it's easy to forget we're all on the same side.
Скопировать
Может, скажем полицейским, кто мы такие?
Мы ведь делаем одно дело...
Ага.
Look, why don't we just tell the cops who we are?
We're on the same team.
Yeah.
Скопировать
Почему?
Ну, мы делаем одно дело, чувак.
Мы будем постоянно соревноваться в чем-то.
Why?
Well, we do the same job, man.
We're gonna be competing for things all the time.
Скопировать
Лю Чан.
Ты должен действительно хорошо делать одно дело.
Учить кун-фу у мастера.
Lu Chan
You just need to do this one thing well in life
Learn kung fu well from the Master
Скопировать
Вчера я сам был бы в шоке.
Но сегодня, мы, похоже, все делаем одно дело, убивая семьи друг друга, так ведь, Фарук?
Аллаху Акбар.
Would have shocked me, too, yesterday.
But today, we all seem to be in the business of murdering each other's families... don't we, Farook?
Allahu Akbar.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов делать одно дело?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы делать одно дело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение