Перевод "fellow student" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fellow student (фэлоу стьюдонт) :
fˈɛləʊ stjˈuːdənt

фэлоу стьюдонт транскрипция – 30 результатов перевода

- Don't you take that tone with me.
Your little stunt yesterday almost cost a fellow student his life.
- I can only apologize so many times.
-Не смей говорить со мной таким тоном.
Твоя мелкая выходка вчера чуть не стоила жизни ученику.
-Я уже 100 раз извинился.
Скопировать
CHRIS HOBBS IS A HOMOPHOBIC ANIMAL SHH. WHO SHOULD BE PUT AWAY.
MUST HAVE BEEN FOR A YOUNG MAN OF CHRIS HOBBS' FINE, MORAL UPBRINGING, TO BE APPROACHED SEXUALLY BY A FELLOW
THEN TO SEE HIM FLAUNT HIS LIFESTYLE BY BRINGING HIS MALE LOVER TO THE PROM, AND ENGAGE IN WHAT HAS BEEN DESCRIBED AS A HIGHLY PROVOCATIVE DANCE.
Крис Хоббс – гомофобная скотина, которую надо посадить.
Я могу вообразить, насколько безусловно неприятным был для юноши с таким прекрасным и высокоморальным воспитанием, как у Криса Хоббса, сексуальный интерес со стороны ученика мужского пола.
Который затем вызывающе продемонстрировал свой жизненный стиль, приведя на выпускной своего любовника и устроив то, что было описано как весьма провокационный танец.
Скопировать
Where are the girls going?
Good morning, fellow student of the same grade!
Wanna go have fun?
А куда уезжают девочки?
Доброе утро, одноклассница!
Пойдём развеемся?
Скопировать
I really want to know.
Is she a fellow student from the same school and grade?
How do you feel after showing off the damn photos?
Я действительно хочу знать.
Наверное, она Ваша одноклассница?
Как чувствуешь себя после этой чёртовой выставки?
Скопировать
I asked her to do it.
- A fellow student, Magali. She is bi.
Then you could also consider just outside the door, without ...
Я знаю, потому что сама попросила её об этом. - Врёшь!
- Это моя школьная подружка Магали.
Она бисексуалка, и я подумала, что это единственньiй способ сделать так,..
Скопировать
It's highly confidential, but you know about it.
Yes, a fellow student from Freiburg, now working in Veracruz, tipped me the wink.
We've got to get in there first.
Это чрезвычайно секретно, но вы об этом знаете?
Да. От своего однокашника из Фрайбурга, он работает в Веракрус.
Нам надо попасть туда первыми.
Скопировать
I know you're all preoccupied with the events at Price Hall last night.
Losing a fellow student like that, it can be a traumatizing experience.
Too often we're... we're pressured to stay strong and keep our emotions buried, and that's why I just want to take a little time and talk about how we're feeling.
Я знаю, что вы все озабоченные с событиями на цене зала вчера вечером.
Потерять товарища так, этоможетбыть опыттравмирования.
слишкомчастомы ... вынужденыоставатьсясильным исохранитьнашиэмоциипохоронены, и вот почему я просто хочу взять немного времени и говорить о как мы себя чувствуем.
Скопировать
But you dropped out after your sophomore year for "medical reasons."
coupled with this picture, adds up to went nuts because she was somehow involved with the death of a fellow
So you're accusing me of being a murderer, or an accessory to murder, because I lied on my resume, and 20 years ago, a crazy person painted a picture of a girl who sort of looks like me.
Но ты бросила учёбу после второго курса по "медицинским причинам".
Что, учитывая эту картину, означает "свихнулась, потому что была каким-то образом связана со смертью своей однокурсницы".
Так ты обвиняешь меня в том, что я - убийца, или причастна к убийству, потому что я соврала в моем резюме, и 20 лет назад сумасшедшая старуха нарисовала картину, на которой девушка немного похожа на меня.
Скопировать
Hardly anything.
Someone struck out at a fellow student today, and it concerns this class because they used art
as the weapon.
Вряд ли.
Сегодня кто-то нарисовал одного из учеников, и это касается класса, ведь они использовали искусство
как оружие.
Скопировать
- Honorable Bar Kappara!
Let me introduce my friend and fellow student...
Jesse ben Benjamin from England.
- Преподобный Бар Каппара!
Позвольте представить вам моего друга и соратника...
Джесси сын Беньямина из Англии.
Скопировать
Won't your parents mind a stranger staying in their home?
If they found out I let a fellow student sleep on the street, they'd disown me.
- This is Jacob and Sarah.
Твои родители не будут против незнакомца в доме?
Если они разузнают о том, что я оставил такого же студента как я ночевать на улице, то просто отрекутся от меня.
- Это Джейкоб и Сара.
Скопировать
Bless and protect your flock, those who follow and those who stray.
And if it be Thy will, the recovery of fellow student Roman Godfrey, who remains in a coma.
Good work.
Благослови и защити своих последователей, тех, кто следует за тобой и тех, кто заблудился.
И если на то будет воля твоя, верни нашего однокурсника Романа Годфри, который остается в коме.
Молодец.
Скопировать
They're sealed.
Renee Clark made, then withdrew, unsupportable accusations against a fellow student.
- Mm-hmm.
Они запечатаны.
Рене Кларк подала заявление, а потом сняла непотвержденные обвинения против сокурсника.
- Угу.
Скопировать
Do you have any information on any such areas?
Commander Guile, we`ve received information on the location of Ryu, Ken`s fellow student.
The fighter that was in India? Where?
главный вопрос в том, где она находится?
похоже их основные базы сконцентрированы в юго-восточной Азии так что предлагаю сконцентрировать наши поиски в этом регионе капитан Гайл, сэр говоря о юго-восточном азиатском регионе мы обнаружили человека, которого вы искали
- Риу, того, кто тренировался с Кеном Мастерсом так значит, этот парень был в Индии где он?
Скопировать
I'm too old for you.
Find a fellow student.
You're the one I love.
Я слишком стара для тебя.
Найди себе девушку в университете.
Я нашел тебя и я тебя люблю.
Скопировать
Both Ken and Ryu trained under the same teacher for over 10 years in Japan. They`re fighting styles and abilities are about the same. The same?
Ryu was a fellow student.
I think it might be interesting to use Ken as our next Psycho-Kinetic weapon. The American President, Ed Pressman, has been a stubborn promoter of the military control proposal so his security has become much tighter than we expected.
мы выяснили, что оба этих человека в Японии занимались в одном доджо около 10 лет их боевые навыки можно считать равноценными равноценные?
но это не означает, что их боевой потенциал равный у нас недостаточно данных, чтобы оценить все возможности Риу либо мы не можем получить нужных данных, либо, возможно, он намеренно не раскрывает свой полный потенциал понятно...
так значить они из одной школы... ну что ж, господа, похоже, что мы нашли наше новое секретное оружие в лице Кена Мастерса прекрасный выбор как вам известно, наш хозяин, Эд Пресмен, может выиграть следующие президентские выборы
Скопировать
My lord, I came to see your father's funeral.
I pray thee, do not mock me, fellow-student -
I think it was to see my mother's wedding.
Я приехал на похороны вашего отца.
Мой друг, не смейтесь надо мной.
Хотите "На свадьбу вашей матери" - сказать?
Скопировать
A nice email from Reverend Armstrong, hoping that whatever is going on down here will put paid to the banging on a Sunday morning.
A fellow student. Peter Woodrow.
Blackmailed about what?
Есть новости из магазина? Приятное письмо от Преподобного Амстронга, он надеется, что... чтобы здесь не происходило, они сполна заплатят за стрельбу в воскресное утро.
О, еще Киттен шантажировали.
-Что? -Студент, приятель.
Скопировать
I'm currently working at the monkies' enclosure, with Nico.
A fellow student, also from Munich.
What is it you do there?
Сейчас я работаю в обезьяннике с Нико.
Однокурсник, он тоже из Мюнхена.
И чем вы занимаетесь?
Скопировать
- No way, I told him we study together.
My fellow student Nico.
I've told you about him.
- Не совсем, вообще-то я сказала, что мы вместе учимся.
Мой однокурсник Нико.
Я о нем тебе рассказывал.
Скопировать
that DOES sound like something that Shirou would do... not to mention inappropriate for a student.
I thought it wouId be educational to take up residence at the home of a fellow student.
I understand your situation.
Это похоже на Широ... К тому же это очень дорого для простого ученика жить в гостинице.
Поэтому я подумала что будет лучше пожить у друга.
я всё поняла.
Скопировать
Lookin for a job for 8 months was rewarded when i met you
I found one ... a subordinate of Fujikawa's, a fellow student of yours
Please put me in contact with him
Я 8 месяцев искала работу и уже отчаялась. Я хотела встретиться с вами!
Я нашёл подчинённого Фудзикавы - мой бывший сокурсник.
Помоги мне связаться с ним.
Скопировать
What about this woman standing beside Foyle?
Her, yes, a fellow student, Teresa Cavalli.
It's unusual for a young lady to travel with a group of men like that.
А что за женщина стоит рядом с Фойлом?
Это однокурсница, Тереза Кавалли.
Необычно для молодой леди так вот путешествовать в компании мужчин.
Скопировать
Wait for me outside.
It's a breach of the school code, not mention common law, to assault a fellow student.
Of course, if you don't stop, it might leaked out how you and Carl kissed after the school disco.
- Подожди меня снаружи.
Это нарушение школьных правил, не говоря уже об обычном законе, нападать на школьного товарища.
Конечно, если вы не прекратите, то всем станет известно, что вы с Карлом целовались после школьных танцев. - Что?
Скопировать
The worst.
For our midterm, we actually get to diagnose a fellow student with something.
Don't you do way too much of that already?
Хуже не бывает.
В середине семестра мы будем ставить знакомому студенту.
Тебе еще не надоело диагностировать?
Скопировать
D.
Now, since your fellow student provided us with a superb show-and-tell last session, it seems only fitting
D.I.D.
D..
Теперь, так как ваш однокурсник показал нам прекрасный наглядный пример на прошлом занятии, думаю уместным будет то что мы обсудим один из самых интригующих диагнозов психологии..
D.I.D.
Скопировать
♪ Ya ya ya ♪ ♪ ya ya ya I am Lorde ♪
that I can announce the student body has elected to get rid of the transgender bathroom, and give any fellow
I don't want to use the girls' bathroom if anyone can use it! It's gonna be all crowded! Anyone who has a problem sharing a bathroom with people who might be transgender will have to use the special designated bathroom designed to keep them away from the normal people who don't care.
Лорд - 45-летний мужчина-геолог я я Лорд
что ученическое сообщество решило отказаться от туалетов для трансгендеров в котором ему комфортнее всего.
Там будут толпы! которым всё равно.
Скопировать
Three years ago, Marissa Kagan, a student at North Connecticut University, was shot and killed in her off-campus apartment.
A fellow student, Louis Bowman, was convicted of her murder.
He said he was at the campus library when Marissa was killed, but no one could corroborate his alibi.
Три года назад Марисса Кейган, студентка Коннектикутского университета, была застрелена в своей квартире вне территории кампуса.
Её сокурсник, Луис Бауман, был обвинен в убийстве.
По его словам, в момент убийства Мариссы он был в библиотеке кампуса. Но никто не смог подтвердить его алиби.
Скопировать
I'm on my way to class.
You seem to be coping with the passing of a fellow student
- quite admirably. - We weren't friends, Detective, if that's what you're asking.
Я спешу на учёбу.
Вы, кажется, превосходно справляетесь с потерей однокурсника.
Мы не были друзьями, детектив, если вы об этом.
Скопировать
You know, long ago, I faced the same dilemma as you.
It was state the case against a fellow student, a classmate, a young man I...
I quite liked, or remain silent and allow an accused witch to walk free.
Знаешь, давным-давно, я столкнулся с такой же дилеммой, что и ты.
Это был студент, мой одноклассник, молодой парень, который был мне симпатичен.
Я мог открыть рот или молчать и позволить обвиненной ведьме уйти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fellow student (фэлоу стьюдонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fellow student для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэлоу стьюдонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение