Перевод "soaked" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение soaked (соукт) :
sˈəʊkt

соукт транскрипция – 30 результатов перевода

They have stingers, just like your old man.
Petra fell in and got soaked!
- Where shall I serve supper? - No supper for me, thank you.
У неё такое же жальце, как у твоего муженька.
Да не щипайся ты! А Петра упала в озеро и промокла до нитки.
Где прикажете подать ужин?
Скопировать
I'd just give it up, if I were you.
Soaked in my tears, and this rain, I hope and call out your name.
When the rain stops falling, the moon will shine again.
Я бы на твоем месте забил на все.
И не разобрать, мои ли слезы льются, иль это только дождь.
Когда кончится дождь, на небо вновь взойдет луна.
Скопировать
- What?
- That smell really soaked through, huh?
Yes.
- Что?
- Все пропиталось этим запахом.
Да.
Скопировать
Yes.
It soaked through a little. That is the nature of baby throw-up.
Do you want me to wear a Hazmat suit?
Да.
Немного просочилось Такова уж детская отрыжка.
Хочешь, чтобы я носила скафандр?
Скопировать
- Thank you.
The yeast has to be soaked in warm water first.
- What do you mean?
- Спасибо.
Мама, их надо сперва развести в тёплой воде.
- О чём ты?
Скопировать
Halise taught me to bake.
She said yeast has to be soaked.
So Halise Alibullen taught that...
Халиса учила меня печь.
Она говорила, что дрожжи нужно разводить.
Ну, раз Халиса так говорила...
Скопировать
What on earth is happening?
- Your daughter soaked the law.
Hayflower wouldn't do that.
Что за катастрофа стряслась?
- Ваша дочь преступила черту закона.
Ну, Соломенная шапочка ни за что этого не сделает.
Скопировать
What happened to your shoes?
They're soaked and worn...
Where have you been?
Что с твоими ботинками?
Они насквозь промокли и расползлись...
Где ты была?
Скопировать
Well, our president said exercise and I am very patriotic.
- And completely soaked.
- Where is everyone?
Президент советовал заниматься спортом, а я патриотка.
- И насквозь промокла.
- Где все?
Скопировать
What're you talking about?
The victim's shirt was soaked in it.
Well, the blood was mostly hers, not the killer's.
- О чем ты говоришь?
Рубашка жертвы была ею пропитана.
- Да, но кровь преимущественно её, а не убийцы.
Скопировать
Wipe them away...
Let's take his tear-soaked kimono and wash it clean...
Wash it clean...
Вытрем, вытрем...
Давайте возьмем его кимоно, что промокло от слез, И выстираем его.
Выстираем, выстираем...
Скопировать
My dear child, what on earth's happened?
You're... soaked to the skin.
Chadwick, get Mrs Black and close the door.
Моя милая девочка!
Что с тобой приключилось?
Ты совсем промокла.
Скопировать
No, I was afraid you wouldn't.
Soaked through and through with the blood of Sawtooth McGee.
Yeah, he objected to a petticoat his neighbour's wife was wearing... and they fit to a draw.
Этого я и боялся.
Подожди-ка, Том, посмотри, он пропитался кровью Сотофа и Маги!
Ему не нравилась нижняя юбка, которую носила жена соседа.
Скопировать
The kids' graffiti in the streets and the rain washing away their hauntingly familiar nightmares.
Getting soaked in the endless rain of the monsoon season... under the eaves of a drugstore.
Rain drops stick on a window at a cafe.
Детское граффити на улицах и дождь, смывший преследовавших ночных кошмаров.
Промокнув в бесконечном дожде сезона муссонов под карнизом аптеки.
Дождь оставляет веточку на окне в кафе.
Скопировать
They want you close to the falls.
- I'm gonna get soaked.
- That's the point.
Они хотят, чтобы ты стоял у водопада.
- Серьезно?
Я же вымокну.
Скопировать
-I thank you.
-We're soaked!
-Yeah we are.
- Я скажу за него.
- Мы промокли.
- Точно.
Скопировать
"Strike" !
-You're soaked. -That's okay.
-I have to make a call.
Это называется "страйк"
-Садись
-Спасибо -Ты вымокла -Всё в порядке
Скопировать
- I think you know what it means.
You soaked his underwear in meat.
That is so wrong.
- Сама знаешь.
Вы замочили его трусы в мясе.
Это очень плохой поступок.
Скопировать
We should go back before night falls.
Put that on, otherwise you'll be soaked.
Here, put that on.
Мы должны вернуться до темноты.
Одень это. А то простудишься.
А ты это.
Скопировать
You two deserve each other.
Jesus, man, you're soaked!
You want me to get Ricky?
Вы отличная пара.
Чёрт, да ты промок до нитки!
Позвать Рики?
Скопировать
Can I take those things for you?
They're soaked, aren't they?
Enhance 224 to 176.
Могу я взять это?
Они промокли, да?
Увеличить 224 по 176.
Скопировать
I know what you're like!
Let them get soaked! Judge, if you want to hush the whole thing up, it's 1 000 rubles a head.
1 000 rubles a head!
Не лучше ль из избы не выносить нам сора?
Оценит пан судья старания майора:
отвалит золота, всё будет шито-крыто.
Скопировать
When I found my son... he was lying in the middle of the street.
I soaked my hands in his blood and licked them.
Because it was mine.
Когда я увидела своего сына, распростертого посреди улицы,
...я дотронулась руками до его крови и облизала их.
Ведь это моя кровь!
Скопировать
I blow the building.
Lionel gets rid of his bastard father and his gin-soaked mother.
The slum lord splits the insurance payment with us.
Я взорвал здание.
Лайонел хотел избавиться от своего ублюдка-отца и матери, насквозь пропитанной джином.
Владелец трущоб разделил страховку с нами.
Скопировать
Your wife with a bad cold...
It was all soaked with rum.!
I don't believe it!
Ваша сильно простуженная жена... не могла заметить яда в кексе.
Он весь был пропитан ромом!
Я не могу в это поверить!
Скопировать
Take some hot coffee.
You're soaked.
It's much too early for the mail.
Выпейте горячего кофе.
Вы промокли.
Для писем еще слишком рано.
Скопировать
Yes...
I'm soaked.
My legs, too.
Да ...
Я вспотела.
Ноги тоже.
Скопировать
All right, it's finished.
My dear lady, do hurry for the carriage or your lovely hat will get soaked and it will quite break my
Maybe I can heal your heart. I'll allow you to buy me a new hat.
Все, конец.
Милая леди, поспешите к экипажу, или ваша прелестная шляпка намокнет, а это разобьет мне сердце!
Я излечу его, позволив вам купить мне новую шляпку!
Скопировать
He's getting back at us for puncturing his hose.
I'm completely soaked.
Reidar.
Он мстит нам за то, что мы его шланг продырявили.
Я насквозь промок.
Рейдар.
Скопировать
And that is that.
My shoes and stockings are soaked. I think I'll take them off.
That's the first sensible thing I've heard you say.
- Снимайте, я не против. - Спасибо, не буду.
Туфли и чулки промокли, я их сниму.
Ваша первая разумная мысль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soaked (соукт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soaked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соукт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение