Перевод "Well good party good party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well good party good party (yэл гуд пати гуд пати) :
wˈɛl ɡˈʊd pˈɑːti ɡˈʊd pˈɑːti

yэл гуд пати гуд пати транскрипция – 31 результат перевода

Yeah, well, he is my son, you know.
Well, good party, good party.
When Pam and I were dancing, she, uh, "accidentally" brushed my butt.
Ну, знаешь, он мой сын.
Что ж, неплохая вечеринка.
Когда я танцевал с Пэм, она "случайно" дотронулась до моего зада.
Скопировать
Son of a gun!
Well boys, I hate to break up a good party but you can't keep a woman waiting, can you?
- You know how it is, boys.
Сын оружия!
Жаль, что приходится прерывать приятную вечеринку но неразумно заставлять даму ждать
- Вы ведь знаете, какие они.
Скопировать
I'm gonna see Daniella about it now.
Well, it's a good an excuse as any for a party, isn't it?
The best.
Я как раз иду договариваться с Даниэллой.
Разве это недостаточный повод для праздника?
Даже лучший!
Скопировать
I really owe you one.
Well, I just want to get down to this cocktail party before all the good men are taken.
What?
Я твоя должница.
Я просто хочу попасть на коктейльную вечеринку пока не разобрали всех хороших мужиков.
Что?
Скопировать
- Get on with the story.
Well, they invited me to a dinner party and I went, had a good time, woke up with a bit of a hangover
Well, a big hangover.
- Возвращайся к рассказу.
- Значит, они пригласили меня на званый обед, и я пошёл, отлично провёл время, проснулся с небольшим похмельем.
Ужасным похмельем.
Скопировать
- Dad...
Well, the good news is Winship has agreed to come to my party.
Bad news is I left my wallet at home, so, Frasier, I'm afraid this is on you.
- Папа...
Хорошая новость в том, что Уиншип согласилась прийти на мою вечеринку.
Плохая новость в том, что я оставил свой бумажник дома, так что, Фрейзер, боюсь ты платишь за всех.
Скопировать
- Oh, yes, out in the Lawnwood District.
Well, well, I'm always glad to meet a good party man.
- Well, I try to be, sir.
- ќ, да, из округа Ћэунвуд.
Ќу, ну, € всегда рад встретить хорошего члена партии.
- Ќу, € пытаюсь им быть.
Скопировать
I will not rest until we have the Red Devil or Red Devils' heads on spikes on the front lawn of this house.
Well, that's all well and good, but we all know that it was my slumber party idea that made this whole
And we never got to appropriately finish said party.
Я не успокоюсь до тех пор, пока голова Красного Дьявола или головы Красных Дьяволов не будут висеть на пике на лужайке перед этим домом.
Так, это всё очень хорошо, но мы все знаем, что это была моя идея сделать пижамную вечеринку, из-за которой вся это фигня с "Давайте жить дружно" и "Мир во всём мире" произошла.
И мы так и не закончили эту вечеринку должным образом.
Скопировать
You needed help?
Well, look, I am very good, but I thought it would be even more bestest, specialest if someone closer
- You're my age?
Тебе понадобилась помощь?
Ну, слушай, я хорош, но я думал, что будет даже лучше, особенней, если кто-то твоего возраста помог бы распланировать вечеринку.
- Ты моего возраста?
Скопировать
Yeah, well, he is my son, you know.
Well, good party, good party.
When Pam and I were dancing, she, uh, "accidentally" brushed my butt.
Ну, знаешь, он мой сын.
Что ж, неплохая вечеринка.
Когда я танцевал с Пэм, она "случайно" дотронулась до моего зада.
Скопировать
Really?
Well, we all want a good party, right?
I'm going to propose tonight.
Серьезно?
Ну, мы же все хотим устроить хорошую вечеринку, правда?
Я собираюсь сделать сегодня предложение.
Скопировать
What--what can i do?
Well, this party would be a good place to start.
Yeah, i-i-i thought that, But jenny is just really set on something more simple.
Что... что я могу сделать?
Ну, эта вечеринка будет отличным началом.
Да, я думала об этом, но Дженни настаивает на чем-то более простом.
Скопировать
We're the ones getting Scylla.
Well, that's good to hear, because the competing party, is your brother Michael.
Michael's with you.
Именно мы найдем сциллу.
Что ж, приятно слышать, потому что конкурент - это твой брат Майкл.
Майкл же у вас...
Скопировать
Thank you, Emily.
Well, potent is good because tonight is a party.
Which reminds me-
Спасибо, Эмили.
Крепкий - это хорошо, ведь сегодня вечеринка.
Кстати об этом...
Скопировать
Okay, so maybe we put that in the card.
Well, justin does like a good party
And... Colorful things.
Ладно, может мы напишем это в открытке.
Ну, Джастин любит хорошие вечеринки
И... разноцветные штучки.
Скопировать
Are those people all hybrids?
Well, they also love a good party.
And they, like you, are sired by me.
Это все гибриды?
Ну, им тоже нравится веселиться.
И, подобно тебе, они преданы мне.
Скопировать
I thought you weren't coming.
Yeah, well, you know me, I'm always up for a good party.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Я думала, ты не придёшь.
Да, ты меня знаешь, я всегда готов к хорошей вечеринке.
== sync, corrected by elderman == @elder_man Переводчики: redkaya_1
Скопировать
I blacked out.
Well, that sounds like a good party.
No, but hey, seriously, like whatever was inside me it just must have been preying on how I really feel about you.
отрубился.
- Крутая была вечеринка.
Нет, серьезно, то, что меня контролировало... демон, наверное, просто извратил мои чувства к тебе.
Скопировать
Regrettably, I do not know.
Well, perhaps we can hope together that the truly guilty party will step forward and...
Do you think that's a possibility, Mary?
К сожалению, я не знаю.
Что ж, нам остается только надеяться, что истинный виновник торжества выступит вперед и... оправдает доброго капитана.
Думаете это возможно, Мэри?
Скопировать
Candidate needs viable names by the end of the week.
Well, for the good of the country and our party, yes, I agree.
Good.
Кандидату нужны имена к концу недели.
Что ж, для блага своей страны и нашей партии, да, я согласен.
Хорошо.
Скопировать
- Not even close.
Well, there's no chance you're leaving without a Gallagher good-bye party.
What?
— И рядом не стоял.
Ты не уедешь без галлагерской прощальной вечеринки.
Что?
Скопировать
Let's call Dooley!
Dooley loves a good party!
Dooley!
Звоним Дули!
- Дули любит хорошую вечеринку!
- Дули!
Скопировать
Admittedly, not as interesting as staring uselessly at Foreman.
You know, I find the good-bye party fascinating.
Isn't it kind of insulting if you celebrate when someone leaves you?
Должен признать, это не так интересно, как тупо пялиться на Формана.
Знаешь, а идея с прощальной вечеринкой, кажется мне неплохой.
Разве это не оскорбительно, когда ты устраиваешь праздник, в честь того, кто уходит?
Скопировать
A liter or a gallon-- whatever you can get your hands on.
-It's not good time for party,bro.
-Bring it to me in my cell.
Нужно сейчас же, литр или галлон, всё что найдешь...
Не время для вечеринок, братец.
Принеси в мою камеру.
Скопировать
You know what they said about this one?
That the stupid bitch didn't know how good the snort was at Little Man's party.
That it was her own fault.
Знаешь, что они сказали о ней?
Тупая сука не поняла насколько хорош был порошок на вечеринке у Малыша.
Он сама виновата.
Скопировать
You're focused on all the wrong sort of details.
Did you or did you not have a good time at the party?
I had an awesome time.
Ты не на тех деталях сосредоточился.
Хорошо или плохо ты повеселился на вечеринке?
Я круто повеселился.
Скопировать
We ain't got shit else to do but go back to thunder Mountain, and that spot ain't exactly party central, you know what I'm sayin'?
Besides, it's been a long time since I've seen a good party.
We could use one.
Только что-то хорошее приснится, ты меня будишь. Не хорошо так ее бросать.
А если что случится, обвинят нас с тобой.
Да он книгу про эгоизм написал. (Эй.)
Скопировать
I haven't heard of one of these schools.
They're all good religious programs, and I've already thrown out the ones that let boys and girls sit
Oh, great.
Я не слышала ни об одном из этих заведений.
Во всех хорошие религиозные программы, и я уже исключила те, в которых юношам и девушкам разрешают вместе сидеть в буфете, совместное обучение.
О, отлично.
Скопировать
- Yeah, yeah.
Hi, darling, good party?
Good-oh.
- Да, да. Привет, милая.
Как прошел праздник?
Ну и славно.
Скопировать
It simply isn't...
Good heavens, this is war, not a garden party!
- Melanie needs you.
Это же не принято--
Святые небеса! Это война, а не приём!
-Вы нужны Мелани.
Скопировать
Ashley, aren't you going to get our Scarlett a glass of punch?
Did you have a good time at Miss Melly's party?
Yes.
Эшли, приготовь Скарлетт бокал пунша.
Хорошо провели время у мисс Мелли?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well good party good party (yэл гуд пати гуд пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well good party good party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл гуд пати гуд пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение