Перевод "safe food" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение safe food (сэйф фуд) :
sˈeɪf fˈuːd

сэйф фуд транскрипция – 32 результата перевода

You feel better, don't you?
Or, at least good enough to act the horrid bitch and only after you've eaten the safe food that I've
Get out of here.
Тебе уже лучше, верно?
Или, по крайней мере, достаточно хорошо, чтобы снова выставлять себя мерзкой стервой но только после того, как ты попробовала безопасную еду, которую я тебе принесла.
Пошла вон отсюда.
Скопировать
That doesn't sound like a denial.
Our supplier was changed because we're moving to a more environmentally-safe food source, that is all
So you will continue to feed the animals with food supplied by Reiden? As do more than half the zoos in the country.
Бывшего и недовольного? Это не звучит как отрицание.
Мы изменили поставщика, так как перешли на экологически безопасный источник пищи, вот и всё.
Так вы намерены и дальше кормить зверей это пищей?
Скопировать
The hunt is an instinct with us.
The only way to keep our food safe in the days when the Baaraddelskelliumfatrexius beasts wandered the
The what? Sort of like giant squirrels.
Охота - это наш инстинкт.
-Единственный способ сохранить нашу пищу в то время, когда Баарадельскеллиумфатрексистские звери ходили по полям Раксакорикофаллапаториса. -Чего?
Они похожи на гигантских белок.
Скопировать
It's in the north end of the camp.
If they make it, they're clear into a safe zone where they can get medical supplies and food.
Of course, they've got to make it back.
Это на север от лагеря.
Если он добираются сюда, то могут получить еду и медицинскую помощь.
Но потом им приходится возвращаться назад.
Скопировать
# Never will I know happiness # With Ginger and the money in place, I felt covered.
And to play it safe, I switched job titles again... and made myself Food and Beverage Director.
This way nobody would bother me about a license.
С деньгами и Джинжер все было улажено, и я чувствовал себя прикрытым.
Я нова поменял должность... и сделал себя директором ресторана при казино.
чтобы никто не трогал меня на счет лицензии.
Скопировать
He ain't that bad, he can be good, he's strong as an ox, when we are out, no one dares approach me.
I feel perfectly safe next to him, and he's got money, he takes care of that... of the clothes, food,
The other day he brought my Rastko a toy.
Но не такой плохой, он может быть хорошим, он сильный, как бык, когда мы выходим куда-то, никто не смеет ко мне лезть.
Я чувствую себя в полной безопасности с ним, и у него есть деньги, он об этом заботится... об одежде, еде, обо всём...
Однажды он купил моему Рацко игрушку.
Скопировать
A wolf pack sticks together.
Generally somewhere close to its food supply. Somewhere safe, sheltered and warm.
You're gonna have to move like shit off a shovel on this one, mate.
Обычно они живут там, где большой запас еды.
Там, где безопасно, укрыто от осадков и тепло.
Когда ты подгонишь туда машину, через минуту всё взлетит на воздух.
Скопировать
You feel better, don't you?
Or, at least good enough to act the horrid bitch and only after you've eaten the safe food that I've
Get out of here.
Тебе уже лучше, верно?
Или, по крайней мере, достаточно хорошо, чтобы снова выставлять себя мерзкой стервой но только после того, как ты попробовала безопасную еду, которую я тебе принесла.
Пошла вон отсюда.
Скопировать
Let them come to the villa.
You'll be safe there and have food and a bed for the night.
Our injured friend needs shelter.
Пусть приходят. На вилле вы будете в безопасности.
Сегодня вечером вы можете поесть и отдохнуть, сколько нужно, конечно.
Прежде всего, раненый, он нуждается в убежище, мы как-нибудь выкрутимся.
Скопировать
Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets.
They were safe down in the sewers, and there was plenty of food, so the pigs stayed and grew fat.
They kept breeding and as the years went by they began to... mutate and adapt to life underground.
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
Они были в безопасности в канализации, и у них было навалом еды, так что свинки оставались там и толстели.
Они продолжали размножаться, и так как время не стоит на месте, они начали... мутировать и приспосабливаться к подземке.
Скопировать
This is my home.
With this, I can catch us food, and keep us safe.
- Safe from what?
Это мой дом.
Вот это даст нам еду и защиту.
- Защиту от чего? - От медведей.
Скопировать
You can put that on my tab.
"Safe, clean, and careful when handling food and drink."
Gosh.
Можешь записать на мой счет.
Аккуратна, опрятна, и осторожна с подносами.
О Боже.
Скопировать
I know.
Not even food courts are safe
Oh, and Bob, that's my ex-husband. Finally came out of the closet. Not a shock.
Знаю.
Даже в ресторанных двориках небезопасно.
Да, и Боб, мой бывший муж, наконец-то признался, что он - гей.
Скопировать
And you bring them here?
I have medical supplies, nutritious food, water... safe place to rest.
You, you can look inside.
И вы привозите их сюда?
У меня есть лекарства, еда, вода... безопасное место для отдыха.
Можете заглянуть.
Скопировать
Look at that.
I-know-what-food-is-safe- And-which-food...
Looks like mr. I-know-what-food-is-safe-
Гляди.
Похоже, что мистер "я знаю, какая еда безопасна, а какая еда..."
Похоже, что мистер "я знаю, какая еда безопасна,
Скопировать
Looks like mr. I-know-what-food-is-safe- And-which-food...
I-know-what-food-is-safe-
And-which-food-isn't has something to hide.
Похоже, что мистер "я знаю, какая еда безопасна, а какая еда..."
Похоже, что мистер "я знаю, какая еда безопасна,
"а какая еда - нет" что-то скрывает.
Скопировать
Shall we say grace?
Dear lord, we ask that you bless this food - and keep it safe for the... - amen.
...for the nourishment of our bodies.
Произнесём молитву?
Господи, благослови эту пищу, дабы она была... поддержала нас.
Аминь.
Скопировать
Yeah, it's a disaster.
Anyway, they're hungry, the food safe is locked and I need the key.
-They want you to steal food?
Просто ужас.
В общем, они голодные, еда под замком, и мне нужен ключ.
— Они хотят, чтобы ты украл еду? — Да.
Скопировать
My reputation precedes me, then.
I've been ordered to surrender myself, the entire crew of this vessel and my ship in exchange for safe
A noble gesture, Jedi.
Что ж, моя репутация меня обгоняет.
Мне приказано сдаться в плен вместе с экипажем этого судна и моего корабля в обмен на доставку продовольствия и медикаментов населению Райлота.
Благородный жест, джедай.
Скопировать
We can't stay here.
There's no food, there's no water, it's not safe.
What do we do?
Мы не можем остаться здесь.
Здесь нет еды, нет воды, Здесь не безопасно.
Так что нам делать?
Скопировать
Okay.
Do you think it's safe to eat my stalker's food?
Is it open?
Хорошо.
Как считаешь, безопасно есть у маньяка еду?
А пачка открыта?
Скопировать
This room is secure.
You'll be safe. You have food and water.
- Open this door.
Эта комната безопасна. Вы будете в безопасности.
У вас есть еда и вода.
- Открой дверь. - Я не могу.
Скопировать
Within the hour I will have someone pick you up.
They will give you clothes and food and a safe place to stay.
Then we will meet.
В течение часа кто-нибудь из моих тебя заберет.
Они дадут тебе одежду и еду, предоставят убежище.
Потом мы встретимся.
Скопировать
For the little one.
They trust the food you're giving them is safe to eat.
This way, buddy.
Это для малыша. Держи.
Они съедят всё, что ты им дашь.
Сюда, приятель.
Скопировать
Heritage wombat.
Kept digging underneath to keep food safe.
It should be wild spuds?
Наследство вомбата.
Рыл эту нору, чтобы прятать еду.
Наверное, дикую картошку.
Скопировать
Why target a no-name like her?
Maybe he's trying to send a message that no one's safe, not web celebs or obscure german-food bloggers
Well, you better add artists to that list, as well.
Зачем выбирать мишенью неизвестную девушку, как она?
Может, он хочет дать понять, что все в опасности, что звезды сети, что безвестные немецкие блоггеры-кулинары.
Тогда добавь к этому списку ещё и художников.
Скопировать
I'm kind of getting why you love it so much.
There's everything we need here -- food, electricity, safe and fun giant ants.
What?
Я начинаю догонять, почему тебе тут так нравится.
Здесь все, что нам нужно: еда, электричество, безопасные и забавные гигантские муравьи.
Что?
Скопировать
That doesn't sound like a denial.
Our supplier was changed because we're moving to a more environmentally-safe food source, that is all
So you will continue to feed the animals with food supplied by Reiden? As do more than half the zoos in the country.
Бывшего и недовольного? Это не звучит как отрицание.
Мы изменили поставщика, так как перешли на экологически безопасный источник пищи, вот и всё.
Так вы намерены и дальше кормить зверей это пищей?
Скопировать
You were in those bars for a really long time, and I think you're a little disoriented.
We're gonna take you back to a place that's safe, where we can get you some food and medical attention
Hey, hey, wait a minute.
Тебя здесь очень долго держали, и теперь ты немного сбит с толку.
Мы отведём тебя в надёжное место, где будет еда и медицинский уход.
Эй-эй, погоди-ка, постой.
Скопировать
Until the virus came, and they tore each other apart to stay alive.
The man who ran the safe zone, he locked my sister and my nephew and my mother out, not because they
And then the virus did come, and, one by one, I watched them die.
пока не пришел вирус и они убивали друг друга чтобы выжить.
Человек из безопасной зоны выгнал моих сестру, племянницу и маму не потому, что они болели, а потому, что не хотел делиться едой.
И когда пришел вирус, я смотрела, как они умирают.
Скопировать
She is your friend.
If she offers you food, it's safe to take it.
You probably paid for it, anyway.
Она твоя подруга.
Если она предложит тебе еду, можешь съесть её.
Наверняка ты заплатишь за неё, но неважно.
Скопировать
Some of us are just the same...
reality, rotten or kind in the next, but most people are different, depending on whether they have food
So you watch these films.
Некоторые люди везде одинаковы... гнилые или добрые в одной реальности... гнилые или добрые в следующей.
Но большинство разные. В зависимости от того, были они сытыми... или голодными... в безопасности или напуганы.
Так вы смотрите фильмы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов safe food (сэйф фуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safe food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйф фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение