Перевод "нанизывать" на английский

Русский
English
0 / 30
нанизыватьthread string
Произношение нанизывать

нанизывать – 13 результатов перевода

"Хреновы спички, не могу..."
"Я буду ездить по городу и нанизывать детей на кол."
"О нет!
"Fucking matches, I can't get...
"I'm gonna drive round town and put babies on spikes."
Zi-zi-zi. "Oh, no!
Скопировать
- Что вы с ними делаете?
- Нанизываю их.
Умно.
- What do you do with them?
- String them.
That's clever.
Скопировать
Что ты делаешь?
Нанизываю бусы.
Это я...
What are you doing?
Stringing some beads.
It's me...
Скопировать
Смысл такого государства состоит в следующем.
Мобилизуйте вашу фантазию и будем нанизывать явления, которые нельзя пощупать.
Русский человек любит всё потрогать руками.
The meaning of such a state is as follows.
Mobilize your imagination and we'll string on phenomena that we can't feel.
The Russian man likes to feel everything with his hands.
Скопировать
Ответь мне.
Ты нанизываешь эту горячую говядинку на свой шампур?
— Иди к черту!
Level with me.
Do you slip her the hot beef injection?
- go to hell!
Скопировать
Я прятался у южного выхода.
Не хотел, что бы кто-нибудь видел, как я нанизываю это.
Пальцы боевых дроидов.
I was hiding at the south exit.
I didn't want anyone to see me string these together.
Battle droid fingers.
Скопировать
Правда, в отличии от нашего клиента,
Их провозили по улицам, а головы нанизывали на копья.
Милая история, Даки.
Except,unlike him, they would hack them into four "quarters"
and drag them through the streets, their heads stuck on pikestaffs.
Nice story,Ducky.
Скопировать
хорошо хорошо я делаю что-то богемное типа маленькое платье глядя на стиль Кристин не думаешь что она заслужила быть тут ее наряд просто ужасен выглядит типа медузы а здесь будет пояс?
да, я работаю над этим, тут будет... у меня есть еще я начала нанизывать их оу, это звериные мохнатые
о, да, хорошо так, посмотрим это милое, маленькое лицо
I'm good. I'm good. I'm making a kind of bohemian, just sort of little dress.
And is there a waistband to this? Yeah, I'm--I'm working on kind of having--there's a few-- I have more.
[Laughter] Oh, yeah. Okay.
Скопировать
Я слышал, что принц королевский член.
Как только подумаю об этих южных девках, которых он нанизывает своим королевским членом.
Ну, Томми, подстриги его хорошенько.
I hear the prince is a right royal prick.
Think of all those southern girls he gets to stab with his right royal prick.
Go on, Tommy, shear him good.
Скопировать
Рождественское представление начинается.
Фрэнк, если я тебе понадоблюсь в ближайшие три дня, я буду у своей матери нанизывать клюкву на зубную
Простите, сестра.
Let the Christmas pageant begin.
Frank, if you need me over the next three days, I'm gonna be at my mother's, stringing Cranberries on dental floss.
Excuse me, nurse.
Скопировать
И я так любила запах коктейльных вишен.
Их ярко-красный цвет... и то, как люди улыбались мне, когда я нанизывала вишенку на палочку для коктейля
Это была такая замечательная фривольность.
Oh, and I so loved the smell of maraschino cherries.
I loved the lipstick red of them... .. and the way other people smiled as I speared the... cherry on a cocktail stick.
It was such a wonderfully frivolous thing.
Скопировать
Ты украсил свою ёлку конфетами и игрушками?
Отец нанизывает попкорн на нитку. Мы тоже так делаем.
Мы делаем его супер длинным и оборачиваем вокруг ёлки.
Do you decorate your-your tree with, um, candy canes and ornaments?
My dad strings popcorn.
We do, too. We make a super long one, and we wrap it all the way around.
Скопировать
- Тихо!
Вы уверены, что хотите завести врагов среди людей, которые нанизывают мясо на острые клинья?
Да все нормально.
- Swish!
Okay, are you sure you want to make enemies with people who spear meat onto sharp sticks?
It's fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нанизывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нанизывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение