Перевод "redesign" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение redesign (ридезайн) :
ɹˌiːdɪzˈaɪn

ридезайн транскрипция – 30 результатов перевода

I've come off the phone with corporate, and they have dropped the R word.
Redesign?
Redesign Poise?
Я сейчас говорил по телефону с руководством, угадайте,.. ...какое слово на букву "Р" прозвучало.
Реконструкция?
Реконструкция "Пойз"?
Скопировать
Redesign?
Redesign Poise?
Wait. Sparkle copies everything we come υp With... . ..and we have to redesign?
Реконструкция?
Реконструкция "Пойз"?
"Спаркл" крадёт наши задумки, а реконструироваться будем мы?
Скопировать
Well' either We redesign and bring up oυr numbers, or they pυll the plug.
Richard, redesign is a death sentence.
Νo, it's not. lt's a chance to have some fυn.
Либо реконструкция и увеличение числа читателей,.. ...либо конец нашей лавочке.
Реконструкция - это катастрофа.
Вовсе нет,.. ...не катастрофа, а удовольствие.
Скопировать
And dinner Friday night at 8:00... . ..at the 24th Street Diner...
. ..to celebrate our redesign being chosen.
Deal.
И обед, в пятницу, в восемь вечера в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,..
...в честь того, что выберут наш проект.
Идёт.
Скопировать
Corporate are twisting like a bunch of dominatrixes on steroids.
Νow Lucy's presenting her own redesign.
Tell me what's going on.
Начальство крутит их и сжимает со страшной силой, того и гляди оторвёт,..
...а Люси представляет проект без вас?
Пожалуйста, объясните, в чём дело.
Скопировать
Got all my classes.
My first project is to redesign the fountain so we can sit in it.
That's good news.
За весь курс обучения.
Мой первый проект- переконструировать фонтан так чтобы мы могли сидеть на нем.
Это хорошие новости.
Скопировать
Jainchill has been very successful in a small way.
I suggest you send a man down from our San Francisco office to step it out redesign it if necessary.
Because that's a high risk for the acreage involved.
Джейнчил в последнее время стал довольно успешным проектом.
Тогда следует послать туда человека из отделения в Сан-Франциско. Пусть выяснит всё, внесёт изменения, если нужно.
Это рискованный проект, слишком много земли.
Скопировать
The Jainchill development in Tucson, Arizona.
Redesign it if necessary.
Whatever you have to.
Займись проектом Джейнчил в Тусоне, Аризона.
Возьми вот это.
Можешь всё переделать, если понадобится.
Скопировать
Well, I suppose they'd have to be rebuilt.
Yeah, and they'd probably be more willing to redesign them while they're at it.
If nothing else, it would grab their attention.
Полагаю, что они будут построены заново.
Ага, и наверняка появится больше желания реконструировать их, пока суд да дело.
Если по-другому не получается, то это привлечёт их внимание.
Скопировать
Haha!
These times are magic moments, where trombones call out to humanity to redesign its fate.
And thats the chance for felicity.
Ха-за!
Нынешние времена - волшебные мгновения, когда трубы воззвали к человечеству, чтобы изменить его судьбу.
И это шанс на счастье.
Скопировать
Why was my phaser order countermanded?
Sir, the Enterprise redesign increases phaser power by channeling it through the main engines.
When they went into anti-matter imbalance, the phasers were automatically cut off.
Почему был отменен мой приказ о фазере?
Перепроектировка Энтерпрайза увеличила мощность фазеров направив их через главные двигатели.
Когда они входят в неустойчивое антивещество фазеры автоматически отключаются.
Скопировать
Sir, you haven't logged a single star hour in two and a half years.
That, plus your unfamiliarity with the ship's redesign, in my opinion, sir, seriously jeopardizes this
I trust you will nursemaid me through these difficulties, mister?
Сэр, Вы не зарегистрировали в журнал Ни одного звездного часа за 2,5 года.
Это, и плюс Ваше незнание в связи с перепроектировкой корабля по моему мнению, сэр, подвергают эту миссию серьезной опасности.
Я полагаю, что Вы будете мне сестрой милосердия во всех этих трудностях?
Скопировать
Unknown.
We've got to recalibrate the sensors-- redesign them if necessary.
Otherwise, we're flying blind.
Неизвестно.
Мы можем откалибровать сенсоры, переделать их, если понадобится.
Иначе мы летим вслепую.
Скопировать
The charming, broke, good-looking guy and the plain, fat, rich girl.
He got to pay off all of his debts move into the big house drive the Jaguar redesign the master bath
That's flat-out fraud.
Очаровательный, бедный, симпатичный парень и простая, толстая, богатая девушка.
Он расплачивается с долгами, ...переезжает в большой дом. водит Ягуар меняет дизайн ванной комнаты, когда она каждый день уходит на работу твердя ей, что секс для него не главное, все это время имея связь на стороне с сексапильной грудастой моделью.
Это чистой воды мошенничество.
Скопировать
I know that name.
He wants to redesign his game reserve in the Haansvelt, South Africa.
We're inviting several designers to come visit.
Слышал о нём.
Он хочет расширить заповедник В Хансвельте. Это в Южной Африке.
Мы пригласили многих дизайнеров.
Скопировать
What are you doing?
Your re-design, your big re-brand, that was AIM, right?
- Yeah.
А ты чем занят?
Твой новый дизайн и окрас, этим же занимались АИМ, верно?
- Верно.
Скопировать
That's exactly why we need you.
To redesign it.
Redesign what?
Именно поэтому, нам нужен ты.
Переделать это.
Переделать что?
Скопировать
To redesign it.
Redesign what?
The power supply.
Переделать это.
Переделать что?
Блок питания.
Скопировать
Sure. Why not?
A redesign? Yeah, but they're only letting me modify the fuselage.
And leave the wings alone?
Конечно.
Мне велели переделать только один фюзеляж, а крылья оставить как есть.
Но там же - топливные баки.
Скопировать
It runs through the strut to an anchor on the fuselage.
But we'd have to redesign the wing!
You're right. I haven't done the calculations yet.
Этот трос проходит через стойку и крепится к каркасу фюзеляжа.
Но для этого придётся переделывать силовой набор всего крыла!
Верно, но к этим расчётам я ещё не приступал.
Скопировать
I'm also planning much, much bigger door mirrors.
Then, at the front, a radical redesign of the front bumper to avoid and minimise expensive bodywork damage
I'm thinking.
Также, я планирую поставить гораздо большие зеркала.
Затем, спереди, радикальная переработка переднего бампера, чтобы избежать и свести к минимуму дорогостоящие повреждения кузова.
Соображаю.
Скопировать
The drawings he made of the astronomical bodies he observed attest to his uncanny precision.
Great Fire destroyed central London in 1666 Hooke partnered with the architect Christopher Wren to redesign
Hooke was the foremost experimentalist of his age.
Рисунки наблюдаемых им небесных тел свидетельствуют о его небывалой точности.
После Великого пожара, уничтожившего центр Лондона в 1666 г., Гук в партнерстве с архитектором Кристофером Рен перепроектировали и восстановили город.
Гук был ведущим экспериментатором того времени.
Скопировать
We are not marketing a product completed from factory
Can you redesign it?
I understand
Наш продукт не до конца устроил заказчика.
Можете переделать его?
Понял.
Скопировать
I don't really know.
Maybe I should ask him to re-design my website.
Concentrate. Um...
Я правда не знаю.
Может, стоит попросить его сделать дизайн и для моего сайта.
Сконцентрируйся.
Скопировать
Not only is this a great product it is a superb cancer delivery system.
product the addition of a detector molecule, such as an odorant or colorant would require a top-down redesign
These costs, while assumed to be significant were not summarized here. "
Это не только прекрасный продукт но и превосходная система доставки канцерогенов.
"Химическая модификация кальцитата добавление молекулы-детектора, как-то: красителя или ароматизатора может потребовать кардинального изменения процесса производства кальцитата.
Оценка этих расходов, предположительно, весьма значительных выходит за рамки данного документа".
Скопировать
You heard of it?
Well, I wanna redesign it.
I went there, but they wouldn't let me meet with them.
Вы о ней слышали?
Я хотела её перестроить.
Пошла туда, но мне не разрешили там ни с кем познакомиться.
Скопировать
Hey, you listening?
Frisbee can handle the redesign and tune-up.
You're joking!
Ты меня слушал вообще?
Фрисби займётся редизайном.
Ты в своё уме?
Скопировать
It's a fucking extraterrestrial, Ron.
So you're telling me that he's not gonna sign off until we redesign the talking tomato?
Well, that's bullshit.
Это какая-то инопланетная херня, Рон.
Так ты говоришь, что он не подпишется до тех пор пока мы не переделаем говорящий помидор?
Ну, это все херня.
Скопировать
Isn't it?
We'll have to redesign the magazine.
Redesign.
Верно, тетя?
Я хочу изменить дизайн журнала.
Изменить дизайн?
Скопировать
We'll have to redesign the magazine.
Redesign.
We'll have to present it in a completely new manner..
Я хочу изменить дизайн журнала.
Изменить дизайн?
Мы будем представлять журнал в совершенно новой манере.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов redesign (ридезайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redesign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридезайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение