Перевод "spectres" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spectres (спэктез) :
spˈɛktəz

спэктез транскрипция – 9 результатов перевода

Thank you, even if you wanted to speak of trivial topics at the end of this day.
Ghosts, spectres!
As if everything in the world wasn't clear, real and visible.
Спасибо, даже если вы захотите говорить о тривиальных вещах в конце этого дня.
Призраки!
Как если в мире не было все ясно, реально и прозрачно.
Скопировать
'...so many of the brave are cut down... '...and heroes lay fallen.
'As bright, shining death approaohes... '...the spectres appear... '...and shroud them in darkness...
Ash...
"так много смелых полегло... и герои падали
Как яркие, сияющие приближения смерти... призраки появляются... и саван его в темноте... как кусочек черной ночи..."
Аш...
Скопировать
They rose up as if they were made of mist.
They flew around me like spectres.
- This is why no one believed him.
Они поднялись, будто сделанные из тумана.
И летали вокруг словно призраки.
- Понятно, почему ему никто не верил.
Скопировать
Therefore it again called us to ancient Appiyevu road.
here, among graves and spectres of the past, ferment also creation from the flesh and the blood.
well what to you by all it is must?
Поэтому он снова позвал нас на древнюю Аппиеву дорогу.
Здесь, среди могил и призраков прошлого, бродят также и создания из плоти и крови.
Ну чего вам всем надо?
Скопировать
The future best-seller from author Daniel J. Pierce...
Spectres of a human mind.
Mm-hmm. I always thought I'd see you on the cover of something.
Будущий бестселлер от Дэниела Дж. Пирса...
"Призраки разума".
Я всегда думала, что увижу тебя на обложке .
Скопировать
I hoped that I was a force for good.
Now, you tell me that the real world is a realm of spectres and jack-o'lanterns.
In which case... Have I wasted my brief span here, Doctor?
Я надеялся, что делаю добрые дела.
А теперь вы говорите, что реальный мир - пристанище призраков и привидений.
Значит ли это... что я потратил свою короткую жизнь впустую, Доктор?
Скопировать
I may have a reputation for taking on difficult cases, but... even I can't fix a ghost.
All this talk of spectres will pass as soon as the curtain rises.
Trust me.
У меня, может, и сложилась репутация по раскрытию сложных дел, но... даже я не смогу справиться с призраком.
Тема призраков развеется сама, как только поднимется занавес.
Поверь мне.
Скопировать
I've never met a woman less likely to run and hide.
So far, we've been thrashing at spectres.
I'm going to find a better weapon.
Я никогда не встречал женщины, которая меньше вас желала бы убегать и прятаться.
До сих пор мы метались между призраками.
Я же постараюсь найти лучшее оружие.
Скопировать
- Thank you.
- Forget spectres from the other world.
There is only one suspect with motive and opportunity.
-Спасибо.
-Забудьте о призраках с того света.
Есть один подозреваемый с мотивом и возможностями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spectres (спэктез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spectres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение