Перевод "redesign" на русский
Произношение redesign (ридезайн) :
ɹˌiːdɪzˈaɪn
ридезайн транскрипция – 30 результатов перевода
The charming, broke, good-looking guy and the plain, fat, rich girl.
He got to pay off all of his debts move into the big house drive the Jaguar redesign the master bath
That's flat-out fraud.
Очаровательный, бедный, симпатичный парень и простая, толстая, богатая девушка.
Он расплачивается с долгами, ...переезжает в большой дом. водит Ягуар меняет дизайн ванной комнаты, когда она каждый день уходит на работу твердя ей, что секс для него не главное, все это время имея связь на стороне с сексапильной грудастой моделью.
Это чистой воды мошенничество.
Скопировать
Unknown.
We've got to recalibrate the sensors-- redesign them if necessary.
Otherwise, we're flying blind.
Неизвестно.
Мы можем откалибровать сенсоры, переделать их, если понадобится.
Иначе мы летим вслепую.
Скопировать
Got all my classes.
My first project is to redesign the fountain so we can sit in it.
That's good news.
За весь курс обучения.
Мой первый проект- переконструировать фонтан так чтобы мы могли сидеть на нем.
Это хорошие новости.
Скопировать
Jainchill has been very successful in a small way.
I suggest you send a man down from our San Francisco office to step it out redesign it if necessary.
Because that's a high risk for the acreage involved.
Джейнчил в последнее время стал довольно успешным проектом.
Тогда следует послать туда человека из отделения в Сан-Франциско. Пусть выяснит всё, внесёт изменения, если нужно.
Это рискованный проект, слишком много земли.
Скопировать
The Jainchill development in Tucson, Arizona.
Redesign it if necessary.
Whatever you have to.
Займись проектом Джейнчил в Тусоне, Аризона.
Возьми вот это.
Можешь всё переделать, если понадобится.
Скопировать
Haha!
These times are magic moments, where trombones call out to humanity to redesign its fate.
And thats the chance for felicity.
Ха-за!
Нынешние времена - волшебные мгновения, когда трубы воззвали к человечеству, чтобы изменить его судьбу.
И это шанс на счастье.
Скопировать
Why was my phaser order countermanded?
Sir, the Enterprise redesign increases phaser power by channeling it through the main engines.
When they went into anti-matter imbalance, the phasers were automatically cut off.
Почему был отменен мой приказ о фазере?
Перепроектировка Энтерпрайза увеличила мощность фазеров направив их через главные двигатели.
Когда они входят в неустойчивое антивещество фазеры автоматически отключаются.
Скопировать
Sir, you haven't logged a single star hour in two and a half years.
That, plus your unfamiliarity with the ship's redesign, in my opinion, sir, seriously jeopardizes this
I trust you will nursemaid me through these difficulties, mister?
Сэр, Вы не зарегистрировали в журнал Ни одного звездного часа за 2,5 года.
Это, и плюс Ваше незнание в связи с перепроектировкой корабля по моему мнению, сэр, подвергают эту миссию серьезной опасности.
Я полагаю, что Вы будете мне сестрой милосердия во всех этих трудностях?
Скопировать
Well, I suppose they'd have to be rebuilt.
Yeah, and they'd probably be more willing to redesign them while they're at it.
If nothing else, it would grab their attention.
Полагаю, что они будут построены заново.
Ага, и наверняка появится больше желания реконструировать их, пока суд да дело.
Если по-другому не получается, то это привлечёт их внимание.
Скопировать
I've come off the phone with corporate, and they have dropped the R word.
Redesign?
Redesign Poise?
Я сейчас говорил по телефону с руководством, угадайте,.. ...какое слово на букву "Р" прозвучало.
Реконструкция?
Реконструкция "Пойз"?
Скопировать
Redesign?
Redesign Poise?
Wait. Sparkle copies everything we come υp With... . ..and we have to redesign?
Реконструкция?
Реконструкция "Пойз"?
"Спаркл" крадёт наши задумки, а реконструироваться будем мы?
Скопировать
Redesign Poise?
Sparkle copies everything we come υp With... . ..and we have to redesign?
That's bullshit.
Реконструкция "Пойз"?
"Спаркл" крадёт наши задумки, а реконструироваться будем мы?
Это бред какой-то!
Скопировать
That's bullshit.
Well' either We redesign and bring up oυr numbers, or they pυll the plug.
Richard, redesign is a death sentence.
Это бред какой-то!
Либо реконструкция и увеличение числа читателей,.. ...либо конец нашей лавочке.
Реконструкция - это катастрофа.
Скопировать
Well' either We redesign and bring up oυr numbers, or they pυll the plug.
Richard, redesign is a death sentence.
Νo, it's not. lt's a chance to have some fυn.
Либо реконструкция и увеличение числа читателей,.. ...либо конец нашей лавочке.
Реконструкция - это катастрофа.
Вовсе нет,.. ...не катастрофа, а удовольствие.
Скопировать
But I did try to reach yoυ.
I actυally wanted to talk to you aboυt this whole redesign thing.
I hope you don't mind' but I've been working on something on my own.
Но я пыталась дозвониться.
Хотела поговорить с тобой насчёт этой реконструкции.
Дело в том, что я работала над собственным проектом.
Скопировать
And dinner Friday night at 8:00... . ..at the 24th Street Diner...
. ..to celebrate our redesign being chosen.
Deal.
И обед, в пятницу, в восемь вечера в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,..
...в честь того, что выберут наш проект.
Идёт.
Скопировать
Corporate are twisting like a bunch of dominatrixes on steroids.
Νow Lucy's presenting her own redesign.
Tell me what's going on.
Начальство крутит их и сжимает со страшной силой, того и гляди оторвёт,..
...а Люси представляет проект без вас?
Пожалуйста, объясните, в чём дело.
Скопировать
Do you see what I'm saying?
While the port area of the tail unit is intact, we'll have to redesign the tail section, but...
- What the hell is he talking about?
Понимаете, о чем я говорю?
Левая хвостовая часть тоже уцелела, ее придется переделать, но...
- Что он такое говорит?
Скопировать
My old hair. Huh?
Redesign your hair. Have fun with it.
I appreciate the gesture, but no.
Мои старые волосы, ага?
Приклеивай их, делай ре-дизайн прически, развлекайся.
Я ценю твой жест, но - нет.
Скопировать
Not only is this a great product it is a superb cancer delivery system.
product the addition of a detector molecule, such as an odorant or colorant would require a top-down redesign
These costs, while assumed to be significant were not summarized here. "
Это не только прекрасный продукт но и превосходная система доставки канцерогенов.
"Химическая модификация кальцитата добавление молекулы-детектора, как-то: красителя или ароматизатора может потребовать кардинального изменения процесса производства кальцитата.
Оценка этих расходов, предположительно, весьма значительных выходит за рамки данного документа".
Скопировать
Well, don't sell yourself short.
The redesign on that gun was inspired.
Well, we all do our part.
Себя тоже не забудьте.
Идея переделать ружьё была отличная.
Мы все сделали своё дело.
Скопировать
Isn't it?
We'll have to redesign the magazine.
Redesign.
Верно, тетя?
Я хочу изменить дизайн журнала.
Изменить дизайн?
Скопировать
We'll have to redesign the magazine.
Redesign.
We'll have to present it in a completely new manner..
Я хочу изменить дизайн журнала.
Изменить дизайн?
Мы будем представлять журнал в совершенно новой манере.
Скопировать
It's a fucking extraterrestrial, Ron.
So you're telling me that he's not gonna sign off until we redesign the talking tomato?
Well, that's bullshit.
Это какая-то инопланетная херня, Рон.
Так ты говоришь, что он не подпишется до тех пор пока мы не переделаем говорящий помидор?
Ну, это все херня.
Скопировать
Most architects design homes and office buildings. But Michael Pollan is thinking bigger.
He wants to redesign the driest places on Earth by mimicking the designs of nature.
In biology, there's an amazing source book of ready-made solutions for many of the big challenges that we face over the next few decades.
Главный центр охоты за бозоном Хиггса расположен на другом краю света от Гарреттовских пляжей.
В более прохладном, но не менее живописном швейцарском городе Женева исследователи вглядываются в самый совершенный микроскоп в истории человечества -
Большой адронный коллайдер, БАК.
Скопировать
I don't really know.
Maybe I should ask him to re-design my website.
Concentrate. Um...
Я правда не знаю.
Может, стоит попросить его сделать дизайн и для моего сайта.
Сконцентрируйся.
Скопировать
I am an asshole.
We're looking for someone to lead the redesign of our entire website.
Someone to turn it completely upside down.
Я просто дура.
Нам нужен человек, который заново сделает дизайн всего нашего сайта.
Кто перевернёт всё с ног на голову.
Скопировать
So, what's he like? Graphic designer.
"Hello, can I redesign your logo?"
"Yes, that'll be 100,000 for a squiggle."
Художник-оформитель.
Прошу тебя! "Здрасте, хотите я спроектирую вам новый логотип?"
"Цена будет - 100.000 за закорючку."
Скопировать
I mean, boss, we know that
Thorson and Stillwell were both working to redesign energy systems for the Navy.
Billions are at stake.
Я имею в виду, босс, мы знаем, что
Торсон и Стилвел оба работали над реорганизацией энергетических систем для Флота.
На карту поставлены миллиарды.
Скопировать
You heard of it?
Well, I wanna redesign it.
I went there, but they wouldn't let me meet with them.
Вы о ней слышали?
Я хотела её перестроить.
Пошла туда, но мне не разрешили там ни с кем познакомиться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов redesign (ридезайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы redesign для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридезайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
