Перевод "Тапиока" на английский

Русский
English
0 / 30
Тапиокаtapioca
Произношение Тапиока

Тапиока – 30 результатов перевода

Это сумасшедший дом!
мою лучшую трубку украли, бритва тупая, моя авторучка течет, и пятый раз подряд, у нас был пудинг из тапиоки
Это та женщина!
This whole place is a madhouse!
Children, servants, goats, the coffee isn't fit to drink, my best pipe's been stolen, I'm all out of razor blades, my fountain pen leaks, and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding!
It's that woman!
Скопировать
Ну, что встал?
Залезай уж весь, и получишь пудинг из тапиоки!
Ну, как этот конь сюда попал?
Well, don't just stand there.
Come all the way in and have some tapioca pudding!
Now, how did this horse get here?
Скопировать
-Нет
Мэри, я собрался высказать свои мысли по поводу тапиоки. (Tapioca-крупа из крахмала)
Хочешь, не хочешь, а придется.
-No.
Marie, I got to get my thoughts down on tapioca.
Like it or lump it.
Скопировать
-А почему бы и нет?
Какой-нибудь недалекий парень узнает как тебя зовут, а в следующий момент ты уже оттираешь тапиоку и
-Ты довольно спокойно говоришь об этом.
- Why not me?
One day some butthead learns your name and the next you're picking tapioca and steak out of your sweater.
- You seem pretty cool about it.
Скопировать
- Я полагаю, везиги нет?
- Возьми тапиоку.
- В польском магазинчике иногда есть визига.
There's no vesiga, I suppose.
Use the tapioca.
There's a Polish store that sometimes has vesiga.
Скопировать
- Когда он сказал...
Я не получу свой пудинг из тапиоки.
Он у нас был на десерт.
- When did he say--
I don't have my tapioca pudding.
We have that for dessert.
Скопировать
Я пойду позвоню Ленни.
Это однозначно не моя комната, и я не получу мой пудинг из тапиоки.
- Кровать стоит не на том месте.
I'm gonna call Lenny.
This is definitely not my room, and I don't have my tapioca pudding.
- The bed's in the wrong place.
Скопировать
И положите пива и апельсиновый сок с содовой.
Вы нашли пудинг из тапиоки?
- Нет, сэр. Не нашли.
Bring some beer up and orange soda.
You got tapioca pudding?
- No, sir, we don't.
Скопировать
Разве?
А мне показалось, что здесь пахнет тапиокой.
Столовая там.
Isn't it? Oh.
I thought I could smell tapioca.
The dining room's over there.
Скопировать
Он всегда готов, ему не надо готовиться.
Это Тапиока.
Учится на ассистента зубного врача.
Yo-Yo stays ready so he doesn't have to get ready.
This is Tapioca.
She's studying to be a dental assistant.
Скопировать
Может, примеришь синее?
Люблю шарики из тапиоки.
Приятель, ты должен их любить.
Why don't you just go put on the blue one?
I love the tapioca balls.
Oh, dude, you got to love the tapioca balls.
Скопировать
На этот раз?
Я насыпала сёстрам горькой соли вместо сахара в пудинг из тапиоки.
Они всю ночь с горшка не слезали...
This time?
I put Epsom salts instead of sugar in the sisters' tapioca pudding.
They were up all night with the shits...
Скопировать
Что?
На вёдрах были видны следы зубов, оставленные ещё весной Тапиокой, нашей собакой, когда та, находясь
Грейси, подержи!
What?
the buckets were riddled with bite marks dating back to last spring when our dog Tapioca got depressed and started eating metal.
Gracie, can you hold this for a second.
Скопировать
Тапиока до кровавых дёсен искусала все металлические вёдра.
Лэйтон и Тапиока всегда были неразлучны.
Однажды
Tapioca started chewing metal buckets till it's gums bled.
Layton and Tapioca had been inseparable.
And then one day,
Скопировать
Больные уходили и возвращались?
Хочешь тапиоку или ванильное?
Удиви меня.
People getting out? People getting in?
You want tapioca or vanilla tonight?
Surprise me.
Скопировать
ДНЕВНИК
Привет, Тапиока.
Привет.
Diary
Hello, Tapioca.
Hello.
Скопировать
После того, как погиб Лэйтон,
Тапиока до кровавых дёсен искусала все металлические вёдра.
Лэйтон и Тапиока всегда были неразлучны.
When Layton died,
Tapioca started chewing metal buckets till it's gums bled.
Layton and Tapioca had been inseparable.
Скопировать
Когда они вернулись, собака была абсолютно спокойна.
Тапиока больше не грызла вёдра.
Но она начала охотиться за светлячками.
Gracie returned with a new kind of understanding in their eyes.
Tapioca stopped chewing metal buckets.
He went back to snapping at fireflies, just like before.
Скопировать
"Как сделать так, чтобы яйцо, брошенное с вершины Эмпайр Стейт Билдинг не разбилось?"
Чтобы провести эксперимент и не ходить на шоу Грейси, мне пришлось использовть Тапиоку.
Однажды вечером Грейси, в разгар её увлечения Бетт Дэвис, выдала за столом обличительную тираду, направленную против папиного увлечения.
"How to drop an egg from the top" "of the Empire State Building without breaking it. "
Inorder to finish my project and get out of saying Gracie's blain, I had to end this Tapioca to the rest field.
One night, in a Bette Davis face, Gracie launched into a heated diatribe about father's museum setting hall.
Скопировать
Если это и так, то я не помню.
Попробую достать тебе тапиоку.
Спасибо.
Well, if I do, I certainly don't remember it.
Try to get you some extra tapioca.
Thanks.
Скопировать
Хорошо.
Разбросай немного тапиоки, как соль на ледяных дорогах.
Средство для сырой корочки.
Okay.
Scatter a little tapioca, like salt over an icy road.
Cure for a soggy crust.
Скопировать
И сколько ещё раз я должна просить тебя исправить эту чертову витрину для пирогов.
Я имею в виду, температуру бы понизить, а то те тапиоко испортятся.
Если ты хочешь получить иск, то просто продолжай игнорировать меня.
And how many more times do I have to ask you to fix this damn pie carousel?
I mean, the temp just isn't cool enough, and those tapiocas are gonna turn bad.
If you do want a lawsuit, just keep ignoring me.
Скопировать
Нечего сказать.
А, да, я... я пролил тапиоку* на свою.
Тапиоку?
- Dude, is that my shirt?
I spilled tapioca on mine.
Tapioca?
Скопировать
А, да, я... я пролил тапиоку* на свою.
Тапиоку?
Мою тапиоку?
I spilled tapioca on mine.
Tapioca?
My tapioca?
Скопировать
Тапиоку?
Мою тапиоку?
Ту, которая сверху была корицей посыпана
Tapioca?
My tapioca?
{\pos(192,220)}The one with the light dusting of cinnamon on top, that was in the fridge?
Скопировать
-Я бы хотела готовое блюдо.
Одна тапиока, один тофу, один фриттер.
Всё отдельно.
-I'd like some soup.
One tapioca, one tofu, one fritter.
Each one separate.
Скопировать
Ну, началось -- Нью-Йорк - лучший город на земле.
Там сбываются все мечты, и корм для голубей на вкус как тапиока.
Рассказать тебе секрет, Тед?
Oh, here we go-- New York's the greatest city in the whole wide world.
It's where dreams come true and pigeon poop tastes like tapioca.
Want to know a little secret, Ted?
Скопировать
Во-первых, это утверждение противоречит аксиоме, согласно которой лучший пудинг - шоколадный.
Во-вторых, органическая структура тапиоки превращает его в дрожащую массу потенциальной смерти.
Её получают из корней...
First off, that is axiomatically wrong, because the best pudding is chocolate.
Secondly, the organic structure of tapioca makes it a jiggling bowl of potential death.
It is extracted from the plant-
Скопировать
Ладно, это слишком жестоко, пусть уж выскажется, а не то ему голову разорвёт.
Ладно, Шелдон, почему же тапиока...
Тапиоку получают из корней растения Маниот Эскулента.
Alright this is cruel, we better let him finish before his head explodes.
Alright Sheldon, why is tapioca...
Tapioca is extracted from the root of the plant Manihot esculenta.
Скопировать
Господа, вот что я вам скажу.
Даже самый плохой с тапиокой лучше самого лучшего пудинга любого другого вида.
Во-первых, это утверждение противоречит аксиоме, согласно которой лучший пудинг - шоколадный.
Gentlemen, I put it to you.
The worst tapioca pudding is better than the best pudding of any other flavor.
First off, that is axiomatically wrong, because the best pudding is chocolate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тапиока?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тапиока для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение