Перевод "orgasm" на русский
Произношение orgasm (огазем) :
ˈɔːɡazəm
огазем транскрипция – 30 результатов перевода
If anyone's gotta keep this in perspective, it's you, okay?
I don't want you getting all mushy and gooey on me after I give you the best orgasm you've ever had.
Oh, like you know what you're doing down there at all.
Ну,если кто-то и должен об этом волноваться, то это ты.
Я не хочу, чтобы ты влюбилась и липла ко мне, когда подарю тебе лучший оргазм за всю твою жизнь.
Ой, да ладно! Как будто ты вообще знаешь что надо делать там.
Скопировать
I don't need guys.
I don't need sex 'cause this competition is my orgasm. You know what?
I should be hanging out with hahn.
Мне не нужны парни.
И секс не нужен, потому что это соревнование - и есть мой оргазм.
Знаешь? Это я должна водить дружбу с Хан.
Скопировать
Do it yourselves! Google in the words "auto erotic asphyxia!"
cutting off the oxygen to the brain at the last moment during masturbation in order to heighten the orgasm
A thousand kids a year die this way! OK? A thousand of them die!
Ќаберите в гугле слова "аутоэротическа€ асфикси€".
"јутоэротическа€ асфикси€", это практика отрезани€ доступа кислорода к мозгу в последний момент перед оргазмом во врем€ мастурбации.. " € говорю это распространено.. "ыс€ча детей в год умирают так, ага?
"ыс€ча из них умирает. "ак что подумайте сколько их всего..
Скопировать
Apparently it is true!
you can cut off your air supply, the oxygen to your brain just at the moment you're about to have an orgasm
Let's say 500 times better!
ќчевидно это правда. ћедицински, физиологически говор€..
..если ты перекроешь доступ кислорода к своему мозгу, ...пр€мо в тот момент когда у теб€ начинаетс€ оргазм, то оргазм будет.. ..€ не знаю.. —кажем в 500 раз лучше!
"то-то типа того!
Скопировать
Thank you very much!
Thank you for the standing ovation, you made the orgasm up front.
Let's have a cigarette, let's relax.
Большое спасибо!
Спасибо за стоячие овации, вы мне обеспечили оргазм авансом.
Давайте закурим, расслабимся...
Скопировать
A climax without love is not a real climax. Love?
Basically, orgasm, or say, climax can be divided into three categories:
The highest is sex with love.
Оргазм без любви - это не настоящий оргазм.
По существу, оргазм, или скажем, вершина блаженства, может быть разделена на три категории.
Высшая - это секс по любви.
Скопировать
- I don't feel good right now.
But pleasure is important, and it helps if the woman has an orgasm.
You up to the task, sailor?
- Я не чувствую себя приятно сейчас.
Но удовольствие важно, и это помогает, если у женщины оргазм.
Вы справитесь с этой задачей, матрос?
Скопировать
Oh, yes!
I had given her an orgasm!
I could move up to Mr Saito.
О, да!
Мне удалось довести ее до оргазма.
Я могла перейти к господину Сайто.
Скопировать
- I said I was sorry, didn't I?
Apologize with a penis and forgiven with an orgasm
Sir?
- Разве я не извинился?
58)}Извинения с членом и прощение с оргазмом
Господин?
Скопировать
If you want.
It was my first simultaneous orgasm.
I'm not sure it's as good as they say.
Ну если хочешь.
Это был мой первый одновременный оргазм.
Не уверена, что это так уж хорошо, как говорят.
Скопировать
I'm not sure it's as good as they say.
It's like an ordinary orgasm...
In movies, people climax together, more or less.
Не уверена, что это так уж хорошо, как говорят.
Просто как обычный оргазм...
В кино люди, как правило, испытывают оргазм одновременно.
Скопировать
You may not want to hear this, but I don't care
I'm finally getting an orgasm
To feel it at this age, it's hard to understand, right?
Ты, возможно, не захочешь это слышать, но мне всё равно.
Я наконец-то испытала оргазм.
Если такое испытываешь в мои годы - это трудно понять?
Скопировать
To the office, Tom.
"Fifty-seven ways to have an orgasm."
-"Touch-her-there underwear."
В редакцию, Том.
57 способов испытать оргазм.
Посмотри на её нижнее белье.
Скопировать
, Come again?
I faked an orgasm, I knew you Wanted it, so I faked it,
But you're a man, You can't just grunt, or Whatever, there's the squirting,
Повтори.
Я знал, что ты хочешь, чтобы я кончил, и имитировал оргазм.
Ты же мужчина. Ты не можешь имитировать оргазм. Ты должен извергнуть семя.
Скопировать
I've been through interrogation resistance in the army, baby,
I can fake epileptic seizure, I can stop my oWn heart, and I can fake orgasm,
Orgasm is no longer a goal in my life,
Знаешь, как меня натаскали в армии.
Я могу изобразить эпилептический припадок, задержать дыхание и имитировать оргазм.
Для меня оргазм - не цель.
Скопировать
Or that you hate cilantro because for some reason unknown to you, it reminds you of your step-sister?
Or that when you have an orgasm, your toes go numb?
I'm sure all of your clientele are privy to that.
И о том, что тьı ненавидишь кинзу, потому что она ассоциируется у тебя с твоей сводной сестрой?
Или о том, что после оргазма у тебя немеют пальцьı ног?
Или твои клиентьı и об этом знают?
Скопировать
And that orgasm stuff.
Orgasm this and orgasm that.
It's a lot of pressure.
И вся эта фигня про оргазм.
Оргазм то, оргазм се.
Это так давит.
Скопировать
And if you're lucky enough to see it you probably don't know how you got there and you can't find your way back after you leave.
There are two types of female orgasm, the real and the fake.
And I'll tell you right now, as a man, we don't know.
И даже если вам посчастливилось ее увидеть вы не представляете, как вы туда попали и не сможете еще раз найти туда путь, после того, как уйдете.
Есть два вида женского оргазма, настоящий и имитированный.
И я вам говорю, как мужчина, мы не знаем.
Скопировать
We do not know.
Because to men, sex is like a car accident and determining the female orgasm is like being asked:
"What did you see after the car went out of control?"
Мы не знаем.
Потому что для мужчин, секс похож на автокатастрофу и для определения женского оргазма, вас как будто спрашивают:
"Что вы увидели после того, как машина потеряла управление?"
Скопировать
There was this blinding flash in the back of my eyeballs.
I experienced the orgasm of a lifetime.
For God's sake, man!
Ослепляющая вспышка, выжигающая сетчатку.
Я пережил лучший оргазм в жизни.
Господи!
Скопировать
Until the girl dies, you don't really exist. You're just trapped in your little world. Your words mean nothing.
Don't be angry just because she had her first orgasm at the end of a whip and not by your touch.
Sarah, listen to me... Go away.
Пoкa oнa нe yмpёт, ты нe cyщeствyeшь нa caмoм делe, ты здecь кaк в лoвyшкe в cвoём миpe!
-Tвoи слoвa ничeгo нe знaчaт. -He бyдь тaк yвepeн в этoм! И нe cepдиcь нa тo, чтo cвoй пepвый opгaзм oнa иcпытaлa c пoмoщью кнутa, a нe c пoмoщью твoих пpикocнoвeний.
Capa, пoслyшaй мeня, yходи!
Скопировать
I'm not leaving until I get my Cuba Libre! Excuse me.
Could I have an Orgasm? - This isn't what I ordered!
- A white wine.
Я не уйду отсюда, пока не получу Куба Либре.
- Извините, можно получить оргазм?
- Я это не заказьiвал.
Скопировать
But finally, that night I discovered all my senses.
My mouth sought my brother's orgasm.
While I took him between my lips... I felt how it grew... how it hardened.
Но той ночью я, наконец, в полной мере испытала, ...на что способно моё тело.
Я приближала брата к оргазму.
Мои губы чувствовали, как он наливается кровью, становясь всё плотнее...
Скопировать
My brother Christian was just 14... but his organ became bigger and bigger between my lips... while my tender, delicate tongue... maneuvered unyieldingly.
It exploded and that was the first time I had a neverending orgasm.
Stupendous.
Кристиану было тогда всего четырнадцать но его член становился всё больше а мой нежный язык ласкал его, не останавливаясь ни на миг.
И тогда - я впервые испытала продолжительный оргазм.
Изумительно!
Скопировать
- Screws so great?
- Screws so great that when he brings a woman to orgasm, she's so fulfilled that she dies.
Now this one, excuse me, finds this hostile.
- Трахается настолько классно?
- Трахается настолько классно что когда он доводит женщину до оргазма, она так удовлетворена что умирает.
Так вот, она, извини, находит это неприемлимым.
Скопировать
Here we go..."
"At what point did you orgasm during this song,
"All through it, it was multiple!
ну ладно, я попробую.
— А в каком месте этой песни вы кончили, миссис Бэдкрамбл?
— Да всю песню подряд, это был множественный оргазм.
Скопировать
OKEYDOKEY.
IT WAS JUST A RUN-OF-THE-MILL ORGASM. I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU.
COULD YOU HOLD A SECOND, MOM?
Понятно.
Это обычный оргазм, вот уж не думала что это тебя напугает.
Подожди секундочку, мама?
Скопировать
We have to remember that not long ago, we were still debating whether or not Christians could use rock 'n' roll to convey a godly message.
because the music... no, it was the rhythm of the music matched the rhythm of the contractions of an orgasm
-lt's easy to laugh, but we have to remember that Mrs. Lindow is as much a member of God's flock as anyone else.
Надо сказать, что не так давно мы обсуждали, предстало ли христианам передавать послание Божье посредством рок-н-ролл...
- Помните, как миссис Линдоу сказала... рок-н-ролл ведет к совокуплению, потому что эта музыка... нет, ритм этой музыки соответствует ритму движений при оргазме.
- смеяться легко, но следует помнить, что миссис Линдоу принадлежит каспе Божьей, как и все остальные.
Скопировать
I went from having orgasms immediately to taking forever.
You can do your taxes in the time it takes me to have an orgasm.
I never had a normal medium orgasm.
Я перешел от моментальных оргазмов к бесконечно далеким.
Ты можешь сдать налоговую декларацию пока я достигаю оргазма.
У меня никогда не было нормального среднего оргазма.
Скопировать
Maybe, but this is how I'll catch my killer.
I'm not going to confess all my secrets just because I have an orgasm.
You won't learn anything I don't want you to know.
- Возможно. Зато я поймаю убийцу.
Я не стану открывать все свои тайны только из-за того, что у меня был оргазм.
- Ты узнаешь только то, что я захочу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orgasm (огазем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orgasm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огазем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение