Перевод "casbah" на русский
Произношение casbah (касбо) :
kˈasbə
касбо транскрипция – 30 результатов перевода
Le Moko's coming out.
Post men at New Gate St., Casbah St. and Ramdam St.
He's drunk.
Пепе спускается в город.
Возьми машину и подкрепление, и ждите его на углу.
Он пьяный.
Скопировать
- What will you do?
You really can't get rid of this Casbah?
Why do you ask?
- То что?
Ты действительно не можешь выйти из Касбаха?
Почему ты спрашиваешь?
Скопировать
This is going to be difficult, but I have to do it.
She spends her time in the Casbah.
What's all this about?
Дело, о котором я хочу поговорить, довольно деликатное, но это необходимо.
Ваша спутница очень полюбила экзотику старого города, Касбаха.
Что это?
Скопировать
What's all this about?
The Casbah is a place where caution must be taken.
An unaccompanied woman is an object of desire.
Что это?
Касбах - это место, где нельзя забывать об осторожности.
Особенно женщинам без провожатых.
Скопировать
Of course not.
Miss Gaby must not return to the Casbah.
Thank you. You needn't worry.
Поймите правильно.
Не надо, чтобы мадмуазель Габи поднималась в Касбах.
Спасибо, инспектор.
Скопировать
So show me the way.
To the Casbah, as usual.
As usual?
Хочешь проводить меня?
- Ты в Касбах, как всегда?
- Как всегда.
Скопировать
Somebody turn off the juice?
- I've had it with the Casbah.
- You too?
Выглядишь так, будто голоден.
Мне осточертел Касбах.
Тебе тоже?
Скопировать
You're a good kid. Don't be angry.
Blame it on the Casbah. Let me go.
Let me go!
Я любил тебя.Но дело не в тебе, это из-за Касбаха.
Дай мне уйти, будь хорошей девочкой.
- Нет. -Дай пройти.
Скопировать
Hello.
"I have lost my pen in the garden of my aunt in the Casbah."
I thought you would like to know.
Алло.
"Я потеряль своя ручка в саду моя тётя."
Я думаль, тебя это интересовать.
Скопировать
But Europeans are tolerated.
Colorful, dynamic, multifaceted, boisterous, there's not one Casbah but hundreds.
Thousands.
Там есть и европейцы, но они живут отдельно.
Ступенька за ступенькой... этот яркий многоцветный шумный город спускается к морю.
Касбах - это не один, а сто, тысяча городов.
Скопировать
As quick with a smile for friends as a knife for foes. So charming!
- Slimane sees him daily in the Casbah.
- And you don't arrest him?
Он с такой же легкостью улыбается друзьям, как и расправляется с врагами, милый сеньор.
Слиман видит его каждый день.
Почему вы его не арестовали?
Скопировать
It's not a joke, it's an image.
Forget about arresting Pépé in the Casbah.
Not even this "Grandpa" fellow who greets us with a hail of lead?
Это не шутка, это факт.
Вам никогда не взять Пепе в Касбахе.
Старик в нас стрелял. Почему вы его не арестовали?
Скопировать
It remains to be seen.
Why not call in the army to clean up the Casbah?
Algeria was already taken by Marshal Bugeaud.
Посмотрим.
А нельзя послать войска прочесать Касбах?
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
Скопировать
If you came with me, you'd be a sort of portable Casbah.
Two years of the Casbah, two years of you.
It's getting to be a round figure. Put yourself in my place:
Взять тебя, все равно что взять Касбах.
Я здесь уже два года.
Два года с тобой.
Скопировать
So show some tact.
With or without tact, you can never escape the Casbah.
They want to arrest you. But you're already under arrest. Just try to get out.
Хочется какого-нибудь деликатеса.
Но тебе все равно не улететь из Касбаха.
Они хотят тебя арестовать, но они не знают, что ты уже арестован.
Скопировать
That can be arranged, provided you have a guide.
For a lady without an escort, the Casbah...
Whenever you like. I'm at your service.
Это просто. Нужен лишь хороший проводник.
В Касбахе женщинам без охраны нельзя.
Когда пожелаете, я в вашем распоряжении.
Скопировать
Take a good look.
Things will change in the Casbah.
Take a good look.
Посмотрите.
Положение вещей в Крепости изменится.
Посмотрите.
Скопировать
In cafes, in the alleys of the Casbah, or in the very streets of the European quarter.
This footage was taken by the police with cameras hidden around Casbah checkpoints.
The police thought it might come in handy, and indeed it does, to show the futility of certain methods, or at least their drawbacks.
В кафе, на улочках Крепости, на каждой улице европейской части города.
Материал снят полицией скрытыми камерами рядом с блокпостами вокруг Крепости.
Полиция считает, что все это идет на пользу, и отчасти они правы, камеры демонстрируют тщетность отдельных методов, или, как минимум, их недостатки.
Скопировать
You're wrong.
Ali La Pointe is still in the Casbah.
What's she saying?
Ты врешь.
Али ла Пуэнт еще в Крепости.
Что она говорит?
Скопировать
Say, Corbiere... where's rue de Thebes?
In the upper Casbah, I think.
Good night, Mommy.
Скажи, Корбьер... где улица Теб?
В верхней часть Крепости, по-моему.
Спокойной ночи, мамочка.
Скопировать
Give your boys the usual orders.
We must occupy the Casbah 24 hours a day.
We must continue our work here, without respite.
Отдайте ребятам привычные приказы.
Необходимо держать Крепость круглые сутки.
Необходимо продолжать работу без передышек.
Скопировать
Sheik Abdullah has been arrested...
People of the Casbah, the FLN has lost the battle.
Stand up to its dying authority.
Шейх Абдулла арестован.
Жители Крепости, НФО проиграло сражение.
Смиритесь с гибелью их власти.
Скопировать
- That's impossible.
If you came with me, you'd be a sort of portable Casbah.
Two years of the Casbah, two years of you.
Это невозможно, я ненавижу Касбах.
Взять тебя, все равно что взять Касбах.
Я здесь уже два года.
Скопировать
- This can't go on any longer.
Arresting Pépé in a place like the Casbah isn't child's play. It takes time.
- Time!
Это не значит, что надо оставлять Пепе безнаказанным.
Арестовать Пепе ле Моко в Касбахе очень непросто.
Непросто.
Скопировать
"How the land lies." Funny!
The Casbah is like a labyrinth. I'll show you.
You can say Pépé's gone underground.
Касбах -дремучий лес.
Взгляните сюда, дорогой коллега.
Пепе, можно сказать, находится в этой чаще.
Скопировать
I'm your friend. I feel for you. But don't worry.
One day, your enemies won't stop you from leaving the Casbah.
What do you mean?
Я друг, Пепе, и очень тебе сочувствую.
Но не грусти, придет день, и ты сможешь покинуть Касбах.
Как это?
Скопировать
It'll suit you fine.
We're going to the Casbah now.
They won't recognize you in that.
Тебе в самый раз.
Мы сейчас в Крепость.
В этом тебя там не узнают.
Скопировать
THE EUROPEAN QUARTER
THE CASBAH
National Liberation Front (FLN), Communique No. 1 :
Европейская часть города
Крепость
"Национальный фронт освобождения" (НФО). Сообщение №1.
Скопировать
Read it to me.
"There's a Moorish cafe on rue Randon, in the Casbah.
Merabi, the owner, is a police informer.
Прочти мне.
"На улице Рандон, в Крепости, есть мусульманское кафе.
Мераби, владелец, полицейский осведомитель.
Скопировать
The FLN wants to stop you from working.
People of the Casbah,
France is your motherland.
НФО хочет, чтобы вы перестали работать.
Жители Крепости,
Франция — ваша родина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов casbah (касбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы casbah для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение